Древнеанглийский | |
---|---|
Английский | |
Произношение | [ˈeŋɡliʃ] |
Область | Англия (кроме Корнуолла и крайнего северо-запада), южная и восточная Шотландия , а также некоторые местности на восточных окраинах современного Уэльса |
Этническая принадлежность | Англосаксы |
Эра | К XII веку в основном развился в среднеанглийский и ранний шотландский . |
Ранние формы | |
Диалекты | |
Рунический , позднее латинский ( древнеанглийский латинский алфавит ) | |
Коды языков | |
ИСО 639-2 | ang |
ИСО 639-3 | ang |
ИСО 639-6 | ango |
Глоттолог | olde1238 |
Часть серии статей о |
Древнеанглийский |
---|
Древнеанглийский язык ( Englisċ или Ænglisc , произносится [ˈeŋɡliʃ] ), или англосаксонский язык [ 1] был самой ранней зафиксированной формой английского языка , на которой говорили в Англии и южной и восточной Шотландии в раннем Средневековье . Он развился из языков, принесенных в Великобританию англосаксонскими поселенцами в середине V века, а первые древнеанглийские литературные произведения датируются серединой VII века. После нормандского завоевания 1066 года английский язык на несколько столетий был заменен англо-нормандским ( тип французского языка ) в качестве языка высших классов. Это считается концом древнеанглийской эпохи, поскольку в последующий период английский язык находился под сильным влиянием англо-нормандского языка, развившись в то, что сейчас известно как среднеанглийский язык в Англии и ранний шотландский язык в Шотландии.
Древнеанглийский язык развился из набора англо-фризских или ингвеонских диалектов, на которых изначально говорили германские племена, традиционно известные как англы , саксы и юты . По мере того, как германские поселенцы стали доминировать в Англии, их язык заменил языки римской Британии : общий бриттонский , кельтский язык ; и латынь , принесенную в Британию римским завоеванием . Древнеанглийский язык имел четыре основных диалекта, связанных с конкретными англосаксонскими королевствами : кентский , мерсийский , нортумбрийский и западно-саксонский . Именно западно-саксонский язык лег в основу литературного стандарта более позднего древнеанглийского периода [2], хотя доминирующие формы среднеанглийского и современного английского языка в основном развились из мерсийского, [ необходима ссылка ] а шотландцы — из нортумбрийского. Речь восточных и северных частей Англии подверглась сильному древнескандинавскому влиянию из-за скандинавского правления и заселения, начавшегося в IX веке.
Древнеанглийский язык является одним из западногерманских языков , и его ближайшими родственниками являются древнефризский и древнесаксонский . Как и другие древнегерманские языки, он сильно отличается от современного английского и современного шотландского и в значительной степени непонятен для носителей современного английского или современного шотландского языка без изучения. [3] В древнеанглийской грамматике существительные, прилагательные, местоимения и глаголы имеют много флективных окончаний и форм, а порядок слов гораздо более свободный. [2] Самые старые древнеанглийские надписи были написаны с использованием рунической системы , но примерно с VIII века она была заменена версией латинского алфавита .
Englisċ , от которого произошло слово English , означает «относящийся к англам ». [4] Англы были одним из германских племен , которые поселились во многих частях Британии в V веке. [5] К IX веку все носители древнеанглийского языка, включая тех, кто заявлял о своем саксонском или ютском происхождении, могли называться Englisċ .
Это название, вероятно, происходит от протогерманского *anguz , которое обозначало узость, стесненность или беспокойство, возможно, имея в виду мелководье вблизи побережья, [6] или же оно может происходить от родственного слова *angô , которое могло обозначать кривую или крючкообразную форму, включая рыболовные крючки. [7] [8] Что касается второго варианта, то была выдвинута гипотеза, что англы получили свое название либо потому, что они жили на изогнутом мысе земли, по форме напоминающем рыболовный крючок , либо потому, что они были рыбаками (рыболовами). [9]
Древнеанглийский язык не был статичным, и его использование охватывало период в 700 лет, от англосаксонского поселения в Британии в V веке до конца XI века, некоторое время после нормандского вторжения . Указывая на то, что установление дат является произвольным процессом, Альберт Бо датирует древнеанглийский язык с 450 по 1150 год, период полных флексий, синтетический язык . [2] Возможно, около 85% древнеанглийских слов больше не используются, но те, которые сохранились, являются основными элементами современного английского словаря. [2]
Древнеанглийский язык — западногерманский язык , развившийся из ингвеонских (также известных как североморские германские) диалектов с V века. На нем говорили на большей части территории англосаксонских королевств , которые стали Королевством Англия . Это включало большую часть современной Англии, а также часть того, что сейчас является юго-восточной Шотландией , которая в течение нескольких столетий принадлежала королевству Нортумбрия . Другие части острова продолжали использовать кельтские языки ( гэльский — и, возможно, некоторые пиктские — на большей части Шотландии, средневековый корнуоллский по всему Корнуоллу и в прилегающих частях Девона , камбрийский, возможно, до XII века в частях Камбрии и валлийский в Уэльсе и, возможно, также на английской стороне англо-валлийской границы ); за исключением районов скандинавских поселений, где говорили на древнескандинавском и применялось датское право .
Древнеанглийская грамотность развилась после христианизации в конце VII века. Древнейшее сохранившееся произведение древнеанглийской литературы — «Гимн Кэдмона» , который был составлен между 658 и 680 годами, но не был записан до начала VIII века. [2] Существует ограниченный корпус рунических надписей с V по VII век, но самые старые связные рунические тексты (особенно надписи на ларце Франка ) датируются началом VIII века. Древнеанглийский латинский алфавит был введен около VIII века.
С объединением нескольких англосаксонских королевств (за пределами Данелага ) Альфредом Великим в конце IX века язык правительства и литературы стал стандартизированным вокруг западносаксонского диалекта (ранний западносаксонский). Альфред выступал за образование на английском языке наряду с латынью и перевел множество работ на английский язык; некоторые из них, такие как трактат папы Григория I «Пастырское попечение» , по-видимому, были переведены самим Альфредом. В древнеанглийском языке, что типично для развития литературы, поэзия возникла раньше прозы, но Альфред в основном вдохновил развитие прозы. [2]
Более поздний литературный стандарт, датируемый концом X века, возник под влиянием епископа Этельволда Винчестерского и был поддержан такими писателями, как плодовитый Эльфрик Эйншемский («Грамматик»). Эта форма языка известна как « винчестерский стандарт» или, чаще, как поздний западносаксонский. Считается, что он представляет собой «классическую» форму древнеанглийского языка. [10] Он сохранял свою престижную позицию до времени нормандского завоевания, после которого английский на некоторое время перестал иметь значение как литературный язык.
