Глухая постальвеолярная аффриката

Согласный звук
Глухая постальвеолярная аффриката
тʃ
ʧ
Номер МПА103 134
Аудио образец
Кодирование
Сущность (десятичная)t​͡​ʃ
Юникод (шестнадцатеричный)U+0074 U+0361 U+0283
X-САМПАtS or t_rS

Глухая палато-альвеолярная свистящая аффриката или глухая куполообразная постальвеолярная свистящая аффриката — тип согласного звука, используемый в некоторых разговорных языках . Звук транскрибируется в Международном фонетическом алфавите с помощью ⟨ t͡ʃ  ⟩, ⟨ t͜ʃ  ⟩ ⟨ tʃ  ⟩ (ранее лигатура ⟨ ʧ  ⟩), или, в широкой транскрипции, ⟨ c ⟩. Эта аффриката имеет специальный символ U+02A7 ʧ ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА TESH DIGRAPH , который был отменён Международной фонетической ассоциацией, но всё ещё используется. Альтернатива, обычно используемая в американской традиции, — ⟨č⟩ . Он знаком носителям английского языка как звук «ch» в «chip».

Исторически этот звук часто происходит от бывшей глухой велярной взрывной /k/ (как в английском church ; также в языках Персидского залива , славянских , индоиранских и романских языках ) или глухой зубной взрывной /t/ путем палатализации, особенно рядом с гласным переднего ряда (как в английском nature ; также в амхарском , португальском , некоторых акцентах египетских языков и т. д.).

Функции

Особенности глухой куполообразной постальвеолярной аффрикаты:

Происшествие

ЯзыкСловоИПАЗначениеПримечания
адыгейскийч эмы /čamë/چەمہـ[t͡ʃamə] 'корова'В некоторых диалектах противопоставляются лабиализованные и нелабиализованные формы.
албанскийç elur[t͡ʃɛluɾ]«открыт»
алеутскийатканский диалектч амгул[t͡ʃɑmʁul]«мыть»
амхарскийአንቺ /anči[ант͡ʃи]'ты'
Арабский [1]Центральная Палестинаمكتبة (Обычно неписанное)/мачтабе[ˈmat͡ʃt̪abe]'библиотека'Соответствует [k] в стандартном арабском языке и других вариантах . См. арабскую фонологию
иракскийПрочитать /читать[t͡ʃɪˈt̪ɑːb]'книга'
иорданскийكتاب (Обычно неписаный)/читааб[t͡ʃɪˈt̪aːb]
арагонскийч уего[ˈt͡ʃueɣo]'игра'
армянскийВосточный [2]ճ նճղուկ /čënčquk[t͡ʃənt͡ʃʁuk] 'воробей'
ассирийскийܟ̰ܝܡܐ/ч'яма[t͡ʃˤjɑmɑ]'закрыть'Встречается в терминологии коренных народов. Широко распространено во всех диалектных разновидностях . Образовано от исходного /tˤ/.
астурийскийCh ipre[ˈt͡ʃipɾe]« Кипр »Чаще всего встречается в заимствованных словах, если возможно, обычно заменяется на x [ ʃ ] .
азербайджанскийƏkin ç i /اکینچی[æcint͡ʃʰi]«пахарь»
бенгальский শমা /čošma[t͡ʃɔʃma]'очки'Контрастирует с придыхательной формой. См. бенгальскую фонологию
баскскийтехас алупа[t͡ʃalupa]'лодка'
болгарскийч у ч улига /čučuliga[t͡ʃʊt͡ʃuˈliɡɐ]«жаворонок»См. болгарскую фонологию
каталонскийco tx e[ˈkɔ.t͡ʃə]'машина'См. каталонскую фонологию .
Юпик Центральной Аляскина с вод[ˈnat͡ʃaq]«куртка-парка с капюшоном»
Чоктохак ч йома[хакт͡ʃиома]«табак»
коптскийбохайский диалектϭ ⲟϩ /чой[t͡ʃʰɔh]'трогать'
чешскийбольше че[ˈmo̞rt͡ʃɛ]«морская свинка»См. чешскую фонологию
Дивехиܗܦ܆ܦܐܰ / чакас[t͡ʃakas]'грязь'Относительно редко, обычно встречается в заимствованных словах/звукоподражательных словах.
ГолландскийTj ongejonge[t͡ʃɔŋəjɔŋə]'боже'Восклицание (легкого) раздражения, удивления, изумления или восторга. [3]

Произношение зависит от региона.

