санскрит

Ancient Indo-Aryan language of South Asia

санскрит
संस्कृत- , संस्कृतम्
Самскрта- , Самскртам
(вверху) Иллюстрированная санскритская рукопись 19-го века из Бхагавад-гиты , [1] составленная около  400 – 200 гг. до н. э . [2] [3] (внизу) Почтовая марка в честь 175-летия третьего старейшего санскритского колледжа, Санскритского колледжа в Калькутте . Старейший был основан как Бенаресский санскритский колледж в 1791 году.
ОбластьЮжная Азия (древняя и средневековая), части Юго-Восточной Азии (средневековая)
Эраок. 1500 – 600 до н.э. (ведический санскрит); [4]
700 до н.э. – 1350 н.э. (классический санскрит) [5]
ВозрождениеИзвестных носителей санскрита нет. [6] [7] [8] [9] [10] [11]
Ранняя форма
Письмо деванагари (современное). Первоначально передавалось устно. Не засвидетельствовано в письменности до 1-го века до н. э., когда оно было записано письмом брахми , а позднее различными брахмическими письмами . [a] [12] [13]
Официальный статус
Официальный язык в
Индия (государственный дополнительный чиновник) [б]
Признанный язык меньшинства
в
Коды языков
ИСО 639-1sa
ИСО 639-2san
ИСО 639-3san– включенный код
Индивидуальные коды:
cls – Классический санскрит
vsn –  Ведический санскрит
Глоттологsans1269
В этой статье содержатся фонетические символы IPA . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Санскрит ( / ˈ s æ n s k r ɪ t / ; атрибутивно संस्कृत- ; [15] [16] номинально संस्कृतम् , saṃskṛtam , [17] [18] [d] ) — классический язык, принадлежащий к индоарийской ветви индоевропейских языков . [20] [21] [22] Он возник в Южной Азии после того, как его предшественники распространились туда с северо-запада в конце бронзового века . [23] [24] Санскрит — священный язык индуизма , язык классической индуистской философии и исторических текстов буддизма и джайнизма . Он был связующим языком в древней и средневековой Южной Азии, а после передачи индуистской и буддийской культуры в Юго-Восточную Азию , Восточную Азию и Центральную Азию в эпоху раннего средневековья он стал языком религии и высокой культуры , а также политической элиты в некоторых из этих регионов. [25] [26] В результате санскрит оказал длительное влияние на языки Южной Азии, Юго-Восточной Азии и Восточной Азии, особенно на их формальный и научный словарный запас. [27]

Санскрит обычно ассоциируется с несколькими древнеиндоарийскими языковыми разновидностями. [28] [29] Самым архаичным из них является ведический санскрит , обнаруженный в Ригведе , сборнике из 1028 гимнов, составленных между 1500 и 1200 годами до н. э. индоарийскими племенами, мигрировавшими на восток из гор того, что сегодня является северным Афганистаном , через северный Пакистан и в северо-западную Индию. [30] [31] Ведический санскрит взаимодействовал с уже существующими древними языками субконтинента, впитывая названия недавно встреченных растений и животных; кроме того, древние дравидийские языки повлияли на фонологию и синтаксис санскрита . [32] Санскрит может также более узко относиться к классическому санскриту , утонченной и стандартизированной грамматической форме, которая возникла в середине 1-го тысячелетия до н. э. и была кодифицирована в наиболее полной из древних грамматик, [e] Аштадхьяйи («Восемь глав») Панини . [33] Величайший драматург на санскрите, Калидаса , писал на классическом санскрите, и основы современной арифметики были впервые описаны на классическом санскрите. [f] [34] Два главных санскритских эпоса, Махабхарата и Рамаяна , однако, были составлены в ряде устных регистров повествования, называемых эпическим санскритом , который использовался в Северной Индии между 400 г. до н. э. и 300 г. н. э., и примерно современен классическому санскриту. [35] В последующие столетия санскрит стал традиционным, перестал изучаться как первый язык и в конечном итоге перестал развиваться как живой язык. [9]

Гимны Ригведы особенно похожи на самые архаичные поэмы иранских и греческих языковых семей, Гаты древнего Авестийского и Илиаду Гомера . [36] Поскольку Ригведа передавалась устно с помощью методов запоминания исключительной сложности, строгости и точности, [37] [38] как единый текст без разночтений, [39] ее сохранившийся архаичный синтаксис и морфология имеют жизненно важное значение для реконструкции общего предкового языка протоиндоевропейского . [36] У санскрита нет засвидетельствованной родной письменности: примерно с рубежа 1-го тысячелетия н. э. он был записан различными брахмическими письменностями , а в современную эпоху чаще всего на деванагари . [a] [12] [13]

Статус, функция и место санскрита в культурном наследии Индии признаны его включением в Конституцию Индии о Восьмом списке языков . [40] [41] Однако, несмотря на попытки возрождения, [8] [42] в Индии нет носителей санскрита как родного языка. [8] [10] [43] В каждой из последних десятилетних переписей населения Индии несколько тысяч граждан указали, что санскрит является их родным языком, [g] но считается, что эти цифры означают желание соответствовать престижу языка. [6] [7] [8] [44] Санскрит преподавался в традиционных гурукулах с древних времен; сегодня он широко преподается на уровне средней школы. Старейшим колледжем санскрита является Бенаресский колледж санскрита, основанный в 1791 году во время правления Ост-Индской компании . [45] Санскрит продолжает широко использоваться как церемониальный и ритуальный язык в индуистских и буддийских гимнах и песнопениях .

Этимология и номенклатура

Исторические санскритские рукописи: религиозный текст (вверху) и медицинский текст

В санскрите глагольное прилагательное sáṃskṛta- является сложным словом, состоящим из sáṃ («вместе, хорошо, хорошо, усовершенствованный») и kṛta - («сделанный, сформированный, работа»). [46] [47] Оно подразумевает работу, которая была «хорошо подготовлена, чиста и совершенна, отполирована, священна». [48] [49] [50] По словам Бидермана, совершенство, на которое в этимологическом происхождении слова в контексте ссылаются, — это его тональные, а не семантические качества. Звук и устная передача были высоко ценимыми качествами в Древней Индии, и ее мудрецы усовершенствовали алфавит, структуру слов и ее строгую грамматику в «коллекцию звуков, своего рода возвышенную музыкальную форму» как целостный язык, который они назвали санскрита . [47] Начиная с позднего ведического периода , утверждают Аннетт Уилк и Оливер Мёбус, резонирующий звук и его музыкальные основы привлекали «исключительно большое количество лингвистической, философской и религиозной литературы» в Индии. Звук визуализировался как «проникающий во все творение», еще одно представление самого мира; «таинственный магнум» индуистской мысли. Поиск совершенства в мысли и цель освобождения были среди измерений священного звука, и общей нитью, которая сплетала все идеи и вдохновения вместе, стал поиск того, что древние индийцы считали совершенным языком, «фоноцентрической эпистемой» санскрита. [51] [52]

Санскрит как язык конкурировал с многочисленными, менее точными разговорными индийскими языками, называемыми пракритическими языками ( prākṛta - ). Термин prakṛta буквально означает «изначальный, естественный, нормальный, безыскусный», утверждает Франклин Саутворт . [53] Связь между пракритом и санскритом обнаруживается в индийских текстах, датируемых 1-м тысячелетием н. э. Патанджали признавал, что пракрит — это первый язык, инстинктивно принятый каждым ребенком со всеми его несовершенствами, что впоследствии приводит к проблемам интерпретации и непонимания. Очищающая структура санскритского языка устраняет эти несовершенства. Ранний грамматик санскрита Дандин утверждает, например, что многое в языках пракрита этимологически укоренено в санскрите, но включает в себя «потерю звуков» и искажения, которые являются результатом «пренебрежения грамматикой». Дандин признавал, что в пракрите есть слова и запутанные структуры, которые процветают независимо от санскрита. Эта точка зрения встречается в трудах Бхараты Муни , автора древнего текста Натья Шастры . Ранний джайнский ученый Намисадху признавал разницу, но не соглашался с тем, что язык пракрита был искажением санскрита. Намисадху утверждал, что язык пракрита был pūrvam ( «был прежде, происхождение») и что он естественным образом пришел к детям, в то время как санскрит был усовершенствованием пракрита посредством «очищения грамматикой». [54]

История

Происхождение и развитие

Слева: Курганная гипотеза индоевропейских миграций между 4000 и 1000 гг. до н. э.; справа: Географическое распространение индоевропейских языков в 500 г. н. э., с санскритом в Южной Азии.

Санскрит принадлежит к индоевропейской семье языков . Это один из трех самых ранних древних документированных языков, которые произошли от общего корневого языка, который сейчас называют праиндоевропейским : [20] [21] [22]

Другие индоевропейские языки, отдаленно родственные санскриту, включают архаичную и классическую латынь ( ок. 600 г. до н. э. – 100 г. н. э., италийские языки ), готский (архаичный германский язык , ок.  350 г. н. э. ), древнескандинавский ( ок. 200 г. н. э. и позже), древнеавестийский ( ок.  конца 2-го тысячелетия до н. э. [56] ) и младший авестийский ( ок. 900 г. до н. э.). [21] [22] Ближайшими древними родственниками ведического санскрита в индоевропейских языках являются нуристанские языки, обнаруженные в отдаленном регионе Гиндукуш на северо-востоке Афганистана и северо-западных Гималаях , [22] [57] [58] а также вымершие авестийский и древнеперсидский – оба иранские языки . [59] [60] [61] Санскрит принадлежит к группе сатем индоевропейских языков.

Ученые колониальной эпохи, знакомые с латынью и греческим, были поражены сходством санскрита, как в его словарном запасе, так и в грамматике, с классическими языками Европы. В «Оксфордском введении в протоиндоевропейский и протоиндоевропейский мир » Мэллори и Адамс иллюстрируют сходство следующими примерами родственных форм [62] (с добавлением древнеанглийского для дальнейшего сравнения):

  ПИРОГ  Английский  Древнеанглийский  латинский  греческий  санскритГлоссарий
*méh₂tēr  мать  модор  мать  метр  mātṛ́-мать
*ф₂тр  отец  федер  отец  отец  питр́-отец
*bʰréh₂tēr  брат  brōþor  брат  Фретер  бхра́три-брат
*swésōr  сестра  свеостер  сестра  эор  svásṛ-сестра
*суХнус  сын  суну -  hyios  sūnú-сын
*dʰugh₂tḗr  дочь  доктор -  thugátēr  духитри́-дочь
*gʷṓws  корова  ку  бос  бус  gáu-корова
*demh₂-  приручать, древесина  там, древесина  домус  дом-  дам-дом, приручать, строить

Соответствия предполагают наличие общего корня и исторических связей между некоторыми отдаленными друг от друга основными древними языками мира. [h]

Теория индоарийских миграций объясняет общие черты, разделяемые санскритом и другими индоевропейскими языками, предполагая, что первоначальные носители того, что стало санскритом, прибыли в Южную Азию из региона общего происхождения, где-то к северо-западу от региона Инда , в начале 2-го тысячелетия до н. э. Доказательства такой теории включают тесную связь между индоиранскими языками и балтийскими и славянскими языками , обмен словарем с неиндоевропейскими уральскими языками и природу засвидетельствованных индоевропейских слов для флоры и фауны. [64]

Предыстория индоарийских языков, предшествовавших ведическому санскриту, неясна, и различные гипотезы помещают ее в довольно широкие рамки. По мнению Томаса Барроу, на основе взаимосвязи между различными индоевропейскими языками, происхождение всех этих языков, возможно, находится в том, что сейчас является Центральной или Восточной Европой, в то время как индоиранская группа, возможно, возникла в Центральной России . [65] Иранская и индоарийская ветви разделились довольно рано. Именно индоарийская ветвь двинулась в восточный Иран, а затем на юг в Южную Азию в первой половине 2-го тысячелетия до н. э. Оказавшись в древней Индии, индоарийский язык претерпел быстрые лингвистические изменения и превратился в ведический санскрит. [66]

Ведический санскрит

Рукопись Ригведы ( падапатха ) на языке деванагари , начало 19 века. Красные горизонтальные и вертикальные линии обозначают низкие и высокие тона при пении.

Доклассическая форма санскрита известна как ведический санскрит . Самый ранний засвидетельствованный санскритский текст — Ригведа ( Ṛg-veda ), индуистское писание середины-конца второго тысячелетия до н. э. Письменных записей с такого раннего периода не сохранилось, если таковые вообще существовали, но ученые в целом уверены, что устная передача текстов надежна: это церемониальная литература, где точное фонетическое выражение и его сохранение были частью исторической традиции. [67] [68] [69]

Однако некоторые ученые предположили, что изначальная Ригведа отличалась в некоторых фундаментальных отношениях в фонологии по сравнению с единственной сохранившейся версией, доступной нам. В частности, что ретрофлексные согласные не существовали как естественная часть самого раннего ведийского языка, [70] и что они развились в течение столетий после того, как сочинение было завершено, и как постепенный бессознательный процесс во время устной передачи поколениями чтецов. [ необходима цитата ]

Основным источником этого аргумента является внутреннее свидетельство текста, которое выдает нестабильность явления ретрофлексии, при этом одни и те же фразы имеют ретрофлексию, вызванную сандхи, в некоторых частях, но не в других. [71] Это принимается вместе с доказательствами противоречий, например, в отрывках из Айтарейя-Араньяки (700 г. до н.э.), где обсуждается, является ли ретрофлексия действительной в конкретных случаях. [72]

Ригведа — это сборник книг, созданный несколькими авторами. Эти авторы представляли разные поколения, и мандалы 2–7 являются самыми старыми, в то время как мандалы 1 и 10 — относительно самыми молодыми. [73] [74] Тем не менее, ведический санскрит в этих книгах Ригведы «едва ли представляет какое-либо диалектическое разнообразие», утверждает Луи Ренуиндолог, известный своей ученостью в области санскритской литературы и Ригведы в частности. По словам Рену, это подразумевает, что ведический санскритский язык имел «установленную лингвистическую модель» ко второй половине 2-го тысячелетия до н. э. [75] Помимо Ригведы, древняя литература на ведическом санскрите, которая сохранилась до наших дней, включает Самаведу , Яджурведу , Атхарваведу , а также встроенные и многослойные ведические тексты, такие как Брахманы , Араньяки и ранние Упанишады . [67] Эти ведические документы отражают диалекты санскрита, встречающиеся в различных частях северо-западного, северного и восточного индийского субконтинента. [76] [77]

По словам Михаэля Витцеля, ведический санскрит был разговорным языком полукочевых ариев . [78] [79] Ведический санскрит или близкородственный ему индоевропейский вариант был признан за пределами древней Индии, о чем свидетельствует « Митаннийский договор» между древними хеттами и митаннийцами , высеченный в скале в регионе, который сейчас включает части Сирии и Турции . [80] [i] Части этого договора, такие как имена митаннийских принцев и технические термины, связанные с обучением лошадей, по непонятным причинам находятся в ранних формах ведического санскрита. Договор также призывает богов Варуну , Митру , Индру и Насатью , найденных в самых ранних слоях ведической литературы. [80] [82]

О Брихаспати, когда давая имена,
они впервые изложили начало Языка,
Их самый превосходный и безупречный секрет
обнажилась через любовь,
Когда мудрецы создали Язык своим разумом,
очищая его, как зерно веялкой,
Тогда друзья знали дружбу –
благоприятный знак, нанесенный на их язык.