Историю древнеанглийского языка можно разделить на:
За древнеанглийским периодом следует среднеанглийский (1150–1500 гг.), ранний современный английский (1500–1650 гг.) и, наконец, современный английский (после 1650 г.), а в Шотландии — ранний шотландский (до 1450 г.), средний шотландский ( ок. 1450–1700 гг.) и современный шотландский (после 1700 г.).
Так же, как современный английский язык не является монолитным, древнеанглийский язык варьировался в зависимости от места. Несмотря на разнообразие языка германоязычных переселенцев, которые основали древнеанглийский язык в Англии и юго-восточной Шотландии, можно реконструировать протодревнеанглийский язык как довольно единый язык. По большей части различия между засвидетельствованными региональными диалектами древнеанглийского языка развивались в Англии и юго-восточной Шотландии, а не на материковой части Европы. Хотя с десятого века древнеанглийское письмо из всех регионов имело тенденцию соответствовать письменному стандарту, основанному на позднем западносаксонском языке, в устной речи древнеанглийский язык продолжал демонстрировать множество местных и региональных вариаций, которые сохранились в среднеанглийском и в некоторой степени в современных английских диалектах . [13]
Четыре основных диалектных формы древнеанглийского языка: мерсийский , нортумбрийский , кентский и западно-саксонский . [14] Мерсийский и нортумбрийский вместе называются англами . С точки зрения географии нортумбрийский регион лежал к северу от реки Хамбер; мерсийский — к северу от Темзы и к югу от реки Хамбер; западно-саксонский — к югу и юго-западу от Темзы; а самый маленький, кентский регион — к юго-востоку от Темзы, небольшой уголок Англии. Кентский регион, заселенный ютами из Ютландии, имеет самые скудные литературные остатки. [2] Термин западно-саксонский на самом деле представлен двумя разными диалектами: ранним западно-саксонским и поздним западно-саксонским. Хогг предположил, что эти два диалекта было бы более уместно назвать альфредианским саксонским и этельвольдовским саксонским соответственно, чтобы наивный читатель не предполагал, что они хронологически связаны.
Каждый из этих четырех диалектов был связан с независимым королевством на островах. Из них Нортумбрия к югу от Тайна и большая часть Мерсии были захвачены викингами в IX веке. Часть Мерсии, которая была успешно защищена, и весь Кент были затем включены в Уэссекс при Альфреде Великом . С этого времени западносаксонский диалект (тогда в форме, которая сейчас известна как ранний западносаксонский) стал стандартизированным как язык правительства и как основа для многих произведений литературы и религиозных материалов, созданных или переведенных с латыни в тот период.
Более поздний литературный стандарт, известный как поздний западносаксонский (см. Историю выше), хотя и был сосредоточен в том же регионе страны, по-видимому, не произошел напрямую от раннего западносаксонского языка Альфреда. Например, бывший дифтонг /iy/ имел тенденцию становиться монофтонгизированным в /i/ в EWS, но в /y/ в LWS. [15]
Из-за централизации власти и разрушений, вызванных вторжениями викингов, существует относительно мало письменных записей о не-западносаксонских диалектах после объединения Альфреда. Однако некоторые мерсийские тексты продолжали писать, и влияние мерсийского языка очевидно в некоторых переводах, выполненных по программе Альфреда, многие из которых были сделаны мерсийскими учеными. [16] Другие диалекты, безусловно, продолжали использоваться, о чем свидетельствует продолжающееся различие между их преемниками в среднеанглийском и современном английском языках. Фактически, то, что стало стандартными формами среднеанглийского и современного английского языка, произошло от мерсийского, а не западносаксонского, в то время как шотландский язык развился из нортумбрийского диалекта. [ требуется цитата ] Когда-то утверждалось, что из-за своего положения в самом сердце королевства Уэссекс реликвии англосаксонского акцента, идиомы и словарного запаса лучше всего сохранились в диалекте Сомерсета . [17]
Подробную информацию о звуковых различиях между диалектами см. в Фонологической истории древнеанглийского языка § Диалекты .
Язык англосаксонских поселенцев, по-видимому, не был существенно затронут коренными британскими кельтскими языками , которые он в значительной степени вытеснил . Количество кельтских заимствований, введенных в язык, очень мало, хотя диалектные и топонимические термины чаще сохраняются в западных зонах контакта языков (Камбрия, Девон, валлийские марки и границы и т. д.), чем на востоке. Тем не менее, были высказаны различные предположения относительно возможного влияния, которое кельтский мог оказать на развитие английского синтаксиса в постдревнеанглийский период, например, регулярное прогрессивное построение и аналитический порядок слов , [18] а также возможное развитие перифрастического вспомогательного глагола do . Эти идеи, как правило, не получили широкой поддержки со стороны лингвистов, особенно потому, что многие из теоретически предполагаемых бриттонизмов не получили широкого распространения до позднего среднеанглийского и раннего новоанглийского периодов, в дополнение к тому факту, что подобные формы существуют в других современных германских языках. [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25]
Древнеанглийский язык содержал определенное количество заимствований из латинского языка , который был научным и дипломатическим языком общения Западной Европы. Иногда можно указать приблизительные даты заимствования отдельных латинских слов на основе того, какие модели звуковых изменений они претерпели. Некоторые латинские слова уже были заимствованы в германские языки до того, как предки англов и саксов покинули континентальную Европу и отправились в Британию. Еще больше вошло в язык, когда англосаксы были обращены в христианство , и священники, говорящие на латыни, стали влиятельными. Также именно через ирландских христианских миссионеров был введен и адаптирован латинский алфавит для письма древнеанглийского языка, заменив более раннюю руническую систему. Тем не менее, самый большой перенос латинских (в основном древнефранцузских ) слов в английский язык произошел после нормандского завоевания 1066 года и, таким образом, в среднеанглийский, а не в древнеанглийский период.