Английскийпляж[бит͡ʃ]'пляж'Слегка лабиализованный [tʃʷ] . См. английскую фонологию.
эсперантомашина[t͡ʃar]'потому что'См. фонологию эсперанто
эстонский ello[ˈtʃelˑo]'виолончель'Редко, встречается только в заимствованных словах. см. Эстонскую фонологию
фарерскийг эра[t͡ʃeːɹa]'делать'Контрастирует с придыхательной формой. См. фарерскую фонологию
финский ekki[ˈt̪ʃe̞kːi]« Чехия »Редко, встречается только в заимствованиях. См. Финскую фонологию
ФранцузскийСтандарткау тч оук[каут͡ʃу]'резина'Относительно редко; встречается в основном в заимствованных словах . См. Французская фонология
акадийскийти энс[t͡ʃɛ̃]«(Я/ты) сохраняю»Аллофон /k/ и /tj/ перед гласной переднего ряда.
галисийскийч ео[ˈt͡ʃeo]'полный'Галисийско-португальский /t͡ʃ/ сохранился в галисийском и слился с / ʃ / в большинстве португальских диалектов. См. Галисийскую фонологию
Грузинский [4] იხი / чикси[t͡ʃixi]'тупик'
немецкийСтандарт [5]Tsch üss[t͡ʃʏs]'пока'Ламинальный или апико-ламинальный и сильно лабиализованный. [5] См. Стандартную немецкую фонологию
греческийкипрскийτσ̌ άι /чай[t͡ʃɑːiː]'чай'
хаусаc iwo / ثِ يوُاْ[t͡ʃíː.wòː]«болезнь, боль»
ивритתש ובה /чува[т͡ʃуˈва]'отвечать'См. Фонологию современного иврита
хиндустанихиндиचा /чай[t͡ʃɑːj]'чай'Контрастирует с придыхательной формой. См. фонологию хиндустани
урдуچائے /чай
гаитянский креольскийсоответствовать[мат͡ʃ]«спортивный матч»
венгерскийgyümöl cs[ˈɟymølt͡ʃleː]'фруктовый сок'См. венгерскую фонологию
Итальянский [6]ci ao[ˈt͡ʃaːo]'привет'См. итальянскую фонологию
яванскийc edhak / ꦕꦼ ꦣꦏ꧀/چۤڎَاك[t͡ʃəɖaʔ]'около'
КичеКи че е[kʼiˈt͡ʃeʔ]'Киче ' ' 'Контрасты с эжективной формой
кабардинскийч энж /чанж/چەنژ[т͡ʃанʒ] 'мелкий'
Кашубский [7]czësto[t͡ʃəstɔ]«чисто»
курдскийhirç /да[hɪɾt͡ʃ]'медведь'
ладинокол ч а/קול גﬞ ה[ˈkolt͡ʃa]«стеганое одеяло»
македонскийч ека/čeka[t͡ʃɛka]'ждать'См. македонскую фонологию
малайскийСтандартc u c i /چوچي[т͡ʃут͡ʃи]«мыть»См. малайскую фонологию
индонезийскийПалатальный [ c ] согласно некоторым анализам. См. малайскую фонологию
мальтийскийбли ċ[блит͡ʃ]'отбеливать'
Мэнскийçh пряжа[ˈt͡ʃaːrn]'господин'
маратхи हा /чаха[t͡ʃəhaː]'чай'Контрастирует с придыхательной формой. Аллофон /tɕ/ и /ts/.См. фонологию маратхи
монгольскийхалхаский диалектнаргиж /nargič
ᠨᠠᠷᠭᠢᠵ
[ˈnargit͡ʃ]'смех'
Науатльайото ч тли[aːjoːˈtoːt͡ʃt͡ɬi]«броненосец»
норвежскийНекоторые диалектыкдж оккен[t͡ʃøkːen]'кухня'См. норвежскую фонологию
Нунгубую [8]j аро[t͡ʃaɾo]'иголка'
окситанскийч ук[ˈt͡ʃyk]'сок'См. окситанскую фонологию
Одиа /чака[t͡ʃɔkɔ]'колесо'Контрастирует с придыхательной формой.
персидскийچ وب /чӯб/çуб[t͡ʃʰuːb]'древесина'См. персидскую фонологию