Ригведа 10.71.1–4
Перевод Роджера Вударда [83]

Ведический санскрит, встречающийся в Ригведе, явно более архаичен, чем другие ведические тексты, и во многих отношениях язык Ригведы заметно более похож на те, что встречаются в архаичных текстах древнеавестийских зороастрийских Гатах и ​​«Илиаде » и «Одиссее» Гомера . [84] По словам Стефани В. Джеймисон и Джоэла П. Бреретона — индологов, известных своим переводом Ригведы, — ведическая санскритская литература «явно унаследовала» от индоиранских и индоевропейских времен социальные структуры, такие как роль поэта и жрецов, покровительственная экономика, фразовые уравнения и некоторые поэтические размеры. [85] [j] Несмотря на то, что есть сходства, заявляют Джеймисон и Бреретон, существуют также различия между ведическим санскритом, древнеавестийской и микенской греческой литературой. Например, в отличие от санскритских сравнений в Ригведе, в Древнеавестийских Гатах сравнение отсутствует полностью, и оно редко встречается в более поздней версии языка. Гомеровский греческий, как и Ригведический санскрит, широко использует сравнение, но они структурно очень отличаются. [87]

Классический санскрит

Берестяная рукопись XVII века с грамматическим трактатом Панини из Кашмира

Ранняя ведическая форма санскритского языка была гораздо менее однородной по сравнению с классическим санскритом, как его определили грамматики примерно к середине 1-го тысячелетия до н. э. По словам Ричарда Гомбрича — индолога и исследователя санскрита, пали и буддийских исследований — архаичный ведический санскрит, обнаруженный в Ригведе , уже развился в ведический период, о чем свидетельствует более поздняя ведическая литература. Гомбрич утверждает, что язык в ранних Упанишадах индуизма и поздней ведической литературе приближается к классическому санскриту, в то время как архаичный ведический санскрит ко времени Будды стал непонятным для всех, кроме древних индийских мудрецов. [88]

Формализация языка санскрита приписывается Панини , наряду с Махабхашьей Патанджали и комментариями Катьяяны, которые предшествовали работе Патанджали. [89] Панини составил Аштадхьяйи («Восьмиглавую грамматику»), которая стала основой Вьякараны, Веданги . [90] Аштадхьяйи не было первым описанием санскритской грамматики, но это самое раннее из сохранившихся полностью, и кульминация долгой грамматической традиции, которая, по словам Фортсона, является «одним из интеллектуальных чудес древнего мира». [91] Панини цитирует десять ученых, изучавших фонологические и грамматические аспекты языка санскрит до него, а также варианты использования санскрита в разных регионах Индии. [90] Десять ведических ученых, которых он цитирует, это Аписали, Кашьяпа , Гаргья, Галава, Чакравармана, Бхарадваджа , Шакатайана, Шакалья, Сенака и Спхотаяна. [92] [93]

В Aṣṭādhyāyī язык рассматривается таким образом, который не имеет аналогов среди греческих или латинских грамматиков. Грамматика Панини, согласно Рену и Филлиозату, является классической, которая определяет языковое выражение и устанавливает стандарт для санскритского языка. [94] Панини использовал технический метаязык, состоящий из синтаксиса, морфологии и лексики. Этот метаязык организован в соответствии с серией метаправил, некоторые из которых явно указаны, а другие могут быть выведены. [95] Несмотря на различия в анализе с современной лингвистикой, работа Панини была признана ценной и наиболее передовым анализом лингвистики до двадцатого века. [91]

Всеобъемлющая и научная теория грамматики Панини традиционно считается началом классического санскрита. [96] Его систематический трактат вдохновил и сделал санскрит выдающимся индийским языком обучения и литературы на протяжении двух тысячелетий. [97] Неясно, сам ли Панини написал свой трактат или он устно создал подробный и сложный трактат, а затем передал его своим ученикам. Современная наука в целом признает, что он знал о форме письма, основываясь на ссылках на такие слова, как липи ('письмо') и липикара ('писец') в разделе 3.2 Аштадхьяйи . [ 98] [99] [100] [k]

Классический санскритский язык, формализованный Панини, утверждает Рену, «не обедненный язык», а скорее «контролируемый и сдержанный язык, из которого были исключены архаизмы и ненужные формальные альтернативы». [107] Классическая форма языка упростила правила сандхи , но сохранила различные аспекты ведийского языка, добавив при этом строгости и гибкости, так что у него было достаточно средств для выражения мыслей, а также он был «способен отвечать будущим растущим требованиям бесконечно разнообразной литературы», по словам Рену. Панини включил многочисленные «необязательные правила» за рамки бахулам ведического санскрита , чтобы уважать свободу и творчество, чтобы отдельные писатели, разделенные географией или временем, имели возможность выражать факты и свои взгляды по-своему, где традиция следовала за конкурирующими формами санскритского языка. [108]

Фонетические различия между ведическим санскритом и классическим санскритом, как видно из текущего состояния сохранившейся литературы, [72] незначительны по сравнению с интенсивными изменениями, которые должны были произойти в доведический период между протоиндоарийским языком и ведическим санскритом. [109] Заметные различия между ведическим и классическим санскритом включают значительно расширенную грамматику и грамматические категории, а также различия в ударении, семантике и синтаксисе. [110] Существуют также некоторые различия между тем, как заканчиваются некоторые существительные и глаголы, а также правилами сандхи , как внутренними, так и внешними. [110] Довольно много слов, встречающихся в раннем ведическом санскрите, никогда не встречаются в позднем ведическом санскрите или классической санскритской литературе, в то время как некоторые слова имеют другие и новые значения в классическом санскрите при контекстном сравнении с ранней ведической санскритской литературой. [110]

Артур Макдонелл был среди ранних ученых колониальной эпохи, которые обобщили некоторые различия между ведическим и классическим санскритом. [110] [111] Луи Рену опубликовал в 1956 году на французском языке более обширное обсуждение сходств, различий и эволюции ведического санскрита в ведический период, а затем в классический санскрит вместе со своими взглядами на историю. Эта работа была переведена Джагбансом Балбиром. [112]

Санскрит и пракрит языки

Раннее использование слова «санскрит» в позднем письме брахми (также называемом письмом гупта ):
Сам-скрита

Каменная надпись Мандсаур Яшодхармана-Вишнувардхана , 532 г. н.э. [113]

Самое раннее известное использование слова Saṃskṛta (санскрит) в контексте речи или языка встречается в стихах 5.28.17–19 Рамаяны . [ 16] За пределами ученой сферы письменного классического санскрита продолжали развиваться народные разговорные диалекты ( пракриты ). Санскрит сосуществовал с многочисленными другими пракритскими языками древней Индии. Пракритские языки Индии также имеют древние корни, и некоторые исследователи санскрита называли их Apabhramsa , буквально «испорченные». [114] [115] Ведическая литература включает слова, фонетические эквиваленты которых не встречаются в других индоевропейских языках , но которые встречаются в региональных пракритских языках, что делает вероятным, что взаимодействие, обмен словами и идеями начались в ранней истории Индии. Поскольку индийская мысль диверсифицировалась и бросила вызов более ранним верованиям индуизма, особенно в форме буддизма и джайнизма , пракритские языки, такие как пали в буддизме Тхеравады и ардхамагадхи в джайнизме, конкурировали с санскритом в древние времена. [116] [117] [118] Однако, утверждает Пол Дандас , эти древние пракритские языки имели «примерно такое же отношение к санскриту, как средневековый итальянский к латыни». [118] Индийская традиция утверждает, что Будда и Махавира предпочитали пракритский язык, чтобы все могли его понимать. Однако такие ученые, как Дандас, подвергли эту гипотезу сомнению. Они утверждают, что никаких доказательств этому нет, и любые имеющиеся доказательства предполагают, что к началу нашей эры вряд ли кто-либо, кроме ученых монахов, имел возможность понимать старые пракритские языки, такие как ардхамагадхи . [118]

Часть европейских ученых утверждает, что санскрит никогда не был разговорным языком. [119] Однако, свидетельства показывают, что санскрит был разговорным языком, необходимым для устной традиции , которая сохранила огромное количество санскритских рукописей из древней Индии. Текстовые свидетельства в работах Яксы, Панини и Патанаджали подтверждают, что классический санскрит в их эпоху был разговорным языком ( бхаша ), используемым культурными и образованными людьми. Некоторые сутры излагают различные формы разговорного санскрита по сравнению с письменным санскритом. [119] Китайский буддийский паломник Сюаньцзан упомянул в своих мемуарах, что официальные философские дебаты в Индии проводились на санскрите, а не на родном языке этого региона. [119]

Древовидная диаграмма, показывающая генетические связи между языками
Связь санскрита с пракритскими языками и другими индоевропейскими языками

По словам профессора-лингвиста санскрита Мадхава Дешпанде, санскрит был разговорным языком в разговорной форме к середине 1-го тысячелетия до н. э., который сосуществовал с более формальной, грамматически правильной формой литературного санскрита. [120] Это, утверждает Дешпанде, верно для современных языков, где разговорные неправильные приближения и диалекты языка употребляются и понимаются, наряду с более «утонченными, сложными и грамматически точными» формами того же языка, которые встречаются в литературных произведениях. [120] Индийская традиция, утверждает Винтерниц , благоприятствовала изучению и использованию нескольких языков с древних времен. Санскрит был разговорным языком в образованных и элитных классах, но это был также язык, который должен был быть понятен в более широком кругу общества, потому что широко популярные народные эпосы и истории, такие как Рамаяна , Махабхарата , Бхагавата-пурана , Панчатантра и многие другие тексты, все написаны на санскрите. [121] Классический санскрит с его строгой грамматикой был, таким образом, языком индийских ученых и образованных классов, в то время как другие общались с приблизительными или неграмматическими вариантами его, а также с другими естественными индийскими языками. [120] Санскрит, как ученый язык Древней Индии, таким образом, существовал наряду с разговорными пракритами. [120] Многие драмы на санскрите указывают на то, что язык сосуществовал с разговорными пракритами. Города Варанаси , Пайтхан , Пуна и Канчипурам были центрами изучения классического санскрита и публичных дебатов до прихода колониальной эпохи. [122]

По словам Ламотта , санскрит стал доминирующим литературным и письменным языком из-за его точности в общении. Он был, утверждает Ламотт, идеальным инструментом для представления идей, и по мере того, как знание санскрита умножалось, росло и его распространение и влияние. [123] Санскрит был принят добровольно как средство высокой культуры, искусств и глубоких идей. Поллок не согласен с Ламоттом, но соглашается, что влияние санскрита переросло в то, что он называет «санскритским космополисом» в регионе, который включал всю Южную Азию и большую часть Юго-Восточной Азии. Космополис санскритского языка процветал за пределами Индии между 300 и 1300 годами н. э. [124]

Сегодня считается, что кашмирский язык является наиболее близким к санскриту. [125] [126] [127]

Дравидийское влияние на санскрит

Рейноль упоминает, что дравидийские языки не только заимствовали лексику из санскрита, но и повлияли на санскрит на более глубоких уровнях структуры, «например, в области фонологии, где индоарийские ретрофлексы приписывались дравидийскому влиянию». [128] Аналогичным образом Ференц Руска утверждает, что все основные сдвиги в индоарийской фонетике на протяжении двух тысячелетий можно отнести к постоянному влиянию дравидийского языка с похожей фонетической структурой на тамильский. [129] Хок и др., цитируя Джорджа Харта, утверждают, что на санскрит оказал влияние древнетамильский . [130] Харт сравнил древнетамильский и классический санскрит, чтобы прийти к выводу, что существовал общий язык, из которого произошли оба эти свойства – «что и тамильский, и санскрит получили свои общие соглашения, размеры и методы из общего источника, поскольку ясно, что ни один из них не заимствовал напрямую друг у друга». [131]

Рейноль далее утверждает, что существует симметричная связь между дравидийскими языками, такими как каннада или тамильский, и индоарийскими языками, такими как бенгали или хинди, тогда как для неиндоарийских языков, например, персидского или английского, такая связь не обнаружена:

Предложение на дравидийском языке, например тамильском или каннада, обычно становится хорошим бенгальским или хинди путем замены дравидийских слов и форм эквивалентами на бенгальском или хинди без изменения порядка слов; но то же самое невозможно сделать при переводе персидского или английского предложения на неиндоарийский язык.

—  Рейноль [128]

Шульман упоминает, что «дравидийские неличные глагольные формы (называемые на тамильском языке vinaiyeccam ) сформировали использование санскритских неличных глаголов (первоначально произошедших от склоняемых форм имен действий в ведических языках). Этот особенно яркий случай возможного влияния дравидийского на санскрит является лишь одним из многих элементов синтаксической ассимиляции, не последним среди которых является большой репертуар морфологической модальности и аспекта, который, если знать, как его искать, можно найти повсюду в классическом и постклассическом санскрите». [132]

Основное влияние дравидийского на санскрит, как выяснилось, было сосредоточено в промежутке времени между поздним ведическим периодом и кристаллизацией классического санскрита. Поскольку в этот период индоарийские племена еще не вступили в контакт с жителями юга субконтинента, это предполагает значительное присутствие носителей дравидийского языка в Северной Индии (центральная Гангская равнина и классическая Мадхьядеша), которые сыграли важную роль в этом субстратном влиянии на санскрит. [133]

Влияние

До наших дней дошло свыше 30 миллионов рукописей на санскрите, что в сто раз больше, чем на греческом и латинском языках вместе взятых. Это крупнейшее культурное наследие, которое когда-либо создавала какая-либо цивилизация до изобретения печатного станка.

- Предисловие к книге «Санскритская компьютерная лингвистика» (2009), Жерар Юэ, Амба Кулкарни и Питер Шарф [134] [135] [l]

Санскрит был преобладающим языком индуистских текстов , охватывающих богатую традицию философских и религиозных текстов, а также поэзии, музыки, драмы , науки , техники и других. [137] [138] Это преобладающий язык одной из крупнейших коллекций исторических рукописей. Самые ранние известные надписи на санскрите относятся к 1 веку до н. э., такие как Айодхьяская надпись Дханы и Госунди-Хатхибада (Читторгарх) . [139]

Хотя санскрит был разработан и взращен учеными ортодоксальных школ индуизма, он стал языком некоторых ключевых литературных произведений и теологии неортодоксальных школ индийской философии, таких как буддизм и джайнизм. [140] [141] Структура и возможности классического санскритского языка положили начало древнеиндийским размышлениям о «природе и функции языка», о том, какова связь между словами и их значениями в контексте сообщества говорящих, является ли эта связь объективной или субъективной, обнаруженной или созданной, о том, как люди изучают и соотносятся с окружающим миром посредством языка, и о пределах языка. [140] [142] Они размышляли о роли языка, онтологическом статусе изображения слов-образов посредством звука и о необходимости правил, чтобы он мог служить средством для сообщества говорящих, разделенных географией или временем, делиться и понимать глубокие идеи друг друга. [142] [m] Эти рассуждения стали особенно важными для школ мимансы и ньяя индуистской философии, а позднее для веданты и буддизма махаяны, утверждает Фриц Стаал — ученый-лингвист, специализирующийся на индийских философиях и санскрите. [140] Хотя тексты индуизма были написаны несколькими различными шрифтами, доминирующим языком был санскрит. Он или гибридная форма санскрита стали предпочтительным языком ученых буддизма махаяны; [145] например, один из ранних и влиятельных буддийских философов, Нагарджуна ( ок. 200 г. н. э.), использовал классический санскрит в качестве языка для своих текстов. [146] По словам Реноу, санскрит играл ограниченную роль в традиции тхеравады (ранее известной как хинаяна), но сохранившиеся работы на пракрите имеют сомнительную подлинность. Некоторые из канонических фрагментов ранних буддийских традиций, обнаруженных в 20 веке, предполагают, что ранние буддийские традиции использовали несовершенный и достаточно хороший санскрит, иногда с синтаксисом пали, утверждает Реноу. Махасангхика и Махавасту, в своих поздних формах Хинаяны, использовали гибридный санскрит для своей литературы. [147] Санскрит также был языком некоторых из старейших сохранившихся, авторитетных и широко используемых философских трудов джайнизма, таких как Таттвартха - сутра Умасвати . [n] [149]

Рукопись Шпицера датируется примерно II веком н. э. (выше: фрагмент листа 383). Обнаруженная в пещерах Кизил , недалеко от северной ветви Центральноазиатского Шелкового пути на северо-западе Китая, [150] она является старейшей известной до сих пор санскритской философской рукописью. [151] [152]

Санскрит был одним из основных средств передачи знаний и идей в истории Азии. Индийские тексты на санскрите уже были в Китае к 402 году н. э., привезенные влиятельным буддийским паломником Фасянем , который перевел их на китайский язык к 418 году н. э. [153] Сюаньцзан , другой китайский буддийский паломник, выучил санскрит в Индии и привез 657 санскритских текстов в Китай в 7 веке, где он основал крупный центр обучения и перевода языков под покровительством императора Тайцзуна. [154] [155] К началу 1-го тысячелетия н. э. санскрит распространил буддийские и индуистские идеи в Юго-Восточной Азии, [156] частях Восточной Азии [157] и Центральной Азии. [158] Он был принят как язык высокой культуры и предпочтительный язык некоторыми местными правящими элитами в этих регионах. [159] По словам Далай-ламы , санскрит является праязыком, который лежит в основе многих современных языков Индии и который продвигал индийскую мысль в другие отдаленные страны. В тибетском буддизме, утверждает Далай-лама, санскрит был почитаемым языком и назывался legjar lhai-ka или «изящным языком богов». Он был средством передачи «глубочайшей мудрости буддийской философии» в Тибет. [160]

Санскритская надпись V века, обнаруженная на Яве , Индонезия — одна из самых ранних в Юго-Восточной Азии после надписи Мулаварман, обнаруженной в Кутае , восточном Борнео . Надпись Чиарутеун объединяет два письменных шрифта и сравнивает царя с индуистским богом Вишну . Она обеспечивает terminus ad quem для присутствия индуизма на индонезийских островах. Самая старая санскритская надпись Юго-Восточной Азии — называемая надписью Во Кань — на сегодняшний день обнаружена около Нячанга , Вьетнам , и датируется концом IV — началом V века н. э. [161] [162]

