Глухие альвеолярные , зубные и постальвеолярные взрывные согласные (или остановки ) — это типы согласных звуков, которые используются почти во всех разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , представляющий глухие зубные , альвеолярные и постальвеолярные взрывные согласные , — ⟨ t ⟩, а эквивалентный символ X-SAMPA — t. Глухой зубной взрывной согласный можно отличить по диакритическому знаку под мостом, ⟨ t̪ ⟩, а постальвеолярный — по линии ретракции, ⟨ t̠ ⟩, а расширения к МФА имеют диакритический знак с двойным подчеркиванием, который можно использовать для явного указания альвеолярного произношения, ⟨ t͇ ⟩.
Звук [t] очень распространен в кросс-лингвистическом плане. [1] В большинстве языков есть как минимум простой [t] , а некоторые различают более одного варианта. Некоторые языки без [t] — это разговорный самоанский (в котором также отсутствует [n] ), абау и нанг из Южной Африки. [ требуется ссылка ]
Лишь в нескольких языках различаются зубные и альвеолярные смычные, в том числе в кота , тода , венда и во многих языках австралийских аборигенов ; некоторые разновидности гиберно-английского также различают их (причём [t̪] является локальной реализацией стандартной английской фонемы /θ/, представленной как ⟨th⟩).
Функции
Вот особенности глухого альвеолярного смычка:
Его способ артикуляции — смычный , что означает, что он производится путем преграждения воздушного потока в речевом тракте. Поскольку согласный также является оральным, без носового выхода , воздушный поток полностью блокируется, и согласный является взрывным .
Альвеолярный , то есть сочленяющийся либо с кончиком, либо с лезвием языка на уровне альвеолярного отростка, называемый соответственно апикальным и пластинчатым .
Его фонация глухая, то есть она производится без вибраций голосовых связок. В некоторых языках голосовые связки активно разделены, поэтому он всегда глухой; в других связки расслаблены, так что он может принимать на себя звонкость соседних звуков.
This section should specify the language of its non-English content, using {{lang}}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used.See why.(June 2022)
Обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ d̥ ⟩ или ⟨ d ⟩. Контрастирует с аффрикатой [ t͡s ] или аспирированной остановкой [tʰ] (в зависимости от диалекта), которые обычно транскрибируются в IPA с помощью ⟨ tˢ ⟩ или ⟨ t ⟩. [37] См. датскую фонологию
Реже встречается звонкий [ d ] . Обычно транскрибируется как /d/ и контрастирует с глухой аспирированной формой, которая обычно транскрибируется как /t/ . [41] См. люксембургскую фонологию
Различается между пластинчатым денти-альвеолярным и пластинчатым альвеолярным. Обычно транскрибируется как /d/ . Может быть частично звонким [ d̥ ] и контрастирует с глухой аспирированной формой, которая обычно транскрибируется как /t/ . [48] См. норвежскую фонологию
Бласт, Роберт (1999), «Заметки о фонологии и морфологии языка пазе», Oceanic Linguistics , 38 (2): 321–365, doi :10.1353/ol.1999.0002, S2CID 145426312
Карбонелл, Джоан Ф.; Ллистерри, Хоаким (1992), «Каталанский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (1–2): 53–56, doi : 10.1017/S0025100300004618, S2CID 249411809
Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN9004103406
Круз-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 25 (2): 90–94, doi : 10.1017/S0025100300005223, S2CID 249414876
Даниеко Андрей; Вакуленко, Сергей (1995), украинец, Lincom Europa, ISBN9783929075083, заархивировано из оригинала 2023-04-21 , извлечено 2021-01-23
Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: Современный восточноармянский , Амстердам: Издательская компания Джона Бенджамина
Энгстранд, Олле (1999), «Шведский язык», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию Международного фонетического алфавита , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 140–142, ISBN0-521-63751-1
Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Иллюстрации МФА: французский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (2): 73–76, doi :10.1017/S0025100300004874, S2CID 249404451