польскийГмина Истебнаci emny[ˈt͡ʃɛmn̪ɘ]'темный'/ʈ͡ʂ/ и /t͡ɕ/ сливаются в [t͡ʃ] в этих диалектах. В стандартном польском языке /t͡ʃ/ обычно используется для транскрипции того, что на самом деле является ламинальной глухой ретрофлексной аффрикатой .
Любавский диалект [9]
Мальборкский диалект [9]
Острудский диалект [9]
Варминский диалект [9]
португальскийБольшинство северных и некоторые центральные диалекты португальского языкач амар[t͡ʃɐˈmaɾ]«звонить»Архаичная реализация этимологического ⟨ch⟩ . Его использование сокращается из-за влияния литературного языка, заменяясь на [ ʃ ] .
Большинство бразильских диалектов [10]настоящее время[pɾe̞ˈzẽ̞t͡ʃi]'подарок'Аллофон / t / перед /i, ĩ/ (включая случаи, когда [i, ĩ, j] фактически не произносится) и другие случаи [i] (например, эпентеза ), в противном случае маргинальный звук. См. Португальская фонология
Большинство диалектовтч ау[ˈt͡ʃaw]'пока'В стандартном европейском португальском языке оно встречается только в недавних заимствованиях.
пенджабиਚੌਲ / सिं / सिं[t͡ʃɔːl]'рис'
кечуач унка[т͡ʃʊŋка]'десять'
цыганскийć iriklo[t͡ʃiriˈklo]'птица'Контрастирует с придыхательной формой.
румынскийс эр[ˈt͡ʃe̞r]'небо'См. румынскую фонологию
Ротуман [11]дж они[ˈt͡ʃɔni]«бежать»
шотландский гэльскийубитый т е[ˈsl̪ˠaːnʲt͡ʃə]'здоровье'Только южные диалекты; стандартное произношение — [tʲ]. См. фонологию шотландского гэльского языка
сербско-хорватскийНекоторые ораторыоколо чоколады [t͡ʃo̞ko̞ˈɫώ̠ːd̪a̠]'шоколад'В разновидностях, которые не различают /ʈ͡ʂ/ и /t͡ɕ/ .
силезскийГмина Истебна [12]szpańelsko[t̠͡ʃpaɲɛskɔ]'Испанский'В этих диалектах /ʈ͡ʂ/ и /t͡ɕ/ сливаются в [t͡ʃ] .
Яблунков [12][t̠͡ʃpaɲɛlskɔ]
словацкийчисло[t͡ʃiːslo]'число'См. словацкую фонологию
словенскийко ча[ˈkòːt͡ʃáː]«коттедж»
Испанский [13]шоколад[t͡ʃo̞ko̞ˈlät̪e̞] 'шоколад'См. испанскую фонологию
суахилиджи ч о[ʄit͡ʃo] /جِي چٗ'глаз'
шведскийФинляндиятдж уго[t͡ʃʉːɡʉ]'двадцать'См. шведскую фонологию
Некоторые сельские диалекты шведского языкакэрлек[t͡ʃæːɭeːk]'любовь'
тагальскийтс упер[t͡ʃʊˈpɛɾ]«водитель»См. фонологию тагальского языка
Тлинкитj inkaat[ˈt͡ʃinkʰaːtʰ]'десять'
турецкийç ок[т͡ʃок]'очень'См. турецкую фонологию
Тяпкот[t͡ʃad]'любовь'
УбыхскийÇəbƹəja / Íëbžëya[t͡ʃəbʒəja]'перец'См. убыхскую фонологию
Украинский [14]ч отири /четыре[t͡ʃo̞ˈtɪrɪ]«четыре»См. украинскую фонологию
узбекскийch oʻl/çúl /چۉل[t͡ʃɵl]'пустыня'
валлийскийts ips[t͡ʃɪps]«чипсы»Встречается в заимствованиях. См. валлийскую фонологию
идишטש אַ טש קע/ č a ke ke[t͡ʃat͡ʃkɛ]«безделушка»См. фонологию идиша
СапотекТилькиапан [15]чейн[t͡ʃanɘ]

