Глухой зубной фрикативный

Согласный звук, представленный ⟨θ⟩ в IPA.
Глухой зубной фрикативный
θ
Номер МПА130
Аудио образец
Кодирование
Сущность (десятичная)θ
Юникод (шестнадцатеричный)U+03B8
X-САМПАT
шрифт Брайля⠨ (точки Брайля-46)⠹ (точки Брайля-1456)

Глухой зубной несвистящий фрикативный звук — это тип согласного звука, используемого в некоторых разговорных языках . Большинству носителей английского языка он знаком как «th» в слове think . Хотя он довольно редок как фонема среди языков мира, он встречается в некоторых из наиболее распространенных и влиятельных. Символ в Международном фонетическом алфавите , представляющий этот звук, — ⟨ θ ⟩, а эквивалентный символ X-SAMPAT. Символ МФА — это строчная греческая буква тета , которая используется для этого звука в постклассическом греческом языке , и поэтому этот звук часто называют « тета ».

Зубные несвистящие фрикативные звуки часто называют « межзубными », поскольку они часто произносятся языком, находящимся между верхними и нижними зубами , а не только у задней поверхности верхних или нижних зубов, как это происходит с другими зубными согласными .

Этот звук и его звонкий аналог являются редкими фонемами, встречающимися в 4% языков в фонологическом анализе 2155 языков. [1] Среди более чем 60 языков с более чем 10 миллионами носителей, только английский , северные разновидности берберских языков Северной Африки, стандартный полуостровной испанский , различные диалекты арабского языка , суахили (в словах, полученных из арабского языка) и греческий имеют глухой зубной несвистящий фрикативный согласный. [ требуется ссылка ] Носители языков и диалектов без этого звука иногда испытывают трудности с его воспроизведением или различением от похожих звуков, особенно если у них не было возможности усвоить его в детстве, и обычно заменяют его глухим альвеолярным фрикативом ( /s/ ) (как в индонезийском ), глухим зубным смычным ( /t/ ) или глухим губно-зубным фрикативом ( /f/ ); известные соответственно как th-альвеоляризация , th-смычный [2] и th -фронтирование . [3]

Известно, что этот звук исчез из ряда языков, например, из большинства германских языков или диалектов, где он сохранился только в шотландском , английском и исландском , но в последнем из них он альвеолярный . [4] [5] Среди негерманских индоевропейских языков в целом этот звук также был когда-то гораздо более распространен, но сегодня сохранился в нескольких языках, включая бриттские языки , полуостровной испанский , галисийский , венецианский , тосканский , албанский , некоторые окситанские диалекты и греческий . Он также исчез из многих современных разговорных разновидностей арабского языка , таких как египетский арабский. Классический арабский (используемый при чтении Корана) все еще сохраняет этот звук.

Функции

Особенности глухого зубного несвистящего фрикатива:

Происшествие

ЯзыкСловоИПАЗначениеПримечания
албанскийth otë[θɔtə]'говорит'
арабскийСовременный стандарт [6]Даб[θawb] «платье»Представлено ث . См. арабскую фонологию .
Восточная ЛивияДатчанин[θɪˈlæːθæ]'три'
Сана , Йемен [7] [ необходима полная цитата ]يِثَمَّن[jɪˈθæmːæn]«это имеет цену»
Иракثمانْية[θ(ɪ)ˈmæːnjæ]'восемь'
Хузестан , Иран [8]арабский[ɪθˈθæːnjæ]«второй»
арагонскийарбу з о[arˈbuθo]'куст'
Арапахойоу 3 на[jɔːθɔn]'пять'
АрпитанЖеневский  [фр] и савойскиймарт ч йэ[maʁθ'ia]'рынок'
Фрибуржуазный  [фр]è th êla[e'θɛːla]«звезда»
Валезан  [фр]клл аф[θо]'ключ'Ограничено Л'Этива  [фр] ( VD ), Бур-Сен-Пьер ( VS ) и несколькими другими деревнями.
ассирийскийܒܝܬܐ будь то[beːθa]'дом'В основном используется в западных диалектах , диалектах Барвари , Тель-Кеппе , Батная и Алькош ; в других диалектах реализуется как [ t ] .
астурийскийз усмиу[ˈθusmju]'сок'
авестийский𐬑𐬱𐬀𐬚𐬭𐬀 ‎ xša θ ra[xʃaθra]«королевство»Древний мертвый священный язык .
башкирскийдуҫ / ду θ[дуθ] «друг»
берберский мазиɣ [θmæzɪɣθ]'Берберский (язык)'(существительное)Такое произношение распространено в северном Марокко, центральном Марокко и северном Алжире.
Берта[θɪ́ŋɑ̀]«есть»
Бирманский [9]သုံး / th на:[θòʊ̯̃]'три'Обычно реализуется как аффриката [ t̪͡θ ] . [10]
Корнуолле- й[ɛθ]'восемь'
Эмилиано-Романьоль [11]z a[ˈfaːθɐ]'лицо'
АнглийскийБольшинство диалектовтонкий[θɪn] 'тонкий'См. английскую фонологию
галисийскийБольшинство диалектов [12]с еро[ˈθɛɾo]«ноль»В западных диалектах сливается с /s/ в [ s ] . [12] См. Галисийскую фонологию
греческийθ άλασσα[ˈθalasa]'море'См. Фонологию современного греческого языка
Гвено[риθо]'глаз'
Гвичинth[θaɬ]'брюки'
Халкомелемθ qet[θqet]'дерево'
Ханних th än[nihθɑn]'Я хочу'
Харсуси[θəroː]'два'
ивритиракскийДа , да[ʕibˈriːθ]«Иврит» (язык)См. Фонологию современного иврита
йеменец[ʕivˈriːθ]
ХлайБасадунг[θсио]'один'
итальянскийТосканский [13]я капи т ани[iˌhäɸiˈθäːni]«капитаны»Интервокальный аллофон /t/ . [13] См. итальянскую фонологию и тосканское gorgia
Кабильский афа [θafaθ]'свет'(существительное)
КаренСгоуသၢ[θə˧]'три'
Карукyi θ а[джиθа]'один'
Кикапуne θ wi[nɛθwi]'три'
Квама[mɑ̄ˈθíl]«смеяться»
леонскийс эру[θeɾu]«ноль»
Лоредиакаркар[θар]«четыре»
малайскийС ела с а[θəlaθa]'Вторник'Чаще всего встречается в арабских заимствованиях, изначально содержащих этот звук, но написание не отличается от арабских заимствований со звуком [s] , и этот звук должен изучаться говорящими отдельно. См. малайскую фонологию .
Масса[фаθ]'пять'
окситанскийгасконецма с ипон[maθiˈpu]'(мужской) ребенок'Ограничены говоры региона Кастильоне в департаменте Арьеж .
Виваро-Альпийскийподбородок[θν]'собака'Ограничено Веноском, в департаменте Изер .
Древнеперсидский𐎧𐏁𐎠𐎹 𐎰 𐎡𐎹 xšāya θ iya[xʃaːjaθija]'король'В современном персидском языке этот звук не встречается.
СааничŦ ES[teθʔəs]'восемь'
сардинскийнуорскийпе й а[pɛθa]'мясо'
Залив Шарк[θар]«четыре»
Шоунин- й wi[nθwɪ]'три'
сиуНакодакту с а[ktũˈθa]«четыре»
испанскийВсе диалектыca z ar[käˈθ̪͆äɾ]«охотиться»
кастильскийчасть д[paˈɾeθ]'стена'В конце слова, особенно в Мадриде . [14] [15] Соответствует [ð] в стандартном испанском языке.
суахилиth амини[θɑˈmini]'ценить'Чаще всего встречается в арабских заимствованиях, изначально содержащих этот звук.
Танакроссй иит[θiːtʰ]'угольки'
ТодаДа , конечно[wɨnboθ]'девять'
туркменскийс эн[θɛn]'ты'Реализация фонемы /z/
ТутчонеСеверныйth o[θо]'брюки'
Южныйth ü[θɨ]
Нагорье ЮманХавасупай[θerap]'пять'
Хуалапаи[θарап]
Явапаи[θerapi]
венецианскийВосточные диалектыç inque[ˈθiŋkwe]'пять'Соответствует /s/ в других диалектах.
Волайташи thth а[ɕiθθa]'цветок'
валлийскийсказал th[саиθ]'Семь'
Чжуанпила[θaːu˨˦]'язык'
ЦзотунгСтандартный диалект языка лунгнгока cc iade[kəˈθʲaːðɛ]«Я иду»Реализуется как [sʲ] и [t] в айкапском и других северных диалектах. Также может быть звонким в зависимости от предшествующего согласного.

Глухой зубоальвеолярный свистящий звук

Глухой зубоальвеолярный свистящий звук
с̻̪
s̪̻
с̟
Кодирование
X-САМПАs_m_d

Глухой денти-альвеолярный свистящий — единственный свистящий фрикативный звук в некоторых диалектах андалузского испанского языка . Он не имеет официального символа в Международном фонетическом алфавите , хотя его особенности транскрибируются как ⟨ s̻̪ ⟩ или ⟨ s̪̻ ⟩ (с использованием ⟨ ◌̻ ⟩, диакритического знака, обозначающего ламинальный согласный , и ⟨ ◌̪ ⟩, диакритического знака, обозначающего зубной согласный ). Обычно он представлен специальным символом, таким как ⟨ ⟩, ⟨ θˢ̣ ⟩ или ⟨ ⟩ ( расширенный диакритический знак ).

Dalbor (1980) описывает этот звук следующим образом: « [s̄] — глухой, коронально-дентоальвеолярный щелевой звук, так называемый s-венечный или s-плана из-за относительно плоской формы тела языка... Для этого автора венечный [s̄] , слышимый по всей Андалусии, должен характеризоваться такими терминами, как «мягкий», «размытый» или «неточный», что, как мы увидим, сближает его с одной из разновидностей /θ/ ... Кэнфилд, по нашему мнению, совершенно правильно назвал этот [s̄] «шепелявым коронально-дентальным», а Амадо Алонсо отмечает, насколько он близок к постдентальному [θ̦] , предлагая для его представления комбинированный символ [θˢ̣] .