Другим источником заимствований был древнескандинавский язык , который вступил в контакт с древнеанглийским через скандинавских правителей и поселенцев в Данелаге с конца 9 века и во время правления Кнута и других датских королей в начале 11 века. Многие топонимы в восточной и северной Англии имеют скандинавское происхождение. Норвежские заимствования относительно редки в древнеанглийской литературе, в основном это термины, относящиеся к правительству и администрации. Однако литературный стандарт был основан на западносаксонском диалекте , вдали от основной области скандинавского влияния; влияние норвежского языка могло быть больше в восточных и северных диалектах. Конечно, в среднеанглийских текстах, которые чаще основаны на восточных диалектах, сильное норвежское влияние становится очевидным. Современный английский содержит много, часто повседневных, слов, которые были заимствованы из древнескандинавского, и грамматическое упрощение, которое произошло после древнеанглийского периода, также часто приписывается норвежскому влиянию. [2] [26] [27]
Влияние древнескандинавского языка, безусловно, помогло английскому языку перейти от синтетического языка к более аналитическому порядку слов , и древнескандинавский язык, скорее всего, оказал большее влияние на английский язык, чем любой другой язык. [2] [28] Стремление викингов в Данелаге общаться со своими англосаксонскими соседями вызвало трение, которое привело к разрушению сложных словоизменительных окончаний слов. [27] [29] [30] Симеон Поттер отмечает:
Не менее далеко идущим было влияние скандинавского языка на окончания английских флексий, ускорившее стирание и выравнивание грамматических форм, которые постепенно распространялись с севера на юг. В конце концов, это было благотворное влияние. Приобретение было больше, чем потеря. Приобретение было в прямоте, ясности и силе. [31]
Сила влияния викингов на древнеанглийский язык проявляется в том факте, что незаменимые элементы языка — местоимения , модальные формы , сравнительные формы , местоименные наречия (например , here и together ), союзы и предлоги — демонстрируют наиболее выраженное датское влияние; лучшим доказательством скандинавского влияния являются обширные заимствования слов, поскольку, как указывает Йесперсен, ни в Скандинавии, ни в Северной Англии с этого времени не существует текстов, которые могли бы дать определенные доказательства влияния на синтаксис. Влияние древнескандинавского языка на древнеанглийский язык было существенным, всеобъемлющим и носило демократический характер. [2] [27] Древнескандинавский и древнеанглийский языки были очень похожи друг на друга, как кузены, и при наличии некоторых общих слов говорящие примерно понимали друг друга; [27] со временем флексии растворились, и возникла аналитическая модель. [30] [32] Очень важно признать, что во многих словах английский и скандинавский языки различались главным образом по их флексионным элементам. Тело слова было настолько почти одинаковым в двух языках, что только окончания могли бы стать препятствием для взаимопонимания. В смешанном населении, которое существовало в Данелаге, эти окончания, должно быть, привели к большой путанице, постепенно становясь неясными и в конце концов потерянными. Это смешение народов и языков привело к «упрощению английской грамматики». [2]
Ниже приведен перечень ранних западносаксонских наземных телефонов .
Лабиальный | Стоматологический | Альвеолярный | Пост- альвеолярный | Палатальный | Велярный | Гортанная щель | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | ( н̥ ) н | ( ) | ||||
Останавливаться | п б | т д | к ( ɡ ) | ||||
Аффриката | тʃ ( дʒ ) | ||||||
Фрикативный | ф ( в ) | θ ( ð ) | с ( з ) | ʃ | ( ç ) | х ɣ | ( ч ) |
Аппроксимант | ( л̥ ) л | дж | ( ʍ ) ж | ||||
Трель | ( р̥ ) р |
Звуки, заключенные в скобки в таблице выше, не считаются фонемами :
Вышеуказанная система во многом похожа на систему современного английского языка , за исключением того, что [ç, x, ɣ, l̥, n̥, r̥] (и [ʍ] у большинства носителей языка ) в целом были утрачены, в то время как звонкие аффрикаты и фрикативные согласные (теперь также включающие /ʒ/ ) стали независимыми фонемами, как и /ŋ/ .
Передний | Назад | |||
---|---|---|---|---|
неокругленный | округлый | неокругленный | округлый | |
Закрывать | я яː | у уː | у уː | |
Середина | е еː | о оː | ||
Открыть | æ æː | ɑ ɑː | ( ɒ ) |
Открытый округлый гласный заднего ряда [ɒ] был аллофоном краткого /ɑ/, который встречался в ударных слогах перед носовыми согласными (/m/ и /n/). Он писался по-разному: ⟨a⟩ или ⟨o⟩.
В английском диалекте также присутствовал среднепередний округленный гласный /ø(ː)/ , который писался как ⟨œ⟩ и произошел от i-умляута / o(ː)/ . В западносаксонском и кентском языках он уже слился с /e(ː)/ еще до появления первой письменной прозы.
Первый элемент | Короткий ( мономорный ) | Длинный (биморный) |
---|---|---|
Закрывать | iy̯ | я́й̯ |
Середина | eo̯ | eːo̯ |
Открыть | æɑ̯ | æːɑ̯ |
В других диалектах были разные системы дифтонгов. Например, в нортумбрийском диалекте сохранился /i(ː)o̯/ , который слился с /e(ː)o̯/ в западносаксонском.
Более подробную информацию о диалектных различиях см. в Фонологической истории древнеанглийского языка (диалекты) .
Ниже перечислены некоторые из основных звуковых изменений, произошедших в доисторический период и в истории древнеанглийского языка:
Для более подробной информации об этих процессах см. основную статью, ссылку на которую вы привели выше. Для звуковых изменений до и после древнеанглийского периода см. Фонологическая история английского языка .
Существительные склоняются по пяти падежам : именительному , винительному , родительному , дательному , творительному ; трем родам : мужскому, женскому, среднему; и двум числам : единственному и множественному; и бывают сильными или слабыми. Творительный падеж является рудиментарным и используется только с мужским и средним родом единственного числа и часто заменяется дательным . Только местоимения и сильные прилагательные сохраняют отдельные инструментальные формы. Также имеются редкие ранние нортумбрийские свидетельства о шестом падеже: местном . Свидетельства получены из нортумбрийских рунических текстов (например, ᚩᚾ ᚱᚩᛞᛁ on rodi «на кресте»). [37]
Прилагательные согласуются с существительными в падеже, роде и числе и могут быть как сильными, так и слабыми. Местоимения и иногда причастия согласуются в падеже, роде и числе. Личные местоимения первого и второго лица иногда различают формы двойственного числа . Определенный артикль sē и его склонения служат определенным артиклем («the»), указательным прилагательным («that») и указательным местоимением . Другие указательные местоимения — þēs («this») и ġeon («that over there»). Эти слова склоняются по падежу, роду и числу. У прилагательных есть как сильные, так и слабые наборы окончаний, слабые используются, когда также присутствует определенный или притяжательный определитель .
Глаголы спрягаются по трем лицам : первому, второму и третьему; двум числам: единственному, множественному; двум временам : настоящему и прошедшему; трем наклонениям : изъявительному , сослагательному и повелительному ; [38] и бывают сильными (с аблаутом) или слабыми (с зубным суффиксом). Глаголы имеют две формы инфинитива : bare и bound; и два причастия : настоящее и прошедшее. Сослагательное наклонение имеет прошедшую и настоящую формы. Конечные глаголы согласуются с подлежащими по лицу и числу. Будущее время , страдательный залог и другие аспекты образуются с помощью соединений. Обращения в основном предшествуют, но часто и следуют за своим объектом. Если объект обращения обозначен в дательном падеже, обращение, вероятно, может находиться в любом месте предложения.