Санскритский язык создал паниндоарийскую доступность к информации и знаниям в древние и средневековые времена, в отличие от пракритских языков, которые понимались только на региональном уровне. [122] [163] Он создал культурную связь по всему субконтиненту. [163] По мере того, как местные языки и диалекты развивались и диверсифицировались, санскрит служил общим языком. [163] Он объединял ученых из отдаленных частей Южной Азии, таких как Тамилнад и Кашмир, утверждает Дешпанде, а также тех, кто работал в разных областях науки, хотя, должно быть, были различия в его произношении, учитывая первый язык соответствующих носителей. Санскритский язык объединил людей, говорящих на индоарийских языках, особенно его элитных ученых. [122] Некоторые из этих ученых, изучающих индийскую историю, на региональном уровне производили общеупотребительный санскрит, чтобы охватить более широкую аудиторию, о чем свидетельствуют тексты, обнаруженные в Раджастхане, Гуджарате и Махараштре. После того, как аудитория познакомилась с более простой для понимания общеупотребительной версией санскрита, заинтересованные могли перейти от разговорного санскрита к более продвинутому классическому санскриту. Ритуалы и церемонии посвящения были и продолжают быть другими случаями, когда широкий спектр людей слышит санскрит и иногда присоединяется, чтобы произнести некоторые санскритские слова, такие как намах . [122]

Классический санскрит — это стандартный регистр , изложенный в грамматике Панини , около четвертого века до нашей эры. [164] Его положение в культурах Великой Индии сродни положению латыни и древнегреческого в Европе. Санскрит оказал значительное влияние на большинство современных языков индийского субконтинента , особенно на языки северного, западного, центрального и восточного индийского субконтинента. [165] [166] [167]

Отклонить

Упадок санскрита начался в 13 веке. [124] [168] Это совпадает с началом исламских вторжений в Южную Азию, чтобы создать и впоследствии расширить мусульманское правление в форме султанатов, а позже Империи Великих Моголов . [169] Шелдон Поллок характеризует упадок санскрита как долгосрочное «культурное, социальное и политическое изменение». Он отвергает идею о том, что санскрит пришел в упадок из-за «борьбы с варварскими захватчиками», и подчеркивает такие факторы, как растущая привлекательность разговорного языка для литературного выражения. [170]

С падением Кашмира около 13-го века, главного центра санскритского литературного творчества, санскритская литература там исчезла, [171] возможно, в «пожарах, которые периодически охватывали столицу Кашмира» или «монгольском вторжении 1320 года», как утверждает Поллок. [172] Санскритская литература, которая когда-то была широко распространена из северо-западных регионов субконтинента, прекратилась после 12-го века. [173] Когда индуистские королевства в восточной и южной Индии пали, такие как великая империя Виджаянагара , санскрит тоже рухнул. [171] Были исключения и короткие периоды императорской поддержки санскрита, в основном сосредоточенные во время правления толерантного императора Моголов Акбара . [174] Мусульманские правители покровительствовали ближневосточному языку и письменности, найденным в Персии и Аравии, и индийцы лингвистически адаптировались к этой персидизации, чтобы получить работу у мусульманских правителей. [175] Индуистские правители, такие как Шиваджи из империи маратхов , обратили процесс вспять, повторно приняв санскрит и заново утвердив свою социолингвистическую идентичность. [175] [176] [177] После распада исламского правления в Южной Азии и начала эпохи колониального правления санскрит вновь появился, но в форме «призрачного существования» в таких регионах, как Бенгалия. Этот упадок был результатом «политических институтов и гражданского этоса», которые не поддерживали историческую санскритскую литературную культуру [171] и неспособности новой санскритской литературы ассимилироваться в изменяющейся культурной и политической среде. [170]

Шелдон Поллок утверждает, что в каком-то решающем смысле «санскрит мертв ». [178] После XII века литературные произведения на санскрите были сведены к «переписыванию и пересказу» уже изученных идей, а любое творчество было ограничено гимнами и стихами. Это контрастировало с предыдущими 1500 годами, когда «великие эксперименты в моральном и эстетическом воображении» были отмечены индийской наукой, использующей классический санскрит, утверждает Поллок. [173]

Ученые утверждают, что санскритский язык не умер, а скорее пришел в упадок. Юрген Ханнедер не согласен с Поллоком, находя его аргументы элегантными, но «часто произвольными». По мнению Ханнедера, упадок или региональное отсутствие творческой и новаторской литературы является отрицательным доказательством гипотезы Поллока, но это не положительное доказательство. Более пристальный взгляд на санскрит в истории Индии после XII века показывает, что санскрит выжил, несмотря на трудности. По мнению Ханнедера, [179]

На более общественном уровне утверждение, что санскрит — мертвый язык, вводит в заблуждение, поскольку санскрит, очевидно, не так мертв, как другие мертвые языки, и тот факт, что на нем говорят, пишут и читают, вероятно, убедит большинство людей, что он не может быть мертвым языком в наиболее распространенном значении этого термина. Представление Поллока о «смерти санскрита» остается в этой неясной области между академическим сообществом и общественным мнением, когда он говорит, что «большинство наблюдателей согласятся, что в каком-то решающем смысле санскрит мертв». [171]

Рукописи на санскрите существуют во многих письменностях. Сверху сверху: Иша Упанишад (Деванагари), Самаведа (Тамильский Грантха), Бхагавад Гита (Гурмукхи), Веданта Сара (Телугу), Джатакамала (ранняя Шарада). Все являются индуистскими текстами, за исключением последнего буддийского текста.

Исследователь санскрита Мориц Винтерниц утверждает, что санскрит никогда не был мертвым языком и все еще жив, хотя его распространенность меньше, чем в древние и средневековые времена. Санскрит остается неотъемлемой частью индуистских журналов, фестивалей, пьес Рамлилы, драмы, ритуалов и обрядов перехода. [180] Аналогичным образом Брайан Хэтчер утверждает, что «метафоры исторического разрыва» Поллока неверны, что есть достаточно доказательств того, что санскрит был очень даже жив в узких границах сохранившихся индуистских королевств между 13 и 18 веками, и его почитание и традиция продолжаются. [181]

Ханнедер утверждает, что современные работы на санскрите либо игнорируются, либо их «современность» оспаривается. [182]

По мнению Роберта П. Голдмана и Салли Сазерленд, санскрит не является ни «мертвым», ни «живым» в общепринятом смысле. Это особый, вневременной язык, который живет в многочисленных рукописях, ежедневных песнопениях и церемониальных декламациях, язык наследия , который индийцы контекстуально ценят, и который некоторые практикуют. [183]

Когда в XIX веке британцы познакомили Индию с английским языком, знание санскрита и древней литературы продолжало процветать, поскольку изучение санскрита перешло из более традиционного стиля в форму аналитической и сравнительной науки, отражающей европейскую. [184]

Современные индоарийские языки

Связь санскрита с пракритскими языками, особенно с современной формой индийских языков, сложна и охватывает около 3500 лет, утверждает Колин Масика — лингвист, специализирующийся на южноазиатских языках. Частью трудности является отсутствие достаточных текстовых, археологических и эпиграфических свидетельств для древних пракритских языков, за редкими исключениями, такими как пали, что приводит к тенденции к анахроничным ошибкам. [185] Санскрит и пракритские языки можно разделить на древнеиндоарийские (1500 г. до н. э. — 600 г. до н. э.), среднеиндоарийские (600 г. до н. э. — 1000 г. н. э.) и новоиндоарийские (1000 г. н. э. — настоящее время), каждый из которых может быть далее подразделен на ранний, средний или второй и поздний эволюционные подэтапы. [185]

Ведический санскрит относится к ранней древнеиндоарийской стадии, тогда как классический санскрит — к поздней древнеиндоарийской стадии. Доказательства существования таких пракритов, как пали (буддизм Тхеравады) и ардхамагадхи (джайнизм), а также магадхи, махараштри, сингальский, саурасени и ния (гандхари), появляются на средней индоарийской стадии в двух версиях — архаичной и более формализованной, — которые можно отнести к ранним и средним подэтапам периода 600 г. до н. э. — 1000 г. н. э. [185] Два литературных индоарийских языка можно проследить до поздней среднеиндоарийской стадии, и это апабхрамса и элу (литературная форма сингальского ). Многочисленные языки Северной, Центральной, Восточной и Западной Индии, такие как хинди, гуджарати, синдхи, пенджаби, кашмири, непали, брадж, авадхи, бенгали, ассамский, ория, маратхи и другие, относятся к новой индоарийской стадии. [185]

Существует обширное совпадение в словарном запасе, фонетике и других аспектах этих новых индоарийских языков с санскритом, но оно не является ни универсальным, ни идентичным для всех языков. Они, вероятно, возникли из синтеза древних санскритских языковых традиций и смешения различных региональных диалектов. Каждый язык имеет некоторые уникальные и регионально креативные аспекты с неясным происхождением. Пракритские языки имеют грамматическую структуру, но, как и ведический санскрит, она гораздо менее строга, чем классический санскрит. Хотя корни всех пракритских языков могут быть в ведическом санскрите и, в конечном счете, в протоиндоарийском языке, их структурные детали отличаются от классического санскрита. [29] [185] Ученые в целом признают и широко распространено в Индии мнение, что современные индоарийские языки , такие как бенгали, гуджарати, хинди и пенджаби, являются потомками санскритского языка. [186] [187] [188] Санскрит, утверждает Бурджор Авари, можно охарактеризовать как «родной язык почти всех языков северной Индии». [189]

Географическое распределение

Историческое присутствие языка санскрит было засвидетельствовано во многих странах. Доказательства включают страницы рукописей и надписи, обнаруженные в Южной Азии, Юго-Восточной Азии и Центральной Азии. Они были датированы между 300 и 1800 годами н. э.

Историческое присутствие языка санскрита засвидетельствовано в широкой географии за пределами Южной Азии. Надписи и литературные свидетельства показывают, что язык санскрит уже был принят в Юго-Восточной Азии и Центральной Азии в 1-м тысячелетии н. э. монахами, религиозными паломниками и торговцами. [190] [191] [192]

Южная Азия была географическим ареалом крупнейшей коллекции древних и созданных до XVIII века санскритских рукописей и надписей. [136] Помимо древней Индии, значительные коллекции санскритских рукописей и надписей были найдены в Китае (особенно в тибетских монастырях), [193] [194] Мьянме , [195] Индонезии , [196] Камбодже , [197] Лаосе , [198] Вьетнаме , [199] Таиланде , [200] и Малайзии . [198] Санскритские надписи, рукописи или их остатки, включая некоторые из древнейших известных санскритских письменных текстов, были обнаружены в сухих высокогорных пустынях и горных местностях, таких как Непал, [201] [202] [o] Тибет, [194] [203] Афганистан, [204] [205] Монголия, [206] Узбекистан, [207] Туркменистан, Таджикистан, [207] и Казахстан. [208] Некоторые санскритские тексты и надписи были также обнаружены в Корее и Японии. [209] [210] [211]

Официальный статус

В Индии санскрит входит в число 22 официальных языков Индии в Восьмом приложении к Конституции . [212] В 2010 году Уттаракханд стал первым штатом в Индии, который сделал санскрит своим вторым официальным языком. [213] В 2019 году Химачал-Прадеш сделал санскрит своим вторым официальным языком, став вторым штатом в Индии, который сделал это. [214]

Фонология

Санскрит разделяет многие протоиндоевропейские фонологические черты, хотя он имеет больший набор отдельных фонем. Система согласных та же самая, хотя она систематически увеличивала набор отдельных звуков. Например, санскрит добавил глухой придыхательный "tʰ" к глухому "t", звонкому "d" и звонкому придыхательному "dʰ", которые встречаются в языках PIE. [215]

Наиболее значительным и отличительным фонологическим развитием в санскрите является слияние гласных. [215] Короткие *e , *o и *a , все сливаются в a (अ) в санскрите, в то время как долгие , и , все сливаются в долгую ā (आ). Сравните санскритский nāman с латинским nōmen . Эти слияния произошли очень рано и существенно повлияли на морфологическую систему санскрита. [215] Некоторые фонологические развития в нем отражают таковые в других протоиндоевропейских языках. Например, лабиовелярные слились с простыми велярными, как в других языках сатем. Вторичная палатализация полученных сегментов более тщательная и систематическая в санскрите. [215] Например, в отличие от потери морфологической ясности из-за сокращения гласных, которое наблюдается в древнегреческом и родственных юго-восточноевропейских языках, в санскрите *y , *w и *s использовались в качестве интервокальных символов для обеспечения морфологической ясности. [215]

Гласные

Рукопись на пальмовом листе, опубликованная в 828 году н. э. с использованием санскритского алфавита.
Это одна из старейших сохранившихся и датированных рукописей на пальмовых листьях на санскрите (828 г. н. э.). Найденная в Непале, нижняя часть листа показывает все гласные и согласные буквы санскрита (первые пять согласных выделены синим и желтым).

Кардинальные гласные ( svaras ) a (अ), i (इ) и u (उ) различают длину в санскрите. [216] [217] Краткая a (अ) в санскрите — более близкая гласная, чем ā, эквивалентная schwa. Гласные среднего ряда ē (ए) и ō (ओ) в санскрите являются монофтонгизациями индоиранских дифтонгов *ai и *au . Они по своей сути долгие, хотя часто транскрибируются как e и o без диакритического знака. Вокальный плавный в санскрите является слиянием PIE *r̥ и *l̥ . Долгий является нововведением и используется в нескольких аналогично созданных морфологических категориях. [216] [218] [219]

Санскритские гласные в письме деванагари [220] [стр]
Независимая формаМАС /
ИСО
ИПАНезависимая формаМАСТ/
ИСО
ИПА
кантхья
(гортанный)
а/ ɐ /аа/ ɑː /
талавья
( палатальный )
этоя/ я /ея/я/
oṣṭhya
(губной)
ты/ у /йu/uː/
мурдханья
( ретрофлекс )
// р̩ / / r̥̄/р̩ː/
дантья
( стоматологический )
/ л̥/ л̩ / / л̥̄ [q]/л̩ː/
кантхаталавья
(небно-гортанный)
Аэ / е/ еː /ай/ɑj/
кантоштхья
(губно-гортанный)
ä�о / о/ /еау/ɑw/
(согласные аллофоны) / [222]/ ◌̃ /х [223]/час/

Согласно Масике, в санскрите есть четыре традиционных полугласных, с которыми были классифицированы «по морфофонемическим причинам плавные: y, r, l и v; то есть, как y и v были неслоговыми, соответствующими i, u, так и r, l были по отношению к r̥ и l̥». [224] Северо-западные, центральные и восточные диалекты санскрита имели историческую путаницу между «r» и «l». Система Паниниана, которая последовала за центральным диалектом, сохранила различие, вероятно, из уважения к ведическому санскриту, который различал «r» и «l». Однако северо-западный диалект имел только «r», в то время как восточный диалект, вероятно, имел только «l», утверждает Масика. Таким образом, литературные произведения из разных частей древней Индии кажутся непоследовательными в своем использовании «r» и «l», что приводит к дублетам, которые иногда семантически дифференцированы. [224]

Носовой «ṃ» может быть соответствующим носовым согласным перед взрывными согласными (aṃ + k = aṅk или am k) и звуком «m» перед r, s, ś, ṣ и h. Перед y, l, v он может вызывать назализацию и геминацию (am + y = aỹy или am y). [225]

Согласные

Санскрит обладает симметричной структурой согласных фонем, основанной на том, как звук артикулируется, хотя фактическое использование этих звуков скрывает отсутствие параллелизма в кажущейся симметрии, возможно, из-за исторических изменений в языке. [226]

Санскритские согласные в письме деванагари [220] [стр]
спарша
(взрывной)
анунасика
(носовой)
антастха
(приблизительное)
ūṣman/saṃgharṣhī
(фрикативный)
Озвучиваниеагхошагхошаагхоша
Стремлениеальпапранамахапранаальпапранамахапранаальпапранамахапрана
кантхья
(гортанный)
кка
[ к ]
чкха
[ кʰ ]
гга
[ ɡ ]
гха
[ ɡʱ ]
на
[ ŋ ]
хха
[ ɦ ]
талавья
( палатальный )
ca
[ t͜ɕ ]
ча
[ t͜ɕʰ ]
зja
[ d͜ʑ ]
джха
[ d͜ʑʱ ]
ña
[ ɲ ]
да
[ дж ]
sśa
[ ɕ ]
мурдханья
( ретрофлекс )
тта
[ ʈ ]
та
[ ʈʰ ]
дда
[ ɖ ]
дха
[ ɖʱ ]
ṇa
[ ɳ ]
ра
[ ɾ ]
ṣa
[ ʂ ]
дантья
( стоматологический )
тта
[ т ]
что
]
дпапа ]
ддха
[ дʱ ]
нетна
[ н ]
ля
[ л ]
сса
[ с ]
oṣṭhya
(губной)
ппа
[ п ]
ффа
[ пʰ ]
бба
[ б ]
бха
[ бʱ ]
мма
[ м ]
ва
[ ʋ ]

Система звуков санскрита
Порядок звуков санскрита работает по трем принципам: он идет от простого к сложному; он идет от задней части рта к передней; и он группирует похожие звуки вместе. [...] Между собой гласные и согласные располагаются в порядке в соответствии с тем, в какой части рта они произносятся, то есть от задней части рта к передней.