В китайском , русском , японском , корейском , монгольском , польском , каталонском и тайском языках есть глухая альвеоло-палатальная аффриката /t͡ɕ/ ; технически она постальвеолярная, но менее точно использовать /t͡ʃ/ .

Существует несколько символов Unicode , основанных на диграфе теш (ʧ):

Глухая постальвеолярная несвистящая аффриката

Глухая постальвеолярная несвистящая аффриката
т̠ɹ̠̊˔
tɹ̝̊˗
Аудио образец

Функции

  • Его способ артикуляцииаффрикатный , то есть он производится путем полного прекращения потока воздуха, а затем пропускания его через суженный канал в месте артикуляции, что вызывает турбулентность.
  • Место его артикуляциипостальвеолярное , то есть он сочленяется либо с кончиком, либо с лезвием языка позади альвеолярного отростка.
  • Его фонация глухая, то есть она производится без вибраций голосовых связок. В некоторых языках голосовые связки активно разделены, поэтому он всегда глухой; в других связки расслаблены, так что он может принимать на себя звонкость соседних звуков.
  • Это оральный согласный звук , то есть воздух выходит только через рот.
  • Это центральный согласный , то есть он образуется путем направления воздушной струи вдоль центра языка, а не в стороны.
  • Механизм его воздушного потока — пульмональный , то есть он образуется путем выталкивания воздуха исключительно межреберными мышцами и мышцами живота , как и в большинстве звуков.

Происшествие

ЯзыкСловоИПАЗначениеПримечания
АнглийскийАвстралийский [20]дерево[t̠͡ɹ̠̊˔ʷɪi̯]'дерево'Фонетическая реализация ударной последовательности в начале слога /tr/ . [20] [21] [22] В общем американском и общепринятом произношении менее распространенной альтернативой является альвеолярный [ tɹ̝̊ ] . [21] См. Фонологию австралийского английского языка и Фонологию английского языка
Американский генерал [21] [22]
Полученное произношение [21] [22]

Примечания

  1. ^ Уотсон (2002:17)
  2. ^ Дум-Трагут (2009:13)
  3. ^ "Тьонгеджонге". 2 апреля 2019 г.
  4. ^ Шостед и Чиковани (2006:255)
  5. ^ ab Мангольд (2005:51–52)
  6. ^ Роджерс и д'Арканджели (2004:117)
  7. ^ Jerzy Treder. "Fonetyka i fonologia". Архивировано из оригинала 2016-03-04 . Получено 2015-11-16 .
  8. ^ Ладефогед (2005:158)
  9. ^ abcd Дубиш, Карась и Колис (1995:62)
  10. ^ Барбоса и Альбано (2004:228)
  11. ^ Блевинс (1994:492)
  12. ^ ab Dąbrowska (2004:?)
  13. ^ Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003:255)
  14. ^ Даненко и Вакуленко (1995), с. 4.
  15. ^ Меррилл (2008:108)
  16. ^ Миллер, Кирк; Эшби, Майкл (08.11.2020). «L2/20-252R: запрос Unicode для букв-модификаторов IPA (a), pulmonic» (PDF) .
  17. ^ Миллер, Кирк (11 июля 2020 г.). «L2/20-125R: Запрос Unicode для ожидаемых ретрофлексных букв IPA и подобных букв с крючками» (PDF) .
  18. ^ Андерсон, Дебора (07.12.2020). «L2/21-021: Справочные номера документов для L2/20-266R «Сводная кодовая таблица предлагаемых фонетических символов» и изменения кодовых точек и названий МФА и т. д.» (PDF) .
  19. ^ Миллер, Кирк; Эверсон, Майкл (03.01.2021). «L2/21-004: запрос Unicode для dezh с ретрофлексным хуком» (PDF) .
  20. ^ ab Cox & Fletcher (2017), стр. 144.
  21. ^ abcd Cruttenden (2014), стр. 177, 186–188, 192.
  22. ^ abc Уэллс (2008).