Остатки древнеанглийской системы падежей в современном английском языке присутствуют в формах нескольких местоимений (таких как I/me/mine , she/her , who/whom/whose ) и в притяжательном окончании -'s , которое происходит от мужского и среднего родительного окончания -es . Современное английское окончание множественного числа -(e)s происходит от древнеанглийского -as , но последнее применялось только к «сильным» мужским существительным в именительном и винительном падежах; в других случаях использовались другие окончания множественного числа. Древнеанглийские существительные имели грамматический род , в то время как в современном английском языке есть только естественный род. Использование местоимений могло отражать как естественный, так и грамматический род, когда они противоречили друг другу, как в случае с ƿīf , существительным среднего рода, относящимся к лицу женского пола.
В древнеанглийском языке глагольные составные конструкции являются началом сложных времен современного английского языка . [39] Древнеанглийские глаголы включают сильные глаголы , которые образуют прошедшее время путем изменения корневой гласной, и слабые глаголы , которые используют суффикс, такой как -de . [38] Как и в современном английском языке, и характерно для германских языков, глаголы образовали два больших класса: слабые (правильные) и сильные (неправильные). Как и сегодня, древнеанглийский имел меньше сильных глаголов, и многие из них со временем распались на слабые формы. Тогда, как и сейчас, зубные суффиксы указывали на прошедшее время слабых глаголов, как в work и working . [2]
Синтаксис древнеанглийского языка похож на синтаксис современного английского языка . Некоторые различия являются следствием большего уровня именного и глагольного словоизменения, что допускает более свободный порядок слов .
Древнеанглийский язык впервые был записан рунами , с использованием футорка — набора рун, полученного из германского 24-символьного старшего футарка , расширенного еще пятью рунами, использовавшимися для представления англосаксонских гласных звуков, а иногда и несколькими дополнительными символами. Примерно с VIII века руническая система была вытеснена (минускульным) полуунциальным письмом латинского алфавита , введенным ирландскими христианскими миссионерами. [41] Его заменило островное письмо , курсивная и заостренная версия полуунциального письма. Оно использовалось до конца XII века, когда континентальный каролингский минускул (также известный как каролинский ) заменил островное письмо.
В латинском алфавите того времени все еще не было букв ⟨j⟩ и ⟨w⟩ , и не было ⟨v⟩, отличной от ⟨u⟩ ; более того, в исконных древнеанглийских написаниях не использовались ⟨k⟩ , ⟨q⟩ или ⟨z⟩ . Оставшиеся 20 латинских букв были дополнены еще четырьмя: ⟨ æ ⟩ ( æsc , современный ash ) и ⟨ð⟩ ( ðæt , теперь называемый eth или edh), которые были измененными латинскими буквами, и thorn ⟨þ⟩ и wynn ⟨ƿ⟩ , которые являются заимствованиями из футорка. Несколько пар букв использовались как диграфы , представляющие один звук. Также использовалась тиронская нота ⟨⁊⟩ (символ, похожий на цифру 7) для союза и . Распространенным сокращением переписчиков был шип с чертой ⟨ꝥ⟩ , который использовался для местоимения þæt ( тот ). Макроны над гласными изначально использовались не для обозначения долгих гласных (как в современных изданиях), а для обозначения ударения или в качестве сокращений для следующих ⟨m⟩ или ⟨n⟩ . [42] [43]
Современные издания древнеанглийских рукописей обычно вводят некоторые дополнительные соглашения. Используются современные формы латинских букв, включая ⟨g⟩ вместо островного G , ⟨s⟩ вместо островного S и долгого S , а также другие, которые могут значительно отличаться от островного письма, в частности ⟨e⟩ , ⟨f⟩ и ⟨r⟩ . Макроны используются для обозначения долгих гласных, тогда как в оригиналах обычно не делалось различия между долгими и краткими гласными. (В некоторых старых изданиях использовался знак острого ударения для соответствия древнескандинавским соглашениям.) Кроме того, современные издания часто различают велярные и палатальные ⟨c⟩ и ⟨g⟩, помещая точки над палатальными: ⟨ċ⟩ , ⟨ġ⟩ . Буква wynn ⟨ƿ⟩ обычно заменяется на ⟨w⟩ , но ⟨æ⟩ , ⟨ð⟩ и ⟨þ⟩ обычно сохраняются (за исключением случаев, когда ⟨ð⟩ заменяется на ⟨þ⟩ ).
В отличие от современной английской орфографии , древнеанглийское правописание было достаточно регулярным , с в основном предсказуемым соответствием между буквами и фонемами . Обычно не было никаких немых букв — например, в слове cniht и ⟨c⟩ , и ⟨h⟩ произносились ( /knixt ~ kniçt/ ), в отличие от ⟨k⟩ и ⟨gh⟩ в современном слове knight ( /naɪt/ ). В следующей таблице перечислены древнеанглийские буквы и диграфы вместе с фонемами, которые они представляют, с использованием тех же обозначений, что и в разделе «Фонология» выше.