- А. М. Руппель, Кембриджское введение в санскрит [227]
  • В санскрите есть ряд ретрофлексных смычных, которые возникли как условные чередования зубных. [226]
  • jh — пограничная фонема в санскрите, поэтому ее фонологию труднее реконструировать; она чаще использовалась в средних индоарийских языках в результате фонологических процессов, приведших к образованию этой фонемы.
  • Небный носовой звук является условным вариантом n, встречающимся рядом с небными шумными звуками. [226]
  • Анусвара , которую использует санскрит , представляет собой обусловленное чередование поствокальных носовых согласных при определенных условиях сандхи. [228]
  • Висарга это условный чередующийся звук s и r в конце слова или морфемы при определенных условиях сандхи. [228]
  • Глухая аспирированная серия также является новшеством в санскрите, но встречается реже, чем три другие серии. [226]
  • В то время как санскритский язык организует звуки для выражения, выходящие за рамки тех, которые встречаются в языке PIE, он сохранил много особенностей, которые можно найти в иранских и балто-славянских языках. Примером подобного процесса во всех трех является ретрофлексный свистящий ʂ, являющийся автоматическим продуктом зубного s после i, u, r и k . [228]

Фонетические чередования, правила сандхи

Санскрит использует обширные фонологические чередования на разных языковых уровнях посредством правил сандхи (буквально, правил «объединения, объединения, соединения, альянса»), похожих на английское изменение слова «going to» как gonna . [229] Санскритский язык принимает такие изменения внутри себя, но предлагает формальные правила для сандхи любых двух слов, стоящих рядом друг с другом в одном предложении или связывающих два предложения. Внешние правила сандхи гласных утверждают, что похожие краткие гласные сливаются в одну долгую гласную, в то время как разнородные гласные образуют скольжения или подвергаются дифтонгизации. [229] Среди согласных большинство внешних правил сандхи рекомендуют регрессивную ассимиляцию для ясности, когда они звонкие. Эти правила обычно применяются на соединениях и границах морфем. [229] В ведическом санскрите внешние правила сандхи более изменчивы, чем в классическом санскрите. [230]

Ведический тональный акцент

Ведический санскрит включал в себя трехстороннюю систему тонального акцента udātta (повышенного), anudātta (невысокого или тягостного) и svarita (звучащего), которые были высокими, низкими и падающими тонами соответственно. Каждое слово обычно имело один акцент udātta , за исключением некоторых сложных слов. Классический язык в конечном итоге утратил эту систему, но она сохранилась в ведических текстах и ​​фонологических трактатах. Традиционное пение передает udātta как неударный средний тон, а первая половина svarita как более высокая, чем udātta ; другая половина передается на том же уровне, что и udātta. [231]

Морфология

Основой морфологии санскрита является корень, утверждает Джеймисон, «морфема, несущая лексическое значение». [232] Глагольные и именные основы санскритских слов происходят от этого корня через фонологические процессы градации гласных, добавление аффиксов, глагольных и именных основ. Затем добавляется окончание, чтобы установить грамматическую и синтаксическую идентичность основы. По словам Джеймисона, «три основных формальных элемента морфологии — это (i) корень, (ii) аффикс и (iii) окончание; и они примерно отвечают за (i) лексическое значение, (ii) деривацию и (iii) словоизменение соответственно». [233]

Санскритское слово имеет следующую каноническую структуру: [232]

Корень + Аффикс
0-н
+ Окончание
0–1

Структура корня имеет определенные фонологические ограничения. Два самых важных ограничения «корня» заключаются в том, что он не заканчивается на короткую «а» (अ) и что он односложный. [232] Напротив, аффиксы и окончания обычно заканчиваются. Аффиксы в санскрите почти всегда являются суффиксами, за исключением таких исключений, как аугмент «a-», добавляемый в качестве префикса к формам прошедшего времени глагола, и инфикс «-na/n-» в единственном глагольном настоящем классе, утверждает Джеймисон. [232]

Санскритские глаголы имеют следующую каноническую структуру: [234]

Корень + Суффикс
Время-Аспект
+ Суффикс
Настроение
+ Окончание
Персональный-Номер-Голос

По словам Руппеля, глаголы в санскрите выражают ту же информацию, что и другие индоевропейские языки, такие как английский. [235] Глаголы в санскрите описывают действие, событие или состояние, его встроенная морфология сообщает о том, «кто это делает» (лицо или лица), «когда это делается» (время) и «как это делается» (наклонение, залог). Индоевропейские языки различаются в деталях. Например, санскрит присоединяет аффиксы и окончания к корню глагола, в то время как английский язык добавляет небольшие независимые слова перед глаголом. В санскрите эти элементы сосуществуют внутри слова. [235] [r]

Морфология слов на санскрите, А. М. Руппель [235] [с]
Эквивалент слова на санскрите
английское выражениеМАС /ИСОДеванагари
ты несешьбхарасиभरसि
они несутбхарантиभरन्ति
ты будешь нестибхаришьясиभरिष्यसि

И глаголы, и существительные в санскрите являются тематическими или атематическими, утверждает Джеймисон. [237] Гуна (усиленные) формы в активном единственном числе регулярно чередуются в атематических глаголах. Личные глаголы классического санскрита имеют следующие грамматические категории: лицо, число, залог, время-вид и наклонение. По мнению Джеймисона, морфема-портманто обычно выражает лицо-число-залог в санскрите, а иногда также окончание или только окончание. Наклонение слова заложено в аффиксе. [237]

Эти элементы словесной архитектуры являются типичными строительными блоками в классическом санскрите, но в ведическом санскрите эти элементы колеблются и неясны. Например, в Ригведе превербы регулярно встречаются в tmesis , утверждает Джеймисон, что означает, что они «отделены от конечной формы глагола». [232] Эта нерешительность, вероятно, связана с попыткой ведического санскрита включить ударение. С нефинитными формами глагола и с их номинальными производными, утверждает Джеймисон, «превербы показывают гораздо более ясную универбацию в ведическом, как по положению, так и по ударению, и в классическом санскрите tmesis больше невозможен даже с конечными формами». [232]

Хотя корни типичны для санскрита, некоторые слова не следуют канонической структуре. [233] У нескольких форм отсутствуют как склонения, так и корни. Многие слова склоняются (и могут входить в производные), но не имеют узнаваемого корня. Примеры из базового словаря включают термины родства, такие как mātar- (мать), nas- (нос), śvan- (собака). По словам Джеймисона, местоимения и некоторые слова за пределами семантических категорий также не имеют корней, как и числительные. Аналогично, санскритский язык достаточно гибок, чтобы не требовать склонения. [233]

Санскритские слова могут содержать более одного аффикса, которые взаимодействуют друг с другом. Аффиксы в санскрите могут быть как атематическими, так и тематическими, согласно Джеймисону. [238] Атематические аффиксы могут быть чередующимися. В санскрите используется восемь падежей, а именно: именительный, винительный, творительный, дательный, творительный, родительный, местный, звательный. [238]

Основы, то есть «корень + аффикс», встречаются в санскрите в двух категориях: гласные основы и согласные основы. В отличие от некоторых индоевропейских языков, таких как латынь или греческий, по словам Джеймисона, «санскрит не имеет закрытого набора условно обозначенных склонений существительных». Санскрит включает довольно большой набор типов основ. [239] Лингвистическое взаимодействие корней, фонологических сегментов, лексических единиц и грамматики для классического санскрита состоит из четырех панинианских компонентов. По словам Пола Кипарски, это Astadhyaayi , всеобъемлющая система из 4000 грамматических правил, из которых небольшой набор используется часто; Shivasutras , перечень анубандх (маркеров), которые разделяют фонологические сегменты для эффективных сокращений с помощью техники пратьяхара ; Dhatupatha , список из 2000 глагольных корней, классифицированных по их морфологии и синтаксическим свойствам с использованием диакритических знаков, структура, которая направляет его системы письма; и Ganapatha , перечень групп слов, классов лексических систем. [240] Существуют периферийные дополнения к этим четырем, такие как Unadisutras , которые фокусируются на неправильно образованных производных от корней. [240]

Морфология санскрита обычно изучается в двух широких фундаментальных категориях: именные формы и глагольные формы. Они различаются по типам окончаний и по тому, что эти окончания обозначают в грамматическом контексте. [233] Местоимения и существительные разделяют одни и те же грамматические категории, хотя они могут различаться по склонению. Прилагательные и причастия на основе глаголов формально не отличаются от существительных. Наречия, как правило, являются замороженными падежными формами прилагательных, утверждает Джеймисон, и «неопределенные глагольные формы, такие как инфинитивы и герундии, также ясно показывают замороженные именные падежные окончания». [233]

Глагольные формы

Санскритский язык включает пять времен: настоящее, будущее, прошедшее несовершенное, прошедшее аорист и прошедшее совершенное. [236] Он выделяет три типа залога: активный, пассивный и средний. [236] Средний залог также называется медиопассивным или, более формально, на санскрите parasmaipada (слово для другого) и atmanepada (слово для себя). [234]

Голос на санскрите, Стефани Джеймисон [234] [t]
АктивныйСредний
(медиопассивный)
Единственное числоДвойнойМножественное числоЕдинственное числоДвойнойМножественное число
1-е лицо-ми-вах-мах-вахе-махе
2-е лицо-си-тах-та-се-ате-дхве
3-е лицо-ти-тах-анти-те-ел-анте

Парадигма для системы времени-вида в санскрите - это трехсторонний контраст между "настоящим", "аористом" и "совершенным" строением. [241] Ведический санскрит более сложен и имеет несколько дополнительных времен. Например, Ригведа включает перфект и маргинальный плюсквамперфект. Классический санскрит упрощает "настоящую" систему до двух времен, перфекта и имперфекта, в то время как "аористные" основы сохраняют аорист, а "совершенные" основы сохраняют перфект и маргинальный плюсквамперфект. [241] Классическая версия языка имеет сложные правила как для залога, так и для системы времени-вида, чтобы подчеркнуть ясность, и это более сложно, чем в других индоевропейских языках. Эволюцию этих систем можно увидеть от самых ранних слоев ведической литературы до поздней ведической литературы. [242]

В санскрите существует три глагольных наклонения: изъявительное, потенциальное (желательное) и повелительное. [236]

Именные формы

Санскрит распознает три числа — единственное, двойственное и множественное. [238] Двойственное число — это полностью функционирующая категория, используемая за пределами естественно парных объектов, таких как руки или глаза, распространяясь на любую совокупность из двух. Эллиптическое двойственное число примечательно в ведическом санскрите, согласно Джеймисону, где существительное в двойственном числе сигнализирует о парной оппозиции. [238] Иллюстрации включают dyāvā (буквально «два неба» для небес и земли), mātarā (буквально «две матери» для матери и отца). [238] Глагол может быть единственным, двойственным или множественным, в то время как лицо, распознаваемое в языке, — это формы «я», «ты», «он/она/оно», «мы» и «они». [236]

В санскрите три лица: первое, второе и третье. [234] Санскрит использует сетку 3×3, образованную тремя числами и тремя параметрами лиц, как парадигму и основной строительный блок своей вербальной системы. [242]

Санскритский язык включает в себя три рода: женский, мужской и средний. [238] Все существительные имеют присущий им род. За некоторыми исключениями, личные местоимения не имеют рода. Исключения включают указательные и анафорические местоимения. [238] Производные слова используются для выражения женского рода. Два наиболее распространенных производных происходят от суффиксов, образующих женский род, -ā- (आ, Rādhā) и -ī- (ई, Rukminī). Мужской и средний род намного проще, и разница между ними в основном флективная. [238] [243] Похожие аффиксы для женского рода встречаются во многих индоевропейских языках, утверждает Берроу, предполагая связь санскрита с его праиндоевропейским наследием. [244]

Местоимения в санскрите включают личные местоимения первого и второго лица, не имеющие маркировки пола, и большее количество различающих пол местоимений и прилагательных. [237] Примерами первых являются ahám (первое единственное число), vayam (первое множественное число) и yūyám (второе множественное число). Последнее может быть указательным, дейктическим или анафорическим. [237] Как ведический, так и классический санскрит разделяют местоименную основу sá/tám , и это самый близкий элемент к местоимению третьего лица и артиклю в санскритском языке, утверждает Джеймисон. [237]

Просодия, метр

Санскритский язык формально включает поэтические метры . [245] К концу ведической эры это превратилось в область изучения; оно было центральным в составе индуистской литературы, включая более поздние ведические тексты. Это изучение санскритской просодии называется чандас и считается одним из шести Веданг , или частей ведических исследований. [245] [246]

Нет слова без размера,
как нет размера без слов.

Натья Шастра [247]

Санскритские метры включают в себя те, которые основаны на фиксированном количестве слогов в стихе, и те, которые основаны на фиксированном количестве морэ в стихе. [248] Ведический санскрит использует пятнадцать метров, из которых семь являются общими, а наиболее распространенными являются три (строки из 8, 11 и 12 слогов). [249] Классический санскрит использует как линейные, так и нелинейные метры, многие из которых основаны на слогах, а другие основаны на тщательно созданных стихах, основанных на повторяющемся количестве морэ (матр на стопу). [249]

Система письма

Одна из старейших сохранившихся страниц рукописи на санскрите, написанной письмом Гупта ( ок.  828 г. н. э. ), обнаруженная в Непале.

Ранняя история письменности на санскрите и других языках в Древней Индии является проблемной темой, несмотря на столетие исследований, утверждает Ричард Саломон — эпиграфист и индолог, специализирующийся на литературе на санскрите и пали. [250] Самая ранняя возможная письменность из Южной Азии относится к цивилизации долины Инда (3/2 тысячелетие до н. э.), но эта письменность — если это письменность — остается нерасшифрованной. Если какие-либо письменности существовали в ведический период, они не сохранились. Ученые в целом признают, что на санскрите говорили в устном обществе, и что устная традиция сохранила обширную ведическую и классическую санскритскую литературу. [251] Другие ученые, такие как Джек Гуди, утверждают, что ведические санскритские тексты не являются продуктом устного общества, основывая эту точку зрения на сравнении несоответствий в переданных версиях литературы из различных устных обществ, таких как греческая (греко-санскритская), сербская и другие культуры. Это меньшинство ученых утверждает, что ведическая литература слишком последовательна и обширна, чтобы быть составленной и переданной устно из поколения в поколение, без записи. [252] [253] [254]

Липи — это термин на санскрите, который означает «письмо, буквы, алфавит». Он контекстуально относится к письменности, искусству или любой манере письма или рисования. [98] Термин, в значении системы письма, появляется в некоторых из самых ранних буддийских, индуистских и джайнских текстов.Например, «Астадхьяйи » Панини , составленный где-то около 5 или 4 века до н. э., упоминает липи в контексте письменности и системы образования в его время, но он не называет письменность. [98] [99] [255] Несколько ранних буддийских и джайнских текстов, таких как Лалитавистара сутра и Паннавана сутта, включают в себя списки многочисленных письменностей древней Индии. [u] Буддийские тексты перечисляют шестьдесят четыре липи , которые Будда знал в детстве, причем шрифт брахми возглавляет список. «Однако историческая ценность этого списка ограничена несколькими факторами», — утверждает Саломон. Список может быть более поздней интерполяцией. [257] [v] Джайнские канонические тексты , такие как Паннавана Сутта — вероятно, более древние, чем буддийские тексты — перечисляют восемнадцать систем письма, причем Брахми возглавляет список, а Кхаротти (Кхароштхи) указана четвертой. В другом месте джайнского текста говорится, что «Брахми пишется в 18 различных формах», но подробности отсутствуют. [259] Однако надежность этих списков была поставлена ​​под сомнение, и эмпирические доказательства систем письма в виде надписей на санскрите или пракрите, датированных до 3-го века до н. э., не были найдены. Если древними поверхностями для письма на санскрите были пальмовые листья, кора деревьев и ткань — те же, что и в более поздние времена — они не сохранились. [260] [w] По словам Саломона, многим трудно объяснить «очевидно высокий уровень политической организации и культурной сложности» древней Индии без системы письма для санскрита и других языков. [260] [х]

Древнейшими датируемыми системами письма для санскрита являются письмо брахми , родственное письмо кхароштхи и производные от него брахми. [263] [264] Кхароштхи использовался в северо-западной части Южной Азии и вымер, в то время как брахми использовался по всему субконтиненту вместе с региональными письмами, такими как старотамильский. [265] Из них самые ранние записи на языке санскрит написаны на брахми, письме, которое позже развилось в многочисленные родственные индийские письма для санскрита, наряду с письмами Юго-Восточной Азии (бирманским, тайским, лаосским, кхмерским и другими) и многими вымершими письмами Центральной Азии, такими как те, которые были обнаружены вместе с кхароштхи в Таримской впадине западного Китая и в Узбекистане . [266] Наиболее обширные надписи, сохранившиеся до наших дней, — это наскальные указы и надписи на колоннах императора Маурьев Ашоки , жившего в III веке до н. э. , но они не на санскрите. [267] [y]

Скрипты

На протяжении веков в разных странах для записи санскрита использовалось множество систем письма.