Функции

Особенности глухого зубоальвеолярного шипящего звука:

Происшествие

ЯзыкСловоИПАЗначениеПримечания
испанскийАндалузский [16]ca с а[ˈkäs̻̪ä]'дом'Присутствует в диалектах с ceceo . См. испанскую фонологию

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Phoible.org. (2018). PHOIBLE Online - Сегменты. [онлайн] Доступно по адресу: http://phoible.org/parameters.
  2. Уэллс (1982:565–66, 635)
  3. Уэллс (1982:96–97, 328–30, 498, 500, 553, 557–58, 635)
  4. ^ Pétursson (1971:?), цитируется в Ladefoged & Maddieson (1996:145)
  5. ^ Ладефогед и Мэддисон (1996: 144–145)
  6. ^ Телволл (1990:37)
  7. ^ [[#CITEREF|]]:224)ошибка harvcoltxt: нет цели: CITEREF ( помощь )
  8. ^ Верстиг (2001:159)
  9. ^ Уоткинс (2001:291–292)
  10. ^ Уоткинс (2001:292)
  11. ^ Рис. 11 La zeta bolognese (на итальянском языке)
  12. ^ аб Регейра (1996: 119–120)
  13. ^ ab Hall (1944:75)
  14. ^ Гарсиа Мутон и Молина Мартос (2016: 283–296)
  15. ^ Молина Мартос (2016: 347–367)
  16. ^ аб Далбор (1980:9)

Ссылки

  • Далбор, Джон Б. (1980), «Наблюдения за современными сесео и цесео в Южной Испании», Hispania , 63 (1), Американская ассоциация преподавателей испанского и португальского языков: 5–19, doi :10.2307/340806, JSTOR  340806
  • Эйнхорн, Э. (1974), Старый французский: краткий справочник , Cambridge University Press, ISBN 0-521-09838-6
  • Холл, Роберт А. младший (1944). «Итальянские фонемы и орфография». Italica . 21 (2). Американская ассоциация преподавателей итальянского языка: 72–82. doi :10.2307/475860. JSTOR  475860.
  • Хики, Рэймонд (1984), «Корональные сегменты в ирландском английском», Журнал лингвистики , 20 (2): 233–250, doi :10.1017/S0022226700013876, S2CID  145672742
  • Ладефогед, Питер (2005), Гласные и согласные (2-е изд.), Блэквелл
  • Ladefoged, Питер ; Maddieson, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Blackwell. ISBN 0-631-19815-6.
  • Маротта, Джованна; Барт, Марлен (2005), «Акустические и социолингвистические аспекты лениции в ливерпульском английском» (PDF) , Studi Linguistici e Filologici Online , 3 (2): 377–413, архивировано из оригинала (PDF) 25.02.2021 , извлечено 15.11.2008
  • Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017/S0025100303001373
  • Петурссон, Магнус (1971), «Этюд реализации островных соображений þ, ð, s, dans la pronunciation d'un sujet Islandais à partir de la Radiocinématographie», Phonetica , 33 (4): 203–216, doi : 10.1159 /000259344, S2CID  145316121
  • Регейра, Хосе Луис (1996), «Галисийский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 26 (2): 119–122, doi : 10.1017/s0025100300006162, S2CID  241094214
  • Телуолл, Робин (1990), «Иллюстрации МФА: арабский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 20 (2): 37–41, doi :10.1017/S0025100300004266, S2CID  243640727
  • Верстиг, Кес (2001), Арабский язык , издательство Колумбийского университета, ISBN 978-0748614363
  • Уоткинс, Джастин В. (2001), «Иллюстрации МФА: бирманский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 31 (2): 291–295, doi :10.1017/S0025100301002122, S2CID  232344700
  • Уэллс, Джон С. (1982), Акценты английского языка , т. второй, Кембридж : Cambridge University Press , ISBN 0-521-24224-X
  • Молина Мартос, Изабель (декабрь 2016 г.), «Variación de la -/d/ Final de Palabra в Мадриде: ¿prestigio abierto o encubierto?», Boletín de filología (на испанском языке), 51 (2): 347–367, doi : 10.4067/S0718-93032016000200013
  • Гарсиа Мутон, Пилар; Молина Мартос, Изабель (1 января 2016 г.), «La –/d/ Final en el atlas dialectal de Madrid (ADIM): un cambio en Marcha», Lapurdum (на испанском языке) (19): 283–296, doi : 10.4000/ лапурдум.3375 , hdl : 10261/265245
  • Список языков с [θ] на PHOIBLE
  • Распознавание глухих фрикативных звуков с использованием методов машинного обучения
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Безголосный_стоматологический_фрикатив&oldid=1254404180"