ОЕ | Варианты в современных изданиях | Транскрипция МФА | Описание и примечания |
---|---|---|---|
а | а | /ɑ/ | Варианты написания, такие как ⟨land⟩ ~ ⟨lond⟩ («земля»), предполагают, что краткий гласный имел округленный аллофон [ɒ] перед /m/ и /n/, когда он встречался в ударных слогах. |
а | /ɑː/ | В современных изданиях для различения долгого /ɑː/ от короткого /ɑ/ используется ⟨ā⟩ . | |
æ | æ | /æ/ | Раньше использовался диграф ⟨ae⟩ ; ⟨æ⟩ стал более распространённым в VIII веке и стал стандартным после 800 года. Современные издания используют ⟨ǣ⟩ для различения долгого /æː/ от краткого /æ/ . |
ǣ | /æː/ | ||
ę | /æ/ , /æː/ | В кентских рукописях IX века использовалась форма ⟨æ⟩ , в которой отсутствовал верхний крючок части ⟨a⟩ ; неясно, представляла ли она /æ/ или /e/ . Символ ⟨ę⟩ используется как современная редакционная замена для модифицированной кентской формы ⟨æ⟩ . Сравните e caudata , ⟨ ę ⟩ . | |
б | /б/ | ||
[v] (аллофон /f/ ) | Используется таким образом в ранних текстах (до 800 г.). Например, слово «снопы» в раннем тексте пишется как scēabas , но позже (и чаще) как scēafas . | ||
с | с | /к/ | Современные редакторы иногда пишут произношение /tʃ/ с диакритическим знаком : чаще всего ⟨ċ⟩ , иногда ⟨č⟩ или ⟨ç⟩ . Перед согласной буквой произношение всегда /k/ ; в конце слова после ⟨i⟩ всегда /tʃ/ . В противном случае для точного предсказания произношения необходимо знание истории слова , хотя чаще всего это /tʃ/ перед передними гласными (кроме [y] ) и /k/ в других местах. (Подробнее см. Фонетическая история древнеанглийского языка § Палатализация .) См. также диграфы ⟨cg⟩ , ⟨sc⟩ . |
ч | /тʃ/ | ||
cg | cg | [ɡɡ] (между гласными; редко), [ɡ] (после /n/ ) | Протогерманский *g был палатализован, когда он подвергся западногерманскому удвоению , что привело к появлению звонкого палатального удвоения [ddʒ] (который фонематически может быть проанализирован как /jj/ ). Следовательно, звонкое велярное удвоение [ɡɡ] (которое фонематически может быть проанализировано как /ɣɣ/ ) было редким в древнеанглийском языке, и его этимологическое происхождение в словах, в которых он встречается (например, frocga 'лягушка'), неясно. [44] Альтернативные написания любого удвоения включают ⟨gg⟩ , ⟨gc⟩ , ⟨cgg⟩ , ⟨ccg⟩ и ⟨gcg⟩ . [45] [46] Два удвоения не различались в древнеанглийской орфографии; В современных изданиях палатальный геминальный согласный иногда пишется как ⟨ċġ⟩, чтобы отличить его от велярного ⟨cg⟩ . [47] После /n/ , /j/ был реализован как [dʒ] , а /ɣ/ был реализован как [ɡ] . Иногда вместо обычного ⟨ng⟩ использовались написания ⟨ncg⟩ , ⟨ngc⟩ и даже ⟨ncgg⟩ . [48] Добавление ⟨c⟩ к ⟨g⟩ в таких написаниях, как ⟨cynincg⟩ и ⟨cyningc⟩ для ⟨cyning⟩, возможно, было средством показать, что слово произносилось с остановкой, а не с фрикативом; также встречаются написания только с ⟨nc⟩, такие как ⟨cyninc⟩ . [49] Чтобы устранить неоднозначность, современные редакторы иногда пишут кластер, оканчивающийся на палатальную аффрикату, как ⟨nċġ⟩ (или ⟨nġċ⟩ ). [50] |
ċġ | [ddʒ] (между гласными), [dʒ] (после /n/ ) | ||
г | /д/ | В самых ранних текстах он также обозначал /θ/ (см. ⟨þ⟩ ). | |
ð | ð, þ | /θ/ , включая его аллофон [ð] | Назывался ðæt в древнеанглийском; теперь называется eth или edh. Произошло от островной формы ⟨d⟩ с добавлением поперечной черты. Как ⟨þ⟩ , так и ⟨ð⟩ могли представлять либо аллофон /θ/ , либо глухой [θ] или звонкий [ð] , но некоторые тексты показывают тенденцию использовать ⟨þ⟩ в начале слов и ⟨ð⟩ в середине или в конце слова. [51] Некоторые современные редакторы заменяют ⟨ð⟩ на ⟨þ⟩ в качестве формы нормализации и средства обеспечения согласованности. Также см. ⟨þ⟩ . |
е | е | /э/ | |
е | /эː/ | В современных изданиях для различения долгого /eː/ от короткого /e/ используется символ ⟨ē⟩ . | |
еа | еа | /æɑ̯/ | Иногда обозначает /ɑ/ после ⟨ċ⟩ или ⟨ġ⟩ (см. палатальная дифтонгизация ). |
еа | /æːɑ̯/ | Современные издания используют ⟨ēa⟩ для различения долгого /æːɑ̯/ от короткого /æɑ̯/ . Иногда обозначает /ɑː/ после ⟨ċ⟩ или ⟨ġ⟩ . | |
эо | эо | /eo̯/ | Иногда обозначает /o/ после ⟨ċ⟩ или ⟨ġ⟩ (см. палатальная дифтонгизация ). |
ēo | /eːo̯/ | В современных изданиях для различения долгого /eːo̯/ от короткого /eo̯/ используется ⟨ēo⟩ . | |
ф | /f/ , включая его аллофон [v] | См. также ⟨б⟩ . | |
г | г | /ɣ/ , включая его аллофон [ɡ] | В древнеанглийских рукописях эта буква обычно принимала островную форму ⟨ᵹ⟩ (см. также: yogh ). В современных изданиях произношения [j] и [dʒ] иногда пишутся как ⟨ġ⟩ . В начале слова перед другой согласной буквой произношение всегда велярное фрикативное [ɣ] . В конце слова после ⟨i⟩ всегда палатальное [j] . В противном случае для точного предсказания произношения необходимо знать историю рассматриваемого слова, хотя чаще всего это /j/ перед и после передних гласных (кроме [y] ) и /ɣ/ в других местах. (Подробнее см. Фонетическая история древнеанглийского языка § Палатализация .) |
г | /j/ , включая его аллофон [dʒ] , который стоит после ⟨n⟩ | ||
час | /x/ , включая его аллофоны [h, ç] | Сочетания ⟨hl⟩ , ⟨hr⟩ , ⟨hn⟩ , ⟨hw⟩ могли быть реализованы как озвонченные версии вторых согласных, а не как последовательности, начинающиеся с [h] . | |
я | я | /i/ , редко [j] | Хотя написание ⟨g⟩ используется для палатального согласного /j/ из самых ранних древнеанглийских текстов, буква ⟨i⟩ также встречается как минорное написание /j/ . Западно-саксонские писцы стали предпочитать использовать ⟨ri⟩ вместо ⟨rg⟩ для написания последовательности /rj/, встречающейся в таких глаголах, как herian и swerian, тогда как мерсийские и нортумбрийские тексты обычно использовали ⟨rg⟩ при написании этих слов. [52] |
я | /я/ | В современных изданиях знак ⟨ī⟩ используется , чтобы отличить длинное /iː/ от короткого /i/ . | |
то есть | то есть | /iy̯/ | |
ie | /iːy̯/ | В современных изданиях для различения долгого /iːy̯/ от короткого /iy̯/ используется ⟨īe⟩ . | |
ио | ио | /io̯/ | К моменту появления первой письменной прозы /i(ː)o̯/ слился с /e(ː)o̯/ во всех диалектах, кроме нортумбрийского, где он сохранялся до среднеанглийского. В раннем западносаксонском /e(ː)o̯/ часто писался как ⟨io⟩ вместо ⟨eo⟩ , но к позднему западносаксонскому общепринятым оставалось только написание ⟨eo⟩ . |