Ссылки

  • Барбоза, Плинио А.; Альбано, Элеонора К. (2004). «Бразильский португальский». Журнал Международной фонетической ассоциации . 34 (2): 227–232. дои : 10.1017/S0025100304001756 .
  • Блевинс, Джульетта (1994). «Биморейская стопа в ротуманской фонологии и морфологии». Oceanic Linguistics . 33 (2): 491–516. doi :10.2307/3623138. JSTOR  3623138.
  • Кокс, Фелисити; Флетчер, Джанет (2017) [Впервые опубликовано в 2012]. Australian English Pronunciation and Transcription (2-е изд.). Cambridge University Press. ISBN 978-1-316-63926-9.
  • Cruttenden, Alan (2014). Произношение английского языка по Gimson (8-е изд.). Routledge. ISBN 9781444183092.
  • Домбровская, Анна (2004). Ежик польский . Вроцлав: wydawnictwo Dolnośląskie . ISBN 83-7384-063-X.
  • Дубиш, Станислав; Карась, Галина; Колис, Нийола (1995). Диалекты и гвары польские . Варшава: Wiedza Powszechna. ISBN 83-2140989-X.
  • Даньенко Андрей; Вакуленко, Сергей (1995). Украинский. Линком Европа. ISBN 9783929075083.
  • Дум-Трагут, Жасмин (2009). Армянский: Современный восточноармянский . Амстердам: John Benjamins Publishing Company. ISBN 9789027238146.
  • Ладефогед, Питер (2005). Гласные и согласные (второе изд.). Блэквелл.
  • Мангольд, Макс (2005) [впервые опубликовано в 1962 году]. Das Aussprachewörterbuch (6-е изд.). Мангейм: Дуденферлаг. ISBN 978-3-411-04066-7.
  • Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма; Каррера-Сабате, Жозефина (2003). «Кастильский испанский». Журнал Международной фонетической ассоциации . 33 (2): 255–259. дои : 10.1017/S0025100303001373 .
  • Меррилл, Элизабет (2008). "Tilquiapan Zapotec" (PDF) . Журнал Международной фонетической ассоциации . 38 (1): 107–114. doi : 10.1017/S0025100308003344 .
  • Роджерс, Дерек; д'Арканджели, Лучиана (2004). «Итальянский». Журнал Международной фонетической ассоциации . 34 (1): 117–121. doi : 10.1017/S0025100304001628 .
  • Шостед, Райан К.; Чиковани, Вахтанг (2006). "Стандартный грузинский" (PDF) . Журнал Международной фонетической ассоциации . 36 (2): 255–264. doi : 10.1017/S0025100306002659 .
  • Уотсон, Джанет (2002). Фонетика и морфология арабского языка . Нью-Йорк: Oxford University Press.
  • Уэллс, Джон К. (2008). Словарь произношения Longman (3-е изд.). Longman. ISBN 9781405881180.
  • Список языков с [t̠ʃ] на PHOIBLE
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Voiceless_postalveolar_affricate&oldid=1254684910"