Письмо брахми

Одна из старейших индуистских санскритских [z] надписей, обломки этой надписи Hathibada Brahmi начала I века до н. э. были обнаружены в Раджастхане. Это посвящение божествам Vāsudeva - Samkarshana ( Кришна - Баларама ) и упоминает каменный храм. [139] [268]

Шрифт брахми для записи санскрита представляет собой «модифицированный согласный-слоговой» шрифт. Графический слог является его базовой единицей, и он состоит из согласного с диакритическими модификациями или без них. [264] Поскольку гласный является неотъемлемой частью согласных, и учитывая эффективно уплотненную, слитную морфологию согласных кластеров для санскритских слов и грамматики, брахми и его производные системы письма используют лигатуры, диакритические знаки и относительное расположение гласного, чтобы информировать читателя о том, как гласный связан с согласным и как он должен произноситься для ясности. [264] [269] [aa] Эта особенность брахми и его современных производных индийских шрифтов затрудняет его классификацию по основным типам шрифтов, используемых для систем письма большинства языков мира, а именно логографическим, слоговым и алфавитным. [264]

Письмо нагари

Многие современные рукописи написаны и доступны письмом нагари, форма которого засвидетельствована в 1-м тысячелетии н. э. [270] Письмо нагари является предком письма деванагари (северная Индия), нандинагари (южная Индия) и других вариантов. Письмо нагари регулярно использовалось к 7-му веку н. э. и полностью развилось в письма деванагари и нандинагари [271] примерно к концу первого тысячелетия нашей эры. [272] [273] Письмо деванагари, утверждает Банерджи, стало более популярным для санскрита в Индии примерно с 18-го века. [274] Однако санскрит имеет особую историческую связь с письмом нагари, что подтверждается эпиграфическими свидетельствами. [275]

Шрифт нагари, используемый для классического санскрита, имеет самый полный репертуар символов, состоящий из четырнадцати гласных и тридцати трех согласных. Для ведического санскрита он имеет еще два аллофонических согласных символа (интервокальный ळ ḷa и ळ्ह ḷha ). [276] Для передачи фонетической точности он также включает несколько модификаторов, таких как точка анусвара и двойная точка висарга , знаки препинания и другие, такие как знак халанта . [276]

Другие системы письма

Санскрит в современной индийской письменности и других брахмийских письменностях: Да благословит Шива тех, кто находит удовольствие в языке богов. ( Калидаса )

Другие письменности, такие как гуджарати , бангла-ассамский , одия и основные южноиндийские письменности, утверждает Саломон, «использовались и часто все еще используются на своих территориях для записи санскрита». [270] Эти и многие индийские письменности выглядят по-разному для нетренированного глаза, но различия между индийскими письменностями «в основном поверхностны, и они разделяют тот же фонетический репертуар и системные особенности», утверждает Саломон. [277] Все они по сути имеют тот же набор из одиннадцати-четырнадцати гласных и тридцати трех согласных, как установлено в санскрите и подтверждается в письме брахми. Кроме того, более тщательное изучение показывает, что все они имеют схожие основные графические принципы, тот же алфавитный порядок варнамала (буквально «гирлянда букв»), следующий тому же логическому фонетическому порядку, облегчая работу исторических опытных писцов, пишущих или воспроизводящих санскритские произведения по всей Южной Азии. [278] [ab]

Одна из самых ранних известных санскритских надписей тамильским шрифтом грантха в высеченном в скале индуистском храме Тримурти ( Мандакапатту , ок.  615 г. н. э. )

На юге, где преобладают дравидийские языки , для санскрита используются такие письменности, как каннада , телугу , малаялам и грантха .

Схемы транслитерации, романизация

С конца XVIII века санскрит транслитерировался с использованием латинского алфавита . Наиболее часто используемой сегодня системой является IAST ( Международный алфавит транслитерации санскрита ), который является академическим стандартом с 1888 года. Схемы транслитерации на основе ASCII также развивались из-за трудностей представления санскритских символов в компьютерных системах. К ним относятся Harvard-Kyoto и ITRANS , схема транслитерации, которая широко используется в Интернете, особенно в Usenet и в электронной почте, из соображений скорости ввода, а также проблем с отображением. С широкой доступностью веб-браузеров, поддерживающих Unicode , IAST стал обычным явлением в Интернете. Также можно печатать с помощью буквенно-цифровой клавиатуры и транслитерировать в деванагари с помощью программного обеспечения, такого как международная поддержка Mac OS X.

Эпиграфика

Начиная примерно с I века до н. э. санскрит использовался во многих южноазиатских, юго-восточноазиатских и центральноазиатских письменностях.

Санскритская эпиграфика , изучение древних надписей на санскрите, дает представление о языковой , культурной и исторической эволюции Южной Азии и ее соседей. Ранние надписи , такие как надписи I века до  н. э. в Айодхье и Хатибаде , написаны шрифтом брахми и отражают переход к классическому санскриту . Надписи Матхуры I и II веков  н. э. , включая надписи Mora Well и Vasu Doorjamb , представляют собой значительный вклад в раннее использование санскрита, часто связанного с индуистскими и джайнскими традициями. [139] [280]

Санскритские надписи распространились за пределы Южной Азии, влияя на Юго-Восточную Азию с 4-го века н. э. и далее. Индийские письмена , адаптированные для санскрита, были найдены в таких регионах, как Вьетнам, Малайзия, Индонезия и Камбоджа, где они эволюционировали в местные письмена, такие как кхмерский, яванский и балийский. Эти надписи подчеркивают распространение индийских культурных и религиозных практик . [281] [282] [283]

Литература

Литературу на санскрите [ac] можно в целом разделить на тексты, написанные на ведическом санскрите, и на более позднем классическом санскрите. [285] Ведический санскрит — это язык обширных литургических произведений ведической религии, [ad], которые, помимо четырех Вед, включают Брахманы и Сутры. [287] [288] [289]

Сохранившаяся ведическая литература полностью носит религиозный характер, в то время как работы на классическом санскрите существуют в самых разных областях, включая эпос, лирику, драму, романтику, сказки, басни, грамматику, гражданское и религиозное право, науку политики и практической жизни, науку любви и секса, философию, медицину, астрономию, астрологию и математику, и в основном имеют светскую тематику. [290] [291]

В то время как ведическая литература по сути оптимистична по духу, изображая человека сильным и могущественным, способным найти удовлетворение как здесь, так и в загробном мире, более поздняя литература пессимистична, изображая людей контролируемыми силами судьбы, а мирские удовольствия считаются причиной несчастья. Эти фундаментальные различия в психологии приписываются отсутствию доктрин кармы и реинкарнации в ведический период, представлений, которые очень распространены в более поздние времена. [292]

Работы

С древних времен санскрит писался различными шрифтами на различных носителях, таких как пальмовые листья, ткань, бумага, каменные и металлические листы. [293]

Санскритская литература по традиции
ТрадицияСанскритские тексты, жанр или сборникПримерСсылки
индуизмПисанияВеды , Упанишады , Агамы , Бхагавад-Гита[294] [295]
Язык, ГрамматикаАштадхьяи, Ганапатха, Падапатха, Варттикас, Махабхасья, Вакьяпадия, Пхитсутра[296] [297] [298]
Гражданское и религиозное правоДхармасутры/Дхармашастры, [аэ] Манусмрити[299] [300]
Государственное управление, политологияАртха·шастра[301]
Хронометраж, Математика, ЛогикаКальпа , Джйотиша , Ганита-шастра, Шулба-сутры, Сиддханты, Арьябхатия, Даша-гитика-сутра, Сиддханта-широмани, Ганита-сара-санграха, Биджа-ганита [аф][302] [303]
Науки о жизни, здоровьеАюрведа, Сушрута-самхита, Чарака-самхита[304] [305]
Секс, эмоции [ag]Камасутра, Панчасаяка, Ратирахасья, Ратиманджари, Анангаранга[306] [307]
ЭпосыРамаяна, Махабхарата[308] [309]
Судебный эпос (Кавья)Рагхувамша, Кумарасамбхава[310]
Гномическая и дидактическая литератураСубхашитас, Нитишатака, Бодхичарьяаватара, Шрингараджнянанирная, Калавиласа, Чатурваргасанграха, Нитиманджари, Мугдх'опадеша, Субхашитаратнасандоха, Йога·шастра, Шрингара·ваирагья·тарангини[311]
Драма, танец и исполнительское искусствоНатья-шастра[312] [313] [314]
МузыкаСангита·шастра[315] [316]
ПоэтикаКавья-шастра[317]
МифологияПураны[318]
Мистические размышления, философияДаршана, Санкхья , Йога (философия) , Ньяя , Вайшешика , Миманса , Веданта , Вайшнавизм , Шиваизм , Шактизм , Смарт-традиция и другие[319]
Сельское хозяйство и продовольствиеКришна·шастра[320]
Дизайн, архитектура (Васту, Шильпа)Шилпа·шастра[321] [322]
Храмы, СкульптураБрихат-самхита[323]
Самскара (обряды посвящения)Грихья-сутры[324]
буддизмСутры, Виная, Кавья, Медицина, Буддийская философияТрипитака , [ах] сутры и шастры Махаяны , тантры , тексты по грамматике, буддийская поэзия , драма, буддийские медицинские тексты[325] [326] [327]
джайнизмТеология, философияТаттвартха Сутра , Махапурана и другие.[328] [329]

Лексикон

Как индоевропейский язык, санскрит унаследовал свой основной лексикон от праиндоевропейского. Однако со временем язык проявляет тенденцию к избавлению от многих из этих унаследованных слов и заимствованию других слов из других источников.

В древнейшей ведической литературе таких неиндоевропейских слов немного, но их количество постепенно увеличивается. [330]

Ниже приведены некоторые из старых индоевропейских слов, которые со временем вышли из употребления в санскрите: [331]

апасработаcf латинский опус
кравис  сырая плоть  cf латинский crūdus
dáma-  дом  cf латинский domus
dā́nu-влага
háras-нагревать

Дравидийское лексическое влияние

Источников этих новых заимствований много, и они различаются в разных регионах индийского субконтинента . Но из всех влияний на лексикон санскрита наиболее важным является дравидийский.

Ниже приведен список дравидийских слов, вошедших в санскритский лексикон, хотя некоторые из них могли быть оспорены: [332] [333]

пхаламспелый фруктПротодравидийский *paẓam
мукхам  ротПротодравидийский *mukam
каджала-  сажа, ламповая копоть  
kaṭu-острый, едкий
катхина-твёрдый, твердый
кути-хижина, дом
kuṭṭ-колотить
кундала-
 
петля, кольцо, серьга,
моток веревки
кхала-мошенник
маюура-павлин
Малликажасмин
мина-рыба
валли-ползучее растение
херамба-  буйвол

Предпочтение номинальной формы

В то время как ведическая и эпическая форма речи во многом схожа с формой речи других индоевропейских языков, таких как греческий и латынь, поздний санскрит демонстрирует тенденцию к переходу от использования глагольных форм к номинальным. Примерами номинальных форм, заменяющих традиционное спряжение, являются:

прошедшее страдательное причастиенарах гатах«человек ушел»,
(досл. «Человек ушел»)
активное причастие прошедшего времени на -vantкритаван"он сделал"

(досл. «Он, сделав, (есть)»)

Однако наиболее заметным достижением является широкое использование словосложения для выражения идей, обычно передаваемых глагольными формами и придаточными предложениями, вводимыми союзами. [334]

Выдающийся драматург классического санскрита Калидаса использует:

вичикшобхастанитавихагашрениканчигуначей пояс — ряд птиц,
болтливых сквозь волнение волн

Влияние на другие языки

В течение почти 2000 лет санскрит был языком культурного порядка, который оказывал влияние на Южную Азию, Внутреннюю Азию , Юго-Восточную Азию и в определенной степени на Восточную Азию. [170] Значительная форма постведического санскрита обнаружена в санскрите индийской эпической поэзииРамаяне и Махабхарате . Отклонения от Панини в эпосах, как правило, считаются следствием вмешательства пракритов , или нововведений, а не потому, что они являются допанинианскими. [335] Традиционные санскритологи называют такие отклонения ārṣa (आर्ष), что означает «риши » , традиционный титул для древних авторов. В некоторых контекстах также встречается больше «пракритизмов» (заимствований из общей речи), чем в классическом санскрите. Буддийский гибридный санскрит — литературный язык, на который сильное влияние оказали средние индоарийские языки , основанный на ранних буддийских текстах на пракрите, которые впоследствии в разной степени ассимилировались со стандартом классического санскрита. [336]

индийский субконтинент

Санскрит оказал большое влияние на языки Индии, которые выросли из его словарного запаса и грамматической базы; например, хинди является «санскритизированным регистром» хиндустани . Все современные индоарийские языки , а также мунда и дравидийские языки заимствовали много слов либо напрямую из санскрита ( слова татсама ), либо косвенно через средние индоарийские языки ( слова тадбхава ). Слова, происходящие из санскрита, оцениваются примерно в пятьдесят процентов словарного запаса современных индоарийских языков, а также литературных форм малаялам и каннада . [337] Литературные тексты на телугу лексически санскритизированы или санскритизированы в огромной степени, возможно, на семьдесят процентов или более. [338] Маратхи — еще один известный язык в Западной Индии, который получил большую часть своих слов и грамматики маратхи из санскрита. [339] В литературных текстах на языке маратхи санскритские слова часто используются чаще, чем соответствующие разговорные слова на языке маратхи. [340]

Санскрит оказал глубокое влияние на лексическую и грамматическую системы дравидийских языков. По мнению Далби, Индия была единой культурной областью в течение примерно двух тысячелетий, что способствовало влиянию санскрита на все индийские языки. [341] Эмено и Барроу упоминают тенденцию «для всех четырех дравидийских литературных языков на юге литературно использовать весь санскритский лексикон без разбора». [342] В словаре трех основных дравидийских языков малаялам, каннада и телугу обнаружено большое количество заимствований. [341] В тамильском языке также есть значительные заимствования из санскрита. [343] Кришнамурти упоминает, что, хотя неясно, когда именно произошло влияние санскрита на дравидийские языки, это могло произойти около 5 века до н. э. во время отделения тамильского и каннада от общей предковой стадии . [344] Заимствованные слова делятся на два типа на основе фонологической интеграции – тадбхава – слова, полученные из пракрита, и татсама – неассимилированные заимствованные слова из санскрита. [345]

Стражни упоминает, что «настолько огромное влияние, что трудно произносить санскритские слова, оказало влияние на каннада с ранних времен». [346] Первый документ на каннада, надпись на языке халмиди, содержит большое количество санскритских слов. Согласно Качру, влияние было оказано не только на отдельные лексические единицы в каннада, но и на «длинные именные соединения и сложные синтаксические выражения». Новые слова были созданы в каннада с использованием санскритских деривационных префиксов и суффиксов, таких как vikēndrīkaraṇa, anilīkaraṇa, bahīskruṭa . Подобная стратификация обнаруживается в морфологии глаголов. Санскритские слова легко подвергаются вербализации в каннада, вербальные суффиксы, как в: chāpisu, dauḍāyisu, ravānisu. [347]

Джордж упоминает, что «Ни один другой дравидийский язык не был так глубоко затронут санскритом, как малаялам». [348] По словам Ламберта, малаялам настолько сильно санскритизирован, что каждое санскритское слово может быть использовано в малаялам путем интеграции «просодических фонологических» изменений, согласно Гранту. [349] Заимствованные слова были интегрированы в малаялам путем «просодических фонологических» изменений, согласно Гранту. Эти фонологические изменения происходят либо путем замены гласной, как в sant- am, происходящем от санскритского santa , sāgar -am от sāgara , либо путем добавления протетической гласной, как в aracan от rājā- , uruvam от rūpa , codyam от sodhya . [345]

Ганс Генрих и др. отмечают, что язык литературы на телугу до современной эпохи также находился под сильным влиянием санскрита и был стандартизирован между 11 и 14 веками. [350] Айяр показал, что в классе тадбхава в телугу первая и вторая буквы часто заменяются третьей и четвертой буквами, а четвертая снова часто заменяется на h. Вот примеры того же самого: санскритское artha становится ardhama , vīthi становится vidhi , putra становится bidda , mukham становится muhamu . [351]

Тамил также подвергся влиянию санскрита. Ганс Генрих и др. упоминают, что распространение джайнизма и буддизма в южной Индии оказало свое влияние. [350] Шульман упоминает, что, хотя это и противоречит взглядам тамильских пуристов, современный тамильский язык подвергся значительному влиянию санскрита, и далее утверждает, что «в действительности в тамильском языке может быть больше санскрита, чем в североиндийских диалектах, произошедших от санскрита». Санскритские слова были тамилизированы через «тамильскую фонематическую сетку». [343]

За пределами индийского субконтинента

Санскрит имел историческое присутствие и влияние во многих частях Азии. Выше (сверху по часовой стрелке): [i] санскритская рукопись из Туркестана, [ii] другая из Мирана-Чайна.