io | /iːo̯/ | В современных изданиях для различения долгого /iːo̯/ от короткого /io̯/ используется ⟨īo⟩ . | |
к | /к/ | Используется редко; этот звук обычно обозначается как ⟨c⟩ . | |
л | /л/ | Вероятно, веляризованный [ɫ] (как в современном английском) в позиции кода . | |
м | /м/ | ||
н | /n/ , включая его аллофон [ŋ] | Аллофон [ŋ] появился перед велярным взрывным согласным ( [k] или [ɡ] ). | |
о | о | /о/ | См. также ⟨a⟩ . |
ō | /оː/ | В современных изданиях для различения долгого /oː/ от короткого /o/ используется символ ⟨ō⟩ . | |
оэ | оэ | /ø/ | Встречается только в некоторых диалектах. Современные издания используют ⟨ōe⟩ для различения долгого /øː/ от краткого /ø/ . |
ōe | /øː/ | ||
п | /п/ | ||
цюй | /квт/ | Редкое написание /kw/ , которое обычно писалось как ⟨cƿ⟩ ( ⟨cw⟩ в современных изданиях). | |
г | /р/ | Точная природа древнеанглийского звука /r/ неизвестна; возможно, это был альвеолярный аппроксимант [ɹ], как в большинстве современных английских языков, альвеолярный лоскут [ɾ] или альвеолярный трель [r] . | |
с | /s/ , включая его аллофон [z] | ||
подкожно | подкожно | /ск/ (редко) [34] | В начале слова обычно произносится с палатализацией sċ /ʃ/ . Между гласными в середине слова произношение может быть либо палатализованным геминалом /ʃː/ , как в fisċere /ˈfiʃ.ʃe.re/ ('рыбак') и wȳsċan , /ˈwyːʃ.ʃɑn 'желать'), либо непалатализованной последовательностью согласных /sk/ , как в āscian /ˈɑːs.ki.ɑn/ ('спрашивать'). Произношение /sk/ происходит, когда за ⟨sc⟩ следует гласный заднего ряда ( /ɑ/ , /o/ , /u/ ) во время палатализации [53] , как показано на контрасте между fisċ /fiʃ/ ('рыба') и его множественным числом fiscas /ˈfis.kɑs/ . Однако из-за изменений, происходящих с течением времени, для точного прогнозирования произношения слова необходимо знание истории данного слова (подробнее см. в разделе палатализация ). В конце слова sċ произносился как /ʃ/ или, возможно, как /ʃː/, когда предшествующая гласная была краткой. [34] |
sċ | /ʃː/ (между гласными), /ʃ/ (в другом месте) | ||
т | /т/ | ||
й | /θ/ | Представлено /θ/ в самых ранних текстах (см. ⟨þ⟩ ) | |
þ | /θ/ , включая его аллофон [ð] | Называется thorn и происходит от одноименной руны . В самых ранних текстах для этой фонемы использовались ⟨d⟩ или ⟨th⟩ , но позже они были заменены в этой функции на eth ⟨ð⟩ и thorn ⟨þ⟩ . Eth впервые был засвидетельствован (в определенно датированных материалах) в 7 веке, а thorn — в 8 веке. Eth был более распространен, чем thorn до времен Альфреда . С тех пор thorn все чаще использовался в начале слов, в то время как eth был обычным в середине и в конце слов, хотя использование различалось в обоих случаях. Некоторые современные издания используют только thorn. См. также Произношение английского ⟨th⟩ . | |
ты | ты | /u/ , также иногда /w/ (см. ⟨ƿ⟩ ) | |
u | /uː/ | В современных изданиях для различения долгого /uː/ от короткого /u/ используется символ ⟨ū⟩ . | |
уу | ж | /с/ | В древних английских рукописях звук /w/ обычно представлялся буквой ⟨ƿ⟩ , называемой wynn и происходящей от одноименной руны. В более ранних текстах континентальных писцов, а также позднее на севере, /w/ представлялся буквой ⟨u⟩ или ⟨uu⟩ . В современных изданиях wynn заменен на ⟨w⟩ , чтобы избежать путаницы с ⟨p⟩ . |
ƿ | |||
х | /кс/ | ||
у | у | /г/ | |
ȳ | /yː/ | В современных изданиях для различения долгого /yː/ от короткого /y/ используется символ ⟨ȳ⟩ . | |
з | /тс/ | Редкое написание /ts/ ; например, betst («лучший») иногда пишется как bezt . |
Удвоенные согласные удвоены ; удвоенные щелевые согласные ⟨ff⟩ , ⟨ss⟩ и ⟨ðð⟩ / ⟨þþ⟩ / ⟨ðþ⟩ / ⟨þð⟩ всегда глухие [ff] , [ss] , [θθ] .
Корпус древнеанглийской литературы невелик, но все еще значителен, с примерно 400 сохранившимися рукописями. [54] Языческие и христианские течения смешиваются в древнеанглийском языке, одном из самых богатых и значительных корпусов литературы, сохранившихся среди ранних германских народов. [2] В своей дополнительной статье к посмертному изданию Bright's Anglo-Saxon Reader 1935 года доктор Джеймс Халберт пишет:
В таких исторических условиях погибло неисчислимое количество произведений англосаксонского периода. Что они содержали, насколько они были важны для понимания литературы до Конкисты, мы не имеем возможности узнать: скудные каталоги монастырских библиотек не помогают нам, и в сохранившихся работах нет ссылок на другие сочинения... Насколько неполны наши материалы, можно проиллюстрировать тем общеизвестным фактом, что, за немногими и относительно незначительными исключениями, вся сохранившаяся англосаксонская поэзия сохранилась в четырех рукописях.
Некоторые из наиболее важных сохранившихся произведений древнеанглийской литературы — это «Беовульф» , эпическая поэма ; « Англосаксонская хроника» , летопись ранней английской истории; « Шкатулка Франка» , ранний артефакт из китового уса с надписями; и «Гимн Кэдмона» , христианская религиозная поэма. Существует также ряд сохранившихся прозаических произведений, таких как проповеди и жития святых, библейские переводы и переведенные латинские произведения ранних отцов церкви, юридические документы, такие как законы и завещания, и практические работы по грамматике, медицине и географии. Тем не менее, поэзия считается сердцем древнеанглийской литературы. Почти все англосаксонские авторы анонимны, за несколькими исключениями, такими как Беда и Кэдмон . Кэдмон, самый ранний английский поэт, известный по имени, служил послушником в монастыре в Уитби. [2]
Первый пример взят из начальных строк народного эпоса «Беовульф» , поэмы, состоящей примерно из 3000 строк. [2] В этом отрывке описывается, как легендарный предок Хротгара Скилд был найден младенцем, выброшен на берег и усыновлен знатной семьей. Перевод буквальный и представляет собой оригинальный поэтический порядок слов. Как таковой, он не типичен для древнеанглийской прозы. Современные однокоренные слова оригинальных слов использовались всякий раз, когда это было целесообразно, чтобы дать близкое приближение к настроению оригинальной поэмы.