Жиль, Питер; Трувен, Юрген (2013), «Люксембургский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017/S0025100312000278 , заархивировано (PDF) из оригинала 2019-12-16 , извлечено 2015-06-04
Грённум, Нина (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3-е изд.), Копенгаген: Akademisk Forlag, ISBN87-500-3865-6, заархивировано из оригинала 2023-01-12 , извлечено 2015-06-04
Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45–47, doi :10.1017/S002510030000459X, S2CID 243772965
Яссем, Виктор (2003), «Польский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 103–107, doi : 10.1017/S0025100303001191
Джонс, Дэниел; Уорд, Деннис (1969), Фонетика русского языка , Cambridge University Press
Кара, Давид Сомфаи (2003), кыргызский язык , Lincom Europa, ISBN3895868434
Краль, Абель (1988), Pravidlá slovenskej vyslovnosti , Братислава: Slovenské pedagogické nakladateľstvo
Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017/S0025100303001373
Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 38 (1): 107–114, doi : 10.1017/S0025100308003344 , заархивировано (PDF) из оригинала 2019-12-16 , извлечено 2016-02-12
Окада, Хидео (1999), «Японский», в Международной фонетической ассоциации (ред.), Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Cambridge University Press, стр. 117–119, ISBN978-0-52163751-0
Падлужный, Пед (1989), Фанетика белорусской литературной литературы , Навука и техника, ISBN5-343-00292-7
Павлик , Радослав ( 2004 )
Претнар, Тоне; Токарз, Эмиль (1980), Словенщина за Поляке: Kurs podstawowy języka słoweńskiego , Катовице: Uniwersytet Śląski
Ремийсен, Берт; Маньянг, Кагуор Адонг (2009), «Луаньджанг Динка», Журнал Международной фонетической ассоциации , 39 (1): 113–124, doi : 10.1017/S0025100308003605 , hdl : 20.500.11820/ccca8aff-adb2-42c0-9daa-f1e5777ee69f
Рока, Игги; Джонсон, Уин (1999), Курс фонологии , Blackwell Publishing
Роджерс, Дерек; д'Арканджели, Лучиана (2004), «Итальянский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (1): 117–121, doi : 10.1017/S0025100304001628
Садовски, Скотт; Пайнекео, Эктор; Саламанка, Гастон; Авелино, Эриберто (2013), «Mapudungun», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 87–96, doi : 10.1017/S0025100312000369 , архивировано из оригинала 25.04.2022 , извлечено 02.11.2015
Scobbie, James M; Gordeeva, Olga B.; Matthews, Benjamin (2006), Acquisition of Scottish English Phonology: an Overview, Эдинбург: QMU Speech Science Research Centre Working Papers, архивировано из оригинала 20.09.2022 , извлечено 03.03.2021
Sjoberg, Andrée F. (1963), Узбекская структурная грамматика , уральская и алтайская серия, т. 18, Блумингтон: Университет Индианы
Содерберг, Крейг Д.; Олсон, Кеннет С. (2008), «Индонезийский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 38 (2): 209–213, doi : 10.1017/S0025100308003320
Суоми, Кари ; Тойванен, Юхани; Юлитало, Риикка (2008), финская звуковая структура - Фонетика, фонология, фонотаксика и просодия (PDF) , Studia Humaniora Ouluensia 9, Oulu University Press, ISBN978-951-42-8984-2
Сзенде, Тамаш (1994), «Иллюстрации МФА: венгерский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 24 (2): 91–94, doi :10.1017/S0025100300005090, S2CID 242632087
Томпсон, Лоуренс (1959), «Сайгонская фонетика», Язык , 35 (3): 454–476, doi :10.2307/411232, JSTOR 411232
Уотсон, Джанет (2002), Фонетика и морфология арабского языка , Oxford University Press
Ландау, Эрнестина; Лончарича, Мийо; Хорга, Дамир; Шкарич, Иво (1999), «Хорватский», Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию Международного фонетического алфавита , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 66–69, ISBN978-0-521-65236-0
Уэллс, Джон К. (1982). Акценты английского языка . Том 2: Британские острова (стр. i–xx, 279–466), Том 3: За пределами Британских островов (стр. i–xx, 467–674). Cambridge University Press. doi : 10.1017/CBO9780511611759, 10.1017/CBO9780511611766. ISBN 0-52128540-2 , 0-52128541-0 .