Санскрит был языком для религиозных целей и для политической элиты в частях средневековой эпохи Юго-Восточной Азии, Центральной Азии и Восточной Азии, будучи введенным в этих регионах в основном вместе с распространением буддизма. В некоторых случаях он конкурировал с пали за известность. [159] [352]

Восточная Азия

[i] колокол с гравюрами на санскрите в Южной Корее [ii] каллиграфия Кукай на сиддхам-санскрите в Японии

Буддийский санскрит оказал значительное влияние на китайско-тибетские языки , такие как китайский, утверждают Уильям Ван и Чаофэнь Сунь. [353] Многие слова были заимствованы из санскрита в китайский язык, как в его историческом религиозном дискурсе, так и в повседневном использовании. [353] [ai] Этот процесс, вероятно, начался около 200 г. н. э. и продолжался примерно до 1400 г. н. э. усилиями таких монахов, как Юэчжи, Аньси, Канцзюй, Тяньчжу, Янь Фодяо, Фасянь, Сюаньцзан и Ицзин . [353]

Далее, поскольку китайские языки и культура оказали влияние на остальную часть Восточной Азии, идеи санскритских текстов и некоторые из их языковых элементов мигрировали дальше. [157] [354]

Многие термины были транслитерированы напрямую и добавлены в китайский словарь. Китайские слова, такие как剎那 chànà ( деванагари : क्षण kṣaṇa 'мгновенный период'), были заимствованы из санскрита. Многие санскритские тексты сохранились только в тибетских сборниках комментариев к буддийским учениям, Тенгьюр .

Санскрит также повлиял на религиозный регистр японского языка, в основном через транслитерации. Они были заимствованы из китайских транслитераций. [355] В частности, секта эзотерического буддизма Сингон ( букв. « Истинные слова » ) опиралась на санскрит и оригинальные санскритские мантры и писания как на средства реализации состояния Будды. [356]

Юго-Восточная Азия

[i] тайская письменность [ii] санскритская надпись в Камбодже

Большое количество надписей на санскрите по всей Юго-Восточной Азии свидетельствует о влиянии языка в этих регионах. [357]

Такие языки, как индонезийский , тайский и лаосский, содержат много заимствований из санскрита, как и кхмерский . Многие заимствования из санскрита также встречаются в австронезийских языках , таких как яванский , особенно в более старой форме , в которой заимствована почти половина словарного запаса. [358]

Другие австронезийские языки, такие как малайский (происшедший в современные малайзийские и индонезийские стандарты), также получили большую часть своего словарного запаса из санскрита. Аналогично, филиппинские языки, такие как тагальский, имеют некоторые заимствованные из санскрита слова , хотя большинство из них заимствованы из испанского языка.

Санскритское заимствование, встречающееся во многих языках Юго-Восточной Азии, — это слово bhāṣā , или разговорный язык, которое используется для обозначения названий многих языков. [359]

По сей день известно, что языки Юго-Восточной Азии, такие как тайский, черпают техническую лексику из санскрита. [360]

Индонезия
Древняя надпись Юпа (один из самых ранних и старейших санскритских текстов, написанных в древней Индонезии), датируемая IV в. н. э., написанная брахманами во время правления короля Мулавармана из королевства Кутай Мартадипура, расположенного на востоке Борнео.

Самый ранний санскритский текст, найденный на индонезийском архипелаге, был найден на Восточном Борнео, датированном 400 г. н. э. и известен как надпись Мулавармана . [361] Это одна из причин сильного влияния индийской культуры, которая проникла на Малайский архипелаг в эпоху индианизации , и с тех пор индийская культура была поглощена индонезийской культурой и языком. Таким образом, санскритская культура в Индонезии существует не как религиозный аспект, а скорее как культурный аспект, который присутствовал на протяжении поколений, что привело к более культурной, чем индуистской ценности индонезийского народа . В результате часто можно встретить мусульман или христиан-индонезийцев с именами, имеющими индийские или санскритские оттенки. В отличие от имен, полученных из санскрита в тайском и кхмерском языках , произношение санскритских имен в Индонезии больше похоже на оригинальное индийское произношение, за исключением того, что «v» изменено на «w», например, «Vishnu» в Индии будет написано «Wisnu» в Индонезии. [ необходима ссылка ]

Остальной мир

В древние и средневековые времена несколько санскритских слов в области еды и специй попали в европейские языки, включая греческий, латынь и позже английский. Некоторые из них — перец , имбирь и сахар . В современном английском языке есть несколько слов санскритского происхождения , большинство из которых были заимствованы [362] [ нужен лучший источник ] во время британского владычества или позже. Некоторые из этих слов, в свою очередь, были заимствованы другими европейскими или мировыми языками.

Современная эпоха

Литургия, церемонии и медитация

Санскрит является священным языком различных индуистских, буддийских и джайнских традиций. Он используется во время богослужения в индуистских храмах . В неварском буддизме он используется во всех монастырях. Санскритские мантры и санскрит как ритуальный язык были обычным явлением среди джайнов на протяжении всей их средневековой истории. [363]

Многие индуистские ритуалы и обряды посвящения, такие как «отдача невесты» и взаимные клятвы на свадьбах, наречение имени младенцу или церемония первой твердой пищи и прощание во время кремации, призывают и распевают санскритские гимны. [364] Крупные фестивали, такие как Дурга Пуджа, ритуально читают целые санскритские тексты, такие как Деви Махатмья, каждый год, особенно среди многочисленных общин восточной Индии. [365] [366] На юге санскритские тексты читаются во многих крупных индуистских храмах, таких как храм Минакши . [367] В Индии и за ее пределами чтение Бхагавад Гиты происходит в различных условиях, включая «простые частные домашние чтения, семейные и соседские сеансы чтения, чтение святыми людьми в храмах или в местах паломничества для прохожих, публичные беседы о Гите, проводимые почти каждую ночь в залах и аудиториях в каждом индийском городе». [368]

Литература и искусство

Более 3000 произведений на санскрите были написаны с момента обретения Индией независимости в 1947 году. [369] Многие из этих произведений были оценены как высококачественные по сравнению как с классической санскритской литературой, так и с современной литературой на других индийских языках. [370] [371] В 2009 году Сатья Врат Шастри стал первым автором на санскрите, получившим премию Джнанпитх , высшую литературную награду Индии. [372]

Санскрит широко используется в карнатикской и хиндустанской ветвях классической музыки. Киртаны , бхаджаны , стотры и шлоки санскрита популярны по всей Индии. Самаведа использует музыкальные обозначения в нескольких своих отступах. [373]

В материковом Китае такие музыканты, как Са Диндин, писали поп-песни на санскрите. [374]

Многочисленные заимствованные санскритские слова встречаются и в других основных азиатских языках. Например, в филиппинском [375] , себуанском [376] , лаосском [377] , кхмерском [378] , тайском и его алфавитах , малайском (включая малайзийский и индонезийский ), яванском (старый яванско-английский словарь П. Дж. Зутмульдера содержит более 25 500 записей) и даже в английском .

СМИ

С 1974 года на Всеиндийском радио ежедневно транслируется короткая новостная передача . [378] Эти передачи также доступны в Интернете на веб-сайте AIR. [379] [380] Новости на санскрите транслируются по телевидению и в Интернете через канал DD National. [381] На санскрите публикуется более 90 еженедельных, двухнедельных и квартальных изданий. Sudharma , ежедневная печатная газета на санскрите, издается в Майсуре , Индия, с 1970 года. Она была основана К. Н. Варадараджа Айенгаром, ученым-санскритологом из Майсура . [ требуется ссылка ]

Школы и современный статус

Фестиваль санскрита в Академии Прамати Хиллвью , Майсур , Индия

Санскрит преподавался в школах Индии с незапамятных времен. В наше время первым санскритским университетом был Sampurnanand Sanskrit University , основанный в 1791 году в индийском городе Варанаси . Санскрит преподается в 5000 традиционных школах (Pathashalas) и 14000 школах [382] в Индии, где также есть 22 колледжа и университета, посвященных исключительно изучению языка. [ требуется ссылка ] Санскрит является одним из 22  зарегистрированных языков Индии . [262] Несмотря на то, что он является изучаемым школьным предметом в современной Индии, на санскрите не говорили как на родном языке в течение столетий. [383] [384] [385]

В Индии санскрит предлагается в качестве языка в центральных и нескольких государственных школах, а также преподается в традиционных гурукулах по всей стране. [386] В ряде колледжей и университетов Индии есть специальные факультеты для изучения санскрита. В марте 2020 года парламент Индии принял Закон о центральных санскритских университетах 2020 года, который повысил статус трех университетов: Национального санскритского университета , Центрального санскритского университета и Национального санскритского университета Шри Лала Бахадура Шастри — с предполагаемого статуса университета до статуса центрального университета . [387]

Дмитрий Менделеев использовал санскритские числа один, два и три ( эка- , дви- или дви- и три- соответственно), чтобы дать предварительные названия своим предсказанным элементам, например, экабор был Галлием , а экафранций был Унуненнием .

В провинции Бали в Индонезии ряд образовательных и научных учреждений также проводят уроки санскрита для местных индуистов. [388] [ необходим лучший источник ]

На Западе

St James Junior School и Avanti Schools Trust в Лондоне, Англия, предлагают санскрит как часть учебной программы. [389] С сентября 2009 года ученики старших классов в США могут получать кредиты как за самостоятельное обучение или по требованиям иностранного языка, изучая санскрит в рамках программы «SAFL: Samskritam as a Foreign Language», координируемой Samskrita Bharati . [390] В Австралии частная мужская средняя школа Sydney Grammar School предлагает санскрит с 7 по 12 класс, в том числе для получения аттестата о среднем образовании . [391] Другие школы, предлагающие санскрит, включают Ficino School в Окленде, Новая Зеландия; St James Preparatory Schools в Кейптауне, Дурбане и Йоханнесбурге, Южная Африка; John Colet School, Сидней, Австралия; Erasmus School, Мельбурн, Австралия. [392] [393] [394]

Европейские исследования и дискурс

Европейская наука о санскрите, начатая Генрихом Ротом (1620–1668) и Иоганном Эрнстом Ханкследеном (1681–1731), считается ответственной за открытие индоевропейской языковой семьи сэром Уильямом Джонсом (1746–1794). Это исследование сыграло важную роль в развитии западной филологии , или исторической лингвистики. [395]

Позднее было доказано, что предположения XVIII и XIX веков о возможных связях санскрита с древнеегипетским языком были ошибочны, но они питали ориенталистский дискурс как в форме индофобии, так и индофилии, утверждает Траутманн. [396] Когда впервые были обнаружены санскритские сочинения, индофилы воображали, что они потенциально являются «хранилищами примитивного опыта и религии человеческой расы, и как таковые подтверждают истинность христианского писания», а также ключом к «универсальному этнологическому повествованию». [397] : 96–97  Индофобы воображали обратное, делая встречное заявление о том, что в санскрите мало какой-либо ценности, изображая его как «язык, созданный искусными [брахманскими] священниками», с небольшим количеством оригинальной мысли, возможно, скопированный у греков, которые пришли с Александром или, возможно, у персов. [397] : 124–126 

Такие ученые, как Уильям Джонс и его коллеги, чувствовали необходимость в систематических исследованиях санскритского языка и литературы. Это положило начало Азиатскому обществу , идея которого вскоре была перенесена в Европу, начиная с усилий Генри Томаса Колбрука в Британии, затем Александра Гамильтона , который помог расширить его исследования в Париже, а затем его ученика Фридриха Шлегеля, который познакомил санскрит с университетами Германии. Шлегель воспитал своих собственных учеников, превратив их в влиятельных европейских санскритологов, в частности, через Франца Боппа и Фридриха Макса Мюллера . По мере того, как эти ученые переводили санскритские рукописи, энтузиазм по поводу санскрита быстро рос среди европейских ученых, утверждает Траутманн, и кафедры санскрита «были созданы в университетах почти каждого немецкого государства», создавая конкуренцию для экспертов по санскриту. [397] : 133–142 

Символическое использование

В Индии, Индонезии , Непале, Бангладеш , Шри-Ланке и Юго-Восточной Азии фразы на санскрите широко используются в качестве девизов различных национальных, образовательных и общественных организаций:

  • Индия: Сатьямева Джаяте (सत्यमेव जयते), что означает «только истина торжествует». [398]
  • Непал : Джанани Джанмабхумиша Сваргадапи Гарияси (Джанани जन्मभूमिश्च स्वर्गादपि गरीयसी), что означает «мать и Родина выше небес». [ нужна ссылка ]
  • Индонезия : В Индонезии санскрит широко используется в качестве терминов и девизов вооруженных сил и других национальных организаций (см.: Девизы вооруженных сил Индонезии ) . Растра Севакоттама (राष्ट्र सेवकोत्तम, перевод  «главные слуги народа» ) — официальный девиз Национальной полиции Индонезии , Три Дхарма Эка Карма. (त्रिधर्म एक कर्म) — официальный девиз индонезийской армии , Картика Эка Пакси (कार्तिक एक पक्षी, пер.  'непревзойденная птица с благородными целями' ) — официальный девиз индонезийской армии , [399] Адхитакарья Махатвавирья Нагарабхакти (अधीतकार्य महत्ववीर्य नगरभक्ति, перевод  «трудолюбивые рыцари, служащие храбрости как герои нации» ) — официальный девиз Индонезийской военной академии , [400] Упакрия Лабдха Прайоджана Балоттама (उपक्रिया लब्ध प्रयोजन बालोत्तम, перевод  «цель устройства оказать лучшую услугу нации, найдя идеального солдата» ) — официальный девиз Армейского психологического корпуса Карманье Вадикарасте Мафалесу Кадатжана (कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन, перев.  «работа без подсчета прибылей и убытков» ) — официальный девиз спецназа ВВС ( Пасхас ), [401] Джалесу Бхумьямча Джаямахе (जलेषु). भूम्यम्च जयमहे, перевод  «на море и на суше мы славны» ) — официальный девиз Корпуса морской пехоты Индонезии [402] , и в Индонезии есть еще больше подразделений и организаций, как вооруженных сил, так и гражданских, которые используют санскрит в качестве своих девизов и других целей.
  • Многие научные и административные термины Индии и Непала используют санскрит. Индийская программа управляемых ракет , которая была начата в 1983 году Организацией оборонных исследований и разработок, назвала пять ракет (баллистических и других), которые она разработала, Притхви , Агни , Акаш , Наг и ракетную систему Тришул . Первый современный истребитель Индии называется HAL Tejas . [ требуется цитата ]

В ноябре 2020 года Гаурав Шарма , новозеландский политик индийского происхождения, принес присягу в парламенте, используя санскрит наряду с маори ; решение было принято как «дань уважения всем индийским языкам», компромисс между его родным пахари и пенджаби . [403]