Слова в скобках подразумеваются в древнеанглийском языке падежом существительного, а выделенные жирным шрифтом слова в скобках являются пояснениями слов, которые имеют немного иное значение в современном контексте. Обратите внимание, как поэт использует what там, где ожидалось бы слово lo или behold . Это использование похоже на what-ho! , как выражение удивления, так и призыв к вниманию.
Английская поэзия основана на ударении и аллитерации. В аллитерации первая согласная в слове аллитерирует с той же согласной в начале другого слова, как в G ār-Dena и ġ eār-dagum . Гласные аллитерируют с любой другой гласной, как в æ þelingas и e llen . В тексте ниже буквы, которые аллитерируют, выделены жирным шрифтом.
Оригинал | Представление с конструированными когнатами | |
1 | Хаэт! ƿē Гар -Дена в ġear -dagum, | Что! Мы, Гар-Дэны (буквально Копье-Дэны) в былые дни, |
þ Од-цынинга, þ рим Гефрунон, | из теде (нации/народа) - королей, трум (слава) фрейн (узнать, спросив) , | |
ху ðā æ Челингас и Эллен Фремедон. | как эти ателинги (дворяне) сделали эллин (стойкость/мужество/рвение) фрем (продвинули) . | |
Oft Sc yld Sc ēfing sc eaþena þrēatum, | Часто Сцильд Скефинг отражал угрозы (войска) , | |
5 | м онегум м ǣġþum, м еодосетла офтеах, | многих maegths (кланов; ср. ирландское родственное Mac-) , mead-settees atee (лишать) , |
e gsode eo rlas. Сидан – отдых, слушай | [и] ugg (вызывать отвращение, ужасать; связано с "уродливыми") графами. Sith (с тех пор, как, с какого момента) erst (первый) [он] worthed (стал) | |
f ēasceaft f unden, он pōfre Gebad , | [в] немногих (нищих) нашел он этого фровера (утешения) жилища, | |
ƿ ēox под ƿ olcnum, ƿ eorðmyndum þāh, | [и] возвышался под небосводом (небесной твердью/облаками) , [и среди] славы ( чести/поклонения ) | |
о ðþæt его ٣ ġhƿylc þāra y mbsittendra | от того (до этого) его каждый из тех umsitters (тех, кто «сидит» или живет вокруг) | |
10 | ofer h ronrāde h ȳran scolde, | над китовой дорогой ( кеннинг для «моря») услышать следует, |
г омбан г илдан. Это гуд цинизм ! | [и] yeme (внимание/послушание; связано с "безмозглый") yield. Это был [хороший] царь! |
Вот достаточно естественный перевод на современный английский язык, хотя фразировка древнеанглийского отрывка часто стилистически сохраняется, хотя это и необычно для современного английского языка:
Что! Мы, датчане-копейщики, в древние времена спрашивали о славе королей-наций, о том, как князья проявили храбрость.
Часто Шилд, сын/потомок Шифа, отбирал медовые лавки у вражеских отрядов многих племен – он наводил ужас на людей!
После того, как нищета была впервые испытана (им), он встретил утешение за это; он вырос под облаками небесными и процветал в лести, пока все соседние люди не должны были подчиняться ему по китовой дороге (т. е. по морю) и платить дань человеку. Это был хороший царь!
Данный текст молитвы «Отче наш» представлен на стандартизированном раннесаксонском диалекте.
Линия | Оригинал | ИПА | Дословный перевод на современный английский язык | Перевод |
---|---|---|---|---|
[1] | Fæder ure þū þe Eart on Heofonum, | [ˈfæ.der ˈuː.re θuː θe æɑ̯rt на ˈheo̯.vo.num] | Отче наш, сущий на небесах, | Отче наш, сущий на небесах, |
[2] | Нам всем повезло. | [siːy̯ θiːn ˈnɒ.mɑ jeˈhɑːɫ.ɣod] | Да святится имя Твое. | Да святится имя Твое. |
[3] | Tōbecume þīn rīċe, | [ˌtoː.beˈku.me θiːn ˈriː.t͡ʃe] | Да придет Царствие Твое, | Да приидет Царствие Твое, |
[4] | Ġeweorðe þīn willa, on eorðan swā swā on heofonum. | [jeˈweo̯rˠ.ðe θiːn ˈwil.lɑ на ˈeo̯rˠ.ðan swɑː swɑː на ˈheo̯.vo.num] | Да будет воля Твоя и на земле, и на небе. | Да будет воля Твоя и на земле, как на небе. |
[5] | Ūrne dæġhwamlīcan hlaf sele ūs tōdæġ, | [ˈuːrˠ.ne ˈdæj.ʍɑmˌliː.kɑn hl̥ɑːf ˈse.le uːs toːˈdæj] | Наш насущный хлеб продают нам сегодня, | Хлеб наш насущный дай нам на сей день, |
[6] | И forġief ūs ure gyltas, swa swa we forġiefaþ urum gyltendum. | [ɒnd forˠˈjiy̯f uːs ˈuː.re ˈɣyl.tɑs swɑː swɑː weː forˠˈjiy̯.vɑθ uː.rum ˈɣyl.ten.dum] | И прости нам грехи наши, как и мы прощаем грешникам нашим. | И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим. |
[7] | И ne ġelģdþūūs on Costnunge, ac ālies ūs of yfele. | [ɒnd ne jeˈlæːd θuː uːs on ˈkost.nuŋ.ɡe ɑk ɑːˈliːy̯s uːs of ˈy.ve.le] | И не введи нас в искушения, но убереги нас от лукавого. | И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. |
[8] | Содличе. | [ˈsoːðˌliː.t͡ʃe] | Аминь. | Аминь. |
Это прокламация короля Кнута Великого своему ярлу Торкелю Высокому и английскому народу, написанная в 1019 году нашей эры. В отличие от предыдущих двух примеров, этот текст прозаический, а не поэтический. Для удобства чтения отрывок был разделен на предложения, а pilcrows представляют собой исходное разделение.