Песня My Sweet Lord Джорджа Харрисона включает в себя мантру Харе Кришна, также почтительно называемую Маха-мантрой, вайшнавской мантрой из 16 слов, которая упоминается в Кали-Сантарана Упанишаде. Сатьяграха , опера Филипа Гласса , использует тексты из Бхагавад-гиты , исполняемые на санскрите. [404] [405] В 1996 году английская психоделическая рок- группа Kula Shaker выпустила Govinda , песню, полностью исполняемую на санскрите. В финальных титрах The Matrix Revolutions звучит молитва из Брихадараньяка Упанишад . Песня "Cyber-raga" из альбома Мадонны Music включает в себя санскритские песнопения, [406] а Shanti/Ashtangi из ее альбома 1998 года Ray of Light , который получил премию Грэмми, является песнопением аштанга-виньяса-йоги . [407] В тексте песни есть мантра Ом шанти . [408] Композитор Джон Уильямс пригласил хоры, поющие на санскрите для Индианы Джонса и Храма Судьбы и в Звездных войнах: Эпизод I – Скрытая угроза . [409] [410] [ нужен лучший источник ] Тематическая песня Battlestar Galactica 2004 - это Гаятри-мантра , взятая из Ригведы . [411] Текст песни "The Child in Us" группы Enigma также содержит стихи на санскрите. [412] [ нужен лучший источник ] В 2006 году мексиканская певица Паулина Рубио находилась под влиянием санскрита для своего концептуального альбома Ananda . [413]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ ab "В заключение, существуют веские системные и палеографические указания на то, что письменность брахми произошла от семитского прототипа, который, в основном по историческим основаниям, скорее всего, был арамейским. Однако детали этой проблемы еще предстоит проработать, и в любом случае маловероятно, что полное побуквенное выведение когда-либо будет возможно; поскольку брахми, возможно, был скорее адаптацией и переделкой, а не прямым выведением предполагаемого семитского прототипа, возможно, под влиянием ранее существовавшей индийской традиции фонетического анализа. Однако семитская гипотеза не настолько сильна, чтобы исключить отдаленную возможность того, что дальнейшие открытия могут радикально изменить картину. В частности, связь какого-либо рода, вероятно, частичная или косвенная, с протоисторическим письмом долины Инда не следует считать полностью исключенной". Salomon 1998, стр. 30
  2. ^ Это один из 22 языков Восьмого списка , развитие которых предписано Конституцией.
  3. ^ Санскрит является «защищенным языком» в соответствии с Конституцией, Глава 1 (6) (5) (b) (¡¡) [14]
  4. ^ "dhārayan·brāhmaṇam rupam·ilvalaḥ saṃskṛtam vadan..." – Рамаяна 3.10.54 – считается первым известным использованием saṃskṛta по отношению к языку. [19]
  5. ^ "Все эти достижения, однако, меркнут по сравнению с санскритской лингвистической традицией, достигшей кульминации в знаменитой грамматике Панини, известной как Аштхадхьяйи. Элегантность и полнота ее архитектуры еще не превзойдены ни одной грамматикой любого языка, а ее изобретательные методы стратификации использования и упоминания, языка и метаязыка, теоремы и метатеоремы на тысячелетия опережают ключевые открытия в западной философии." [33]
  6. ^ «Санскритская грамматическая традиция также является первоисточником понятия нуля, которое, будучи однажды принято в арабской системе цифр, позволило нам выйти за рамки громоздких обозначений римской арифметики». [33]
  7. ^ 6 106 индийцев в 1981 году, 49 736 в 1991 году, 14 135 в 2001 году и 24 821 в 2011 году указали, что санскрит является их родным языком. [8]
  8. ^ Уильям Джонс (1786), цитируемый Томасом Берроу в «Санскритском языке» : [63] «Санскритский язык, какова бы ни была его древность, имеет замечательную структуру; он совершеннее греческого, богаче латинского и изысканнее любого из них, но при этом имеет с ними обоими более сильное родство, как в корнях глаголов, так и в формах грамматики, чем это могло бы быть случайно; настолько сильное, что ни один филолог не может исследовать их все три, не веря, что они произошли из какого-то общего источника , которого, возможно, больше не существует. Есть схожая причина, хотя и не столь веская, для предположения, что и готический, и кельтский [ sic ], хотя и смешанные с совершенно другим наречием, имели общее происхождение с санскритом; и древнеперсидский можно было бы добавить к той же семье».
  9. ^ Договор Митанни обычно датируется XVI веком до н. э., но эта дата и ее значение остаются предметом многочисленных споров. [81]
  10. ^ Примером общих фразовых уравнений является dyáuṣ pitṛ́ в ведическом санскрите, от протоиндоевропейского *dyḗws ph₂tḗr , что означает «небесный отец». Микенский греческий эквивалент — Zeus Pater , который в латыни превратился в Jupiter . Эквивалентное фразовое уравнение «отцовское небо» встречается во многих индоевропейских языках. [86]
  11. ^ Использование Панини термина липи стало источником научных разногласий. Гарри Фальк в своем обзоре 1993 года утверждает, что древние индийцы не знали и не использовали письменность, а упоминание Панини, вероятно, относится к семитским и греческим письменностям. [101] В своем обзоре 1995 года Саломон подвергает сомнению аргументы Фалька и пишет, что они «в лучшем случае спекулятивны и вряд ли являются прочными основаниями для поздней даты кхароштхи. Более сильным аргументом в пользу этой позиции является то, что у нас нет ни одного образца письменности до времени Ашоки, ни каких-либо прямых свидетельств промежуточных стадий в ее развитии; но, конечно, это не означает, что такие более ранние формы не существовали, а только то, что, если они и существовали, они не сохранились, предположительно потому, что они не использовались в монументальных целях до Ашоки». [102] По словам Хартмута Шарфе, lipi Панини может быть заимствовано из древнеперсидского dipi , которое, в свою очередь, произошло от шумерского dup . Шарфе добавляет, что лучшим доказательством на момент его обзора является то, что в Индии не использовалось ни одного письма, за исключением северо-западного индийского субконтинента, до  300 г. до н. э., поскольку индийская традиция «в каждом случае подчеркивает устность культурного и литературного наследия». [103] Кеннет Норман утверждает, что письменность в Древней Индии развивалась в течение длительного периода времени, как и в других культурах, что маловероятно, что древние индийцы разработали единую полную систему письма в одно и то же время в эпоху Маурьев. Еще менее вероятно, утверждает Норман, что письменность была изобретена во время правления Ашоки, начавшись с нуля, для конкретной цели написания его надписей, а затем она была понята по всей Южной Азии, где находятся колонны Ашоки. [104] Гуди (1987) утверждает, что в Древней Индии, вероятно, существовала «очень древняя культура письма» наряду с устной традицией составления и передачи знаний, поскольку ведическая литература слишком обширна, последовательна и сложна, чтобы быть полностью созданной, запомненной, точно сохраненной и распространенной без письменной системы. [105]Фальк не согласен с Гуди и предполагает, что это западное предположение и неспособность представить, что такие удивительно ранние научные достижения, как грамматика Панини (5-4 вв. до н. э.), а также создание, сохранение и широкое распространение большого корпуса брахманической ведической литературы и буддийской канонической литературы, без каких-либо письменных сценариев. Бронкхорст (2002) не согласен с Фальком и утверждает: «Фальк заходит слишком далеко. Справедливо ожидать, что мы считаем, что ведическое запоминание — хотя и без параллелей в любом другом человеческом обществе — смогло сохранить очень длинные тексты на протяжении многих веков, не потеряв ни одного слога. ... Однако устное сочинение такой сложной работы, как грамматика Панини, не имеет параллелей не только в других человеческих культурах, но и в самой Индии. ... Просто не будет правильным утверждать, что наша трудность в понимании чего-либо подобного является нашей проблемой». [106]
  12. ^ Индийская миссия по рукописям уже насчитала более 5 миллионов рукописей. Тридцать миллионов — оценка Дэвида Пингри , рукописеведа и историка. – Питер М. Шарф [136]
  13. ^ Знаменитая работа по философии языка — « Вакьяпадия» индуистского ученого V века Бхартрихари. [140] [143] [144]
  14. ^ «То, что есть», известное как Таттвартха-сутра у джайнов, признается всеми четырьмя джайнскими традициями как самое раннее, наиболее авторитетное и всеобъемлющее изложение их религии. — [148]
  15. Самая старая сохранившаяся санскритская надпись в долине Катманду датируется 464 годом н.э. [202]
  16. ^ ab Санскрит имеет множество систем письма. Звуки, выделенные серым цветом, не являются фонемными.
  17. ^ — это не фактический звук санскрита, а скорее графическое обозначение, включённое в число письменных гласных для поддержания симметрии пар коротких и длинных букв. [221]
  18. ^ «Корень + аффикс» называется «основой». [236]
  19. ^ Другие эквиваленты: bharāmi (я несу), bharati (он несет), bharāmas (мы несем). [62] Подобная морфология встречается и в некоторых других индоевропейских языках; например, в готском языке baira (я несу), bairis (ты несешь), bairiþ (он несет).
  20. Руппель приводит следующие окончания для «настоящего изъявительного наклонения активного залога» в санскрите: 1-е двойственное число: -vaḥ , 1-е множественное число: -maḥ , 2-е двойственное число: -thaḥ , 2-е множественное число: -tha и т. д. [110]
  21. ^ Буддийский текст Лалитавистара Сутра описывает молодого Сиддхартху — будущего Будду — как овладевшего филологией и письменностью в школе брахмана Липикары и дэвы Видьясинхи. [256]
  22. ^ Версия этого списка из шестидесяти четырех древнеиндийских письменностей найдена в китайском переводе индийского буддийского текста, и этот перевод датируется 308 годом н. э. [258]
  23. ^ Грек Неарх, посетивший Древнюю Индию с армией Александра Македонского в IV веке до н. э., упоминает, что индийцы писали на ткани, но Неарх мог спутать арамейских писателей с индийцами. [261]
  24. Саломон пишет в книге «Системы письма мира » (под редакцией Питера Дэниелса), что «многие ученые считают, что истоки этих письменностей должны были уходить в более раннее время [надписи Ашоки середины III в. до н. э.], но убедительных доказательств этому нет». [262]
  25. ^ Небольшие надписи, обнаруженные в 20 веке, могут быть старше, но их датировка не определена. [267]
  26. Саломон утверждает, что в надписи есть несколько ошибок переписчика, но по сути это стандартный санскрит. [139]
  27. ^ Саломон иллюстрирует это на примере согласной ка , которая пишется как «" в письме брахми и "क" в письме деванагари гласная обозначается вместе с согласной перед, как в "कि", после "का", над "के" или под "कृ". [264]
  28. ^ Саломон утверждает, что эти общие графические принципы, которые объединяют слоговое и алфавитное письмо, являются отличительными для индийских письменностей по сравнению с другими основными мировыми языками. Единственное известное сходство обнаружено в эфиопских письменностях, но в эфиопской системе отсутствуют кластеры и индийский набор полных гласных знаков. [279]
  29. ^ «Со времен Возрождения не было события такого всемирного значения в истории культуры, как открытие санскритской литературы во второй половине восемнадцатого века» – Макдонелл [284]
  30. ^ «Стиль [ведических] произведений более прост и непосредственен, в то время как стиль более поздних произведений изобилует каламбурами, самонадеянностями и длинными соединениями. Риторические украшения становятся все более обильными и сложными, а правила поэтики и грамматики соблюдаются все более строго с течением времени». – Айенгар, [286]
  31. ^ Это всего лишь общие названия для юридических документов.
  32. ^ отчет об индийской алгебре
  33. ^ Кама-шастра , «наука любви»
  34. ^ Большинство исторических текстов Трипитаки написаны на языке пали, но были обнаружены и санскритские тексты Трипитаки. [325]
  35. ^ Примерами фонетически импортированных санскритских слов в китайский язык являются samgha (китайский: seng), bhiksuni (ni), kasaya (jiasha), namo или namas (namo) и nirvana (niepan). Список фонетически транскрибированных и семантически переведенных слов с санскрита на китайский язык является существенным, утверждает Сяндун Ши. [353]

Ссылки

  1. ^ Маскаро, Хуан (2003). Бхагавад Гита. Пингвин. стр. 13 и далее. ISBN 978-0-14-044918-1. Бхагавад-гита, глубоко духовное произведение, которое является одним из краеугольных камней индуистской веры, а также одним из шедевров санскритской поэзии. (с задней обложки)
  2. ^ Безант, Анни (транс) (1922). «Дискурс 1». Бхагавад-гита; или «Песнь Господа» с текстом на деванагари и переводом на английский язык. Мадрас : GE Natesan & Co. पाण्डवः ॥ २० ॥ Затем, увидев сыновей Дхритараштры, стоящих в строю, и вот-вот начнется полет ракет, ... сын Панду взял свой лук, (20) हृषीकेशं तदा वाक्यमिदमाह Мимо महीपते । Он Нэйси. ...॥ २१ ॥ И сказал это слово Хришикеше, о Владыке Земли: Арджуна сказал: ...


  3. ^ Радхакришнан, С. (1948). Бхагавадгита: С вступительным эссе, текстом на санскрите, английским переводом и примечаниями . Лондон: Джордж Аллен и Анвин Лтд., стр. 86. ... правйите Шастрасампатэ дханур удйамья пандавах (20) Затем Арджуна, ... посмотрел на сыновей Дхритараштры, выстроившихся в боевом порядке; и когда полет снарядов (почти) начался, он взял свой лук. хисткесам тада вакйам идам аха махипате ... (21) И, о Господь земли, он сказал такие слова Хришикеше (Кришне): ...