Оригинал | Представление с конструированными когнатами |
---|---|
Кнут, поприветствовав своего архиепископа и своего епископа-леопарда, и Тюрсила, и Эалле, и Эалне, и его теодсципу, и Тейхинде, и Гехадоде, и Лееде, на дружеской ноте Англии. | Кнут, король, приветствует своих архиепископов и епископов своего народа, а также Торкеля, графа, и всех его графов и весь его народ , большой (имеющий 1200 шиллингов в год ) и малый (200 шиллингов в год) , рукоположенных в священники и распутных (мирян) , в Англии. |
И ic cyðe eoƿ, þæt ic ƿylle beon hold hlaford и unsƿicende to godes gerihtum и to rihtre ƿforoldlage. | И я заявляю (заявляю/говорю) вам, что я буду цивилизованным господином , непоколебимым в отношении прав (законов) Бога и прав (законов) мирских. |
¶ Я называю меня геминде þa geƿritu и þa ƿord, þe se arcebiscop Lyfing me from þam papan brohte из Рима, þæt ic ругает æghƿær godes lof upp aræran и unriht Alecgan и полную пятницу ƿyrcean be ðære mihte, Это я, бог Силлан Ольде. | Я вспомнил приказы и слово, которые архиепископ Лифинг принес мне от папы Римского, чтобы я повсюду (везде) возвещал (продвигал) Божью любовь (хвалу ) , неправедную (объявлял вне закона) ложь и полную свободу (мир) силой , которую Бог (желал) мне продать (дать) . |
¶ Nu ne ƿandode ic na minum sceattum, þa hƿile þe eoƿ unfrið onhanda stod: nu ic middlegodes fultume þæt totƿæmde Mid-minum scattum. | ¶ Теперь, я не ушел (изъял/изменял) свой выстрел (финансовый вклад, ср. норвежское однокоренное слово scot-free), пока вы стояли (терпели) unfrith (беспорядки) рядом: теперь я, среди (с) Божьей поддержкой , что [unfrith] totwemed (отделился/рассеял) среди (с) моего выстрела (финансовый вклад) . |
Þa cydde man me, þæt us mara Hear to Fundode, þonne Us ƿel licode: и þa for ic me sylf Mid-þam mannum þe me Mid-Foron in Denmearcon, þeƿ Mæst Hear of Com: и þæt hæbbe Mid-Godes fultume Forene forfangen, þæt eoƿ næfre heonon forð þanon nan unfrið to ne cymð, þa hƿile þe ge me rihtlice heeldað and min life byð. | Тогда один человек сообщил мне , что с нами случилось больше зла , чем нам хотелось бы ; и тогда я отправился вместе с теми людьми, которые вместе со мной отправились в Данию, от которой вам пришлось пережить больше всего зла ; и я заранее предупредил , что впредь к вам не придет никакого зла, пока вы по праву считаете меня королем и живете в мире . |
Ниже приведен естественный перевод на современный английский язык с сохранением общей структуры древнеанглийского отрывка. Несмотря на то, что "earl" используется для перевода древнеанглийского родственного "eorl", "eorl" в древнеанглийском языке не соответствует в точности "earl" позднего средневекового периода:
Король Кнут любезно приветствует своих архиепископов, провинциальных епископов, графа Торкеля, всех его графов и весь его народ, как тех, у кого есть денежный залог в 1200 шиллингов, так и тех, у кого денежный залог в 200 шиллингов, как рукоположенных, так и мирян, в Англии.
И я заявляю вам, что буду добрым господином, верным законам Божьим и надлежащим светским законам.
Я вспомнил писания и слова, которые архиепископ Лифинг передал мне от Папы Римского, о том, что я должен содействовать повсеместному поклонению Богу, пресекать неправедность и содействовать совершенному миру силой, которую даст мне Бог.
Я никогда не колебался с моими мирными платежами (например, викингам), пока у вас были раздоры. Но с Божьей помощью и моими платежами это прошло.
В то время мне сказали, что нам причинили больше вреда, чем нам хотелось бы; и я отправился с сопровождавшими меня людьми в Данию, откуда вам причинили больше всего вреда; и я уже предотвратил это с Божьей помощью, так что отныне раздоры никогда не придут к вам оттуда, пока вы будете относиться ко мне справедливо и моя жизнь сохранится.
Самая ранняя история древнеанглийской лексикографии относится к англосаксонскому периоду, когда англоязычные ученые создавали английские глоссы к латинским текстам. Сначала это были часто маргинальные или межстрочные глоссы, но вскоре они были собраны в списки слов, такие как Épinal-Erfurt , Leiden и Corpus Glossaries. Со временем эти списки слов были объединены и алфавитизированы для создания обширных латино-древнеанглийских глоссариев с некоторыми чертами словарей , таких как Cleopatra Glossaries , Harley Glossary и Brussels Glossary. [55] В некоторых случаях материал в этих глоссариях продолжал циркулировать и обновляться в среднеанглийских глоссариях, таких как Durham Plant-Name Glossary и Laud Herbal Glossary . [56]
Древнеанглийская лексикография возродилась в ранний современный период, в значительной степени опираясь на собственные глоссарии англосаксов. Главной публикацией в это время был Dictionarium Saxonico-Latino-Anglicum Уильяма Сомнера . [57] Следующим существенным древнеанглийским словарем был Anglo -Saxon Dictionary Джозефа Босворта 1838 года .
В современной науке актуальными остаются следующие словари:
Хотя Оксфордский словарь английского языка , Среднеанглийский словарь , Словарь древнешотландского языка и Исторический тезаурус английского языка в основном посвящены более поздним периодам, все они также включают в себя материал, относящийся к древнеанглийскому языку.
Как и другие исторические языки, древнеанглийский язык использовался учёными и энтузиастами более поздних периодов для создания текстов, либо имитирующих древнеанглийскую литературу, либо намеренно переносящих её в другой культурный контекст. Примерами служат Алистер Кэмпбелл и Дж. Р. Р. Толкин . [58] Рэнсом Риггс использует несколько древнеанглийских слов, таких как syndrigast (единственное число, своеобразный), ymbryne (период, цикл) и т. д., которые называют «древнеспецифичными». Сторонники лингвистического пуризма в английском языке часто обращаются к более старым формам английского языка, включая древнеанглийский, как к способу возрождения старых слов или создания новых.
Ряд веб-сайтов, посвященных современному язычеству и исторической реконструкции, предлагают справочные материалы и форумы, способствующие активному использованию древнеанглийского языка. Существует также древнеанглийская версия Википедии. Однако одно исследование показало, что многие неодревнеанглийские тексты, опубликованные в сети, имеют мало общего с историческим языком и содержат множество элементарных грамматических ошибок. [59] [60]
Мы не знаем, на каких языках говорили юты, англы и саксы, и были ли они достаточно похожи, чтобы быть взаимопонятными, но разумно предположить, что к концу шестого века должен был существовать язык, который могли понимать все, и его мы называем примитивным древнеанглийским.