  4. ^ Ута Рейноль (2016). Грамматикализация и рост конфигуративности в индоарийском языке. Oxford University Press. стр. xiv, 1–16 . ISBN 978-0-19-873666-0.
  5. Masica 1993, стр. 55: «Таким образом, классический санскрит, зафиксированный грамматикой Панини, вероятно, в четвертом веке до нашей эры на основе классового диалекта (и предшествующей грамматической традиции), вероятно, седьмого века до нашей эры, достиг своего наивысшего литературного расцвета в первом тысячелетии нашей эры и даже позже, т. е. большую часть его существования спустя целую тысячу лет после той стадии языка, которую он якобы представляет».
  6. ^ ab McCartney, Patrick (10 мая 2020 г.), Searching for Sanskrit Speakers in the Indian Census, The Wire , получено 24 ноября 2020 г.Цитата: «Эти данные говорят нам, что очень трудно поверить в идею о том, что Джири — это «деревня на санскрите», где все свободно говорят только на санскрите на уровне родного языка. Также трудно принять, что лингва франка сельских масс — это санскрит, в то время как большинство токенов санскрита L1, L2 и L3 связаны с городскими районами. Преобладание санскрита в поясе хинди также показывает особую культурную/географическую привязанность, которая не распространяется равномерно по остальной части страны. Кроме того, кластеризация с хинди и английским, в большинстве возможных вариаций, также предполагает, что задействован определенный классовый элемент. По сути, люди, которые идентифицируют себя как носители санскрита, кажутся городскими и образованными, что, возможно, подразумевает, что принадлежность к санскриту каким-то образом связана, по крайней мере, с какой-то разновидностью индийского, если не индуистского, национализма».
  7. ^ ab McCartney, Patrick (11 мая 2020 г.), The Myth of 'Sanskrit Villages' and the Realm of Soft Power, The Wire , получено 24 ноября 2020 г.Цитата: «Рассмотрим пример этого религиозного развития, которое развивалось в течение последнего десятилетия в штате Уттаракханд. В 2010 году санскрит стал вторым официальным языком штата. ... Недавно обновленная политика усилила это навязывание языкового сдвига сверху вниз в сторону санскрита. Новая политика направлена ​​на создание санскритской деревни в каждом «блоке» (административном делении) Уттаракханда. Штат Уттаракханд состоит из двух округов, 13 районов, 79 подокругов и 97 кварталов. ... Едва ли найдется санскритская деревня хотя бы в одном квартале Уттаракханда. Любопытно, что, хотя 70% от общей численности населения штата проживает в сельской местности, 100% из 246 токенов L1-санскрит, возвращенных в ходе переписи 2011 года, были из городских районов. Ни один токен L1-санскрит не исходит от какого-либо жителя деревни, который идентифицирует себя как Носитель санскрита L1 в Уттаракханде».
  8. ^ abcde Sreevastan, Ajai (10 августа 2014 г.). «Где находятся носители санскрита?». The Hindu . Chennai . Получено 11 октября 2020 г. Санскрит также является единственным зарегистрированным языком, который показывает большие колебания — с 6106 носителей в 1981 г. до 49736 в 1991 г., а затем резко упал до 14135 носителей в 2001 г. «Эти колебания не обязательно являются ошибкой метода переписи. Люди часто меняют языковую лояльность в зависимости от текущего политического климата», — говорит профессор Ганеш Деви из Народного лингвистического обследования Индии. ... Поскольку некоторые люди "фиктивно" указывают санскрит как свой родной язык из-за его высокого престижа и конституционного мандата, перепись фиксирует сохраняющуюся память о древнем языке, который больше не является чьим-либо настоящим родным языком, говорит Б. Малликарджун из Центра классического языка. Следовательно, цифры колеблются в каждой переписи. ... "Санскрит имеет влияние без присутствия", говорит Деви. "Мы все чувствуем, что в каком-то уголке страны говорят на санскрите". Но даже в Маттуре Карнатаки, который часто называют индийской санскритской деревней, едва ли кто-то указал санскрит как свой родной язык.
  9. ^ ab Lowe, John J. (2017). Переходные существительные и прилагательные: свидетельства раннего индоарийского языка. Oxford University Press. стр. 53. ISBN 978-0-19-879357-1. Желание сохранить понимание и знание санскрита перед лицом продолжающихся языковых изменений привело к развитию местной грамматической традиции, которая достигла кульминации в составлении Aṣṭādhyāyī, приписываемого грамматисту Панини, не позднее начала четвертого века до н. э. В последующие столетия санскрит перестали изучать как родной язык, и в конечном итоге он перестал развиваться как живые языки, все больше фиксируясь в соответствии с предписаниями грамматической традиции.
  10. ^ Аб Руппель, AM (2017). Кембриджское введение в санскрит. Издательство Кембриджского университета. п. 2. ISBN 978-1-107-08828-3. Изучение любого древнего (или мертвого) языка сталкивается с одной главной проблемой: у древних языков нет носителей, которые могли бы предоставить нам примеры простой повседневной речи.
  11. ^ Аннамалай, Э. (2008). «Контексты многоязычия». В Брадже Б. Качру; Ямуна Качру; С. Н. Шридхар (ред.). Язык в Южной Азии . Издательство Кембриджского университета. стр. 223–. ISBN 978-1-139-46550-2. Некоторые из переселившихся языков... такие как санскрит и английский, остались в основном вторым языком, хотя их носители были утеряны. Некоторые местные языки, такие как язык долины Инда, были утеряны вместе со своими носителями, в то время как некоторые языковые сообщества перешли на один или другой язык переселенцев.
  12. ^ ab Jain, Dhanesh (2007). "Социолингвистика индоарийских языков". В George Cardona; Dhanesh Jain (ред.). Индоарийские языки . Routledge. стр.  47–66 , 51. ISBN 978-1-135-79711-9. В истории индоарийцев письменность появилась позднее, и ее принятие было медленным даже в наше время. Первое письменное слово дошло до нас через ашоканские надписи, датируемые третьим веком до нашей эры. Первоначально брахми использовался для записи пракрита (MIA); для санскрита (OIA) он стал использоваться только четыре столетия спустя (Masica 1991: 135). Традиции MIA буддийских и джайнских текстов демонстрируют большее уважение к письменному слову, чем брахманическая традиция OIA, хотя письменность была доступна древним индоарийцам.
  13. ^ ab Salomon, Richard (2007). «Системы письма индоарийских языков». В George Cardona; Dhanesh Jain (ред.). Индоарийские языки . Routledge. стр.  67–102 . ISBN 978-1-135-79711-9. Хотя в современном использовании санскрит чаще всего пишется или печатается на нагари, теоретически он может быть представлен практически любым из основных шрифтов на основе брахми, и на практике это часто так и есть. Таким образом, такие шрифты, как гуджарати, бангла и ория, а также основные южноиндийские шрифты, традиционно использовались и часто используются на своих территориях для записи санскрита. Другими словами, санскрит не связан по своей сути с каким-либо конкретным шрифтом, хотя у него есть особая историческая связь с нагари.
  14. ^ "Конституция Южно-Африканской Республики, 1996 - Глава 1: Основополагающие положения". gov.za . Получено 6 декабря 2014 г. .
  15. ^ Кардона, Джордж; Лураги, Сильвия (2018). «Санскрит». В Бернарде Комри (ред.). Основные языки мира . Тейлор и Фрэнсис. стр. 497–. ISBN 978-1-317-29049-0. Санскрит (samskrita- 'украшенный, очищенный') ... Именно в Рамаяне термин saṃskṛta- встречается, вероятно, впервые применительно к языку.
  16. ^ ab Wright, JC (1990). «Обзор работ: Панини: его работа и ее традиции. Том I. Предыстория и введение Джорджа Кардоны; Grammaire sanskrite pâninéenne Пьера-Сильвена Филлиоза». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований Лондонского университета . 53 (1). Cambridge University Press: 152– 154. doi :10.1017/S0041977X0002156X. JSTOR  618999. Первое упоминание о «санскрите» в контексте языка содержится в Рамаяне , книга 5 (Сундарканда), Песнь 28, стих 17: अहं ह्यतितनुश्चैव वनरश्च विशेषतः // वाचं चोदाहरिष्यामि Мэнни षीमिह संस्कृताम् // १७ // Хануман говорит: «Во-первых, мое тело очень тонкое, во-вторых, я обезьяна. Особенно как обезьяна, я буду использовать здесь санскритскую речь / язык, свойственные человеку».
  17. ^ "Аштадхьяи". ashtadhyayi.com . Проверено 30 декабря 2024 г.
  18. ^ Apte, Vaman Shivaram (1957). Пересмотренное и дополненное издание Prin. VS Apte's The practical Sanskrit-English Dictionary. Пуна: Prasad Prakashan. стр. 1596. от संस्कृत saṃskṛitə прошедшее страдательное причастие : Made perfect, refined, polished, culted. -तः -tah Слово, образованное регулярно в соответствии с правилами грамматики, регулярное производное. -तम् -tam Изысканная или высокоотточенная речь, санскритский язык; Сэнсэй Нэнси Уинстон в Нью-Йорке («называемый санскритам божественным языком, разработанным мудрецами») из Кавьядарши .1. 33. Дандина
  19. ^ Кардона 1997, стр. 557.
  20. ^ ab Роджер Д. Вудард (2008). Древние языки Азии и Америки. Cambridge University Press. стр.  1– 2. ISBN 978-0-521-68494-1. Самая ранняя форма этого «старейшего» языка, санскрита, встречается в древнем брахманическом тексте под названием Ригведа, составленном около 1500 г. до н. э. Эта дата делает санскрит одним из трех самых ранних из хорошо документированных языков индоевропейской семьи (два других — древнехеттский и микенский греческий), и, в соответствии со своим ранним появлением, санскрит стал краеугольным камнем в реконструкции праязыка индоевропейской семьи — протоиндоевропейского.
  21. ^ abc Bauer, Brigitte LM (2017). Именное приложение в индоевропейском: его формы и функции, и его эволюция в латино-романском языке. De Gruyter. стр.  90–92 . ISBN 978-3-11-046175-6.Подробное сравнение языков см. на стр. 90–126.
  22. ^ abcd Рамат, Анна Джакалоне; Рамат, Паоло (2015). Индоевропейские языки. Routledge. С.  26–31 . ISBN 978-1-134-92187-4.
  23. ^ Дайсон, Тим (2018). История населения Индии: от первых современных людей до наших дней. Oxford University Press. С.  14–15 . ISBN 978-0-19-882905-8. Хотя крах цивилизации долины Инда больше не считается следствием «арийского вторжения», широко распространено мнение, что примерно в то же время или, возможно, несколько столетий спустя, на субконтинент с северо-запада начали проникать новые индоарийские люди и влияния. Подробных доказательств нет. Тем не менее, предшественник языка, который в конечном итоге будет назван санскритом, вероятно, был привнесен на северо-запад где-то между 3900 и 3000 лет назад. Этот язык был связан с языком, на котором тогда говорили в восточном Иране; и оба эти языка принадлежали к индоевропейской языковой семье.
  24. ^ Пинкни, Андреа Мэрион (2014). «Раскрытие Вед в «индуизме»: основы и проблемы интерпретации религий в южноазиатских индуистских традициях». В Брайане С. Тернере; Оскаре Салеминке (ред.). Справочник религий в Азии издательства Routledge . Routledge. стр. 38–. ISBN 978-1-317-63646-5. Согласно Аско Парполе , протоиндоарийская цивилизация находилась под влиянием двух внешних волн миграций. Первая группа произошла с юга Урала (ок. 2100 г. до н. э.) и смешалась с народами Бактрийско-Маргианского археологического комплекса (BMAC); затем эта группа направилась в Южную Азию, прибыв туда около 1900 г. до н. э. Вторая волна прибыла в северную часть Южной Азии около 1750 г. до н. э. и смешалась с ранее прибывшей группой, в результате чего появились митаннийские арии (ок. 1500 г. до н. э.), предшественники народов Ригведы . Михаэль Витцель установил приблизительную хронологию пластов ведических языков, утверждая, что язык Ригведы изменился к началу железного века в Южной Азии, который начался на северо-западе (Пенджаб) около 1000 г. до н. э. На основе сравнительных филологических данных Витцель предложил пятиэтапную периодизацию ведической цивилизации, начиная с Ригведы . На основе внутренних данных Ригведа датируется как текст позднего бронзового века, составленный скотоводами-переселенцами с ограниченными поселениями, вероятно, между 1350 и 1150 годами до н. э. в регионе Пенджаб.
  25. ^ Майкл С. Ховард 2012, стр. 21
  26. ^ Поллок, Шелдон (2006). Язык богов в мире людей: санскрит, культура и власть в досовременной Индии. Издательство Калифорнийского университета. стр. 14. ISBN 978-0-520-24500-6. Как только санскрит вышел из жреческой среды... он стал единственным средством, с помощью которого правящие элиты выражали свою власть... Санскрит, вероятно, никогда не функционировал как повседневное средство общения где-либо в космополисе — ни в самой Южной Азии, ни тем более в Юго-Восточной Азии... Работа, которую проделал санскрит... была направлена ​​прежде всего на выражение формы... политики... как прославления эстетической власти.
  27. Берроу 1973, стр. 62–64.
  28. ^ Кардона, Джордж; Лураги, Сильвия (2018). «Санскрит». В Бернарде Комри (ред.). Основные языки мира . Тейлор и Фрэнсис. стр. 497–. ISBN 978-1-317-29049-0. Санскрит (samskrita- «украшенный, очищенный») относится к нескольким разновидностям древнеиндоарийского языка, наиболее архаичные формы которого встречаются в ведических текстах: Ригведа (Ṛgveda), Яджурведа, Самведа, Атхарваведа с различными ответвлениями.
  29. ^ ab Альфред К. Вулнер (1986). Знакомство с Пракритом. Мотилал Банарсидасс. стр.  3–4 . ISBN 978-81-208-0189-9. Если в «санскрит» мы включаем ведический язык и все диалекты древнеиндийского периода, то верно будет сказать, что все пракриты произошли от санскрита. Если, с другой стороны, «санскрит» используется более строго по отношению к языку Панини-Патанджали или «классическому санскриту», то неверно будет сказать, что какой-либо пракрит произошел от санскрита, за исключением того, что саурасени, среднеиндийский пракрит, произошел от древнеиндийского диалекта мадхьядеши, на котором в основном базировался классический санскрит.
  30. ^ Лоу, Джон Дж. (2015). Причастия в ригведическом санскрите: синтаксис и семантика прилагательных глагольных форм. Oxford University Press. С.  1– 2. ISBN 978-0-19-100505-3. Он состоит из 1028 гимнов (сукт), искусно выполненных поэтических композиций, изначально предназначенных для декламации во время ритуалов и для призывания и общения с индоарийскими богами. Современные ученые в основном согласны с тем, что эти гимны были составлены между 1500 и 1200 годами до н. э., во время миграции на восток индоарийских племен из гор того, что сегодня является северным Афганистаном, через Пенджаб в северную Индию.
  31. ^ Витцель, Майкл (2006). «Ранние заимствованные слова в Западной Центральной Азии: индикаторы субстратного населения, миграций и торговых отношений». В Victor H. Mair (ред.). Контакты и обмен в Древнем мире . Издательство Гавайского университета. С.  158–190 , 160. ISBN 978-0-8248-2884-4. Веды были составлены (примерно между 1500-1200 и 500 гг. до н. э.) в районах современного Афганистана, северного Пакистана и северной Индии. Самый древний текст, которым мы располагаем, — это Ригведа (РВ) ; он написан на архаичном индоарийском языке (ведическом санскрите).
  32. ^ Шульман, Дэвид (2016). Тамил. Издательство Гарвардского университета. С.  17–19 . ISBN 978-0-674-97465-4. (стр. 17) Аналогичным образом мы находим большое количество других элементов, относящихся к флоре и фауне, зерновым, бобовым и специям, то есть слов, которые, как мы могли бы ожидать, попали в санскрит из языковой среды доисторической или ранней исторической Индии. ... (стр. 18) Дравидийский язык, безусловно, оказал влияние на фонологию и синтаксис санскрита с самого начала ... (стр. 19) Ведический санскрит с древнейших времен находился в контакте с носителями дравидийских языков, и эти две языковые семьи оказали глубокое влияние друг на друга.
  33. ^ abc Эванс, Николас (2009). Умирающие слова: исчезающие языки и что они могут нам рассказать. John Wiley & Sons. стр. 27–. ISBN 978-0-631-23305-3.
  34. ^ Гленн Ван Бруммелен (2014). «Арифметика». В Томас Ф. Глик; Стивен Ливси; Фейт Уоллис (ред.). Средневековая наука, технология и медицина: энциклопедия . Routledge. стр.  46–48 . ISBN 978-1-135-45932-1. История развития арифметики от древнего наследства до богатства, переданного эпохе Возрождения, драматична и проходит через несколько культур. Самым новаторским достижением стала эволюция позиционной системы счисления, в которой положение цифры в числе определяет ее значение в соответствии со степенями (обычно) десяти (например, в 3285 «2» относится к сотням). Ее расширение для включения десятичных дробей и процедуры, которые стали возможны благодаря ее принятию, преобразили способности всех, кто считал, с эффектом, сравнимым с современным изобретением электронного компьютера. Грубо говоря, это началось в Индии, было передано исламу, а затем на латинский Запад.
  35. ^ Лоу, Джон Дж. (2017). Переходные существительные и прилагательные: свидетельства раннего индоарийского языка. Oxford University Press. стр. 58. ISBN 978-0-19-879357-1. Термин «эпический санскрит» относится к языку двух великих санскритских эпосов — «Махабхараты» и «Рамаяны». ... Поэтому вполне вероятно, что эпические элементы, обнаруженные в ведических источниках, и два имеющихся у нас эпоса не связаны напрямую, но оба они опирались на один и тот же источник — устную традицию повествования, существовавшую до, во время и после ведического периода.
  36. ^ ab Lowe, John J. (2015). Причастия в ригведическом санскрите: синтаксис и семантика прилагательных глагольных форм. Oxford University Press. стр. 2–. ISBN 978-0-19-100505-3. Значение Ригведы для изучения ранней индоарийской исторической лингвистики нельзя недооценивать. ... ее язык ... во многих отношениях особенно похож на самые архаичные поэтические тексты родственных языковых семей, древнеавестийские Гаты и гомеровские «Илиада» и «Одиссея», соответственно самые ранние поэтические представители иранской и греческой языковых семей. Более того, ее способ сохранения, посредством системы устной передачи, которая сохранила гимны почти без изменений на протяжении 3000 лет, делает ее очень надежным свидетелем индоарийского языка Северной Индии во втором тысячелетии до н. э. Ее значение для реконструкции протоиндоевропейского языка, особенно в отношении архаичной морфологии и синтаксиса, которые она сохраняет, ... является значительным. Любое лингвистическое исследование древнеиндоарийского, индоиранского или протоиндоевропейского не может избежать рассмотрения свидетельств Ригведы как имеющих жизненно важное значение.
  37. ^ Стаал 1986.
  38. ^ Филлиозат 2004, стр. 360–375.
  39. ^ Филлиозат 2004, стр. 139.
  40. ^ Газзола, Микеле; Викстрем, Бенгт-Арне (2016). Экономика языковой политики. МТИ Пресс. стр. 469–. ISBN 978-0-262-03470-8. Восьмой список признает национальные языки Индии, включающие основные региональные языки, а также другие, такие как санскрит и урду, которые вносят вклад в культурное наследие Индии. ... Первоначальный список из четырнадцати языков в Восьмом списке на момент принятия Конституции в 1949 году теперь вырос до двадцати двух.
  41. ^ Грофф, Синтия (2017). Экология языка в многоязычной Индии: голоса женщин и педагогов в предгорьях Гималаев. Palgrave Macmillan UK. стр. 58–. ISBN 978-1-137-51961-0. Как говорит Махапатра: «Обычно считается, что значение Восьмого приложения заключается в предоставлении списка языков, из которых хинди призван черпать соответствующие формы, стиль и выражения для своего обогащения»… Однако признание в Конституции имело важное значение для статуса и функций языка.
  42. ^ «Индийская деревня, где люди говорят на санскрите». BBC News . 22 декабря 2014 г. Получено 30 сентября 2020 г.
  43. ^ Аннамалай, Э. (2008). «Контексты многоязычия». В Брадже Б. Качру; Ямуна Качру; С. Н. Шридхар (ред.). Язык в Южной Азии . Издательство Кембриджского университета. стр. 223–. ISBN 978-1-139-46550-2. Некоторые из переселившихся языков... такие как санскрит и английский, остались в основном вторым языком, хотя их носители были утеряны. Некоторые местные языки, такие как язык долины Инда, были утеряны вместе со своими носителями, в то время как некоторые языковые сообщества перешли на один или другой язык переселенцев.
  44. ^ Распределение 22 зарегистрированных языков – Индия / Штаты / Союзные территории – Санскрит (PDF) , Перепись населения Индии, 2011 г., стр. 30 , получено 4 октября 2020 г.
  45. ^ Сет 2007, стр. 171–.
  46. ^ Ангус Стивенсон и Морис Уэйт 2011, стр. 1275
  47. ^ ab Шломо Бидерман 2008, с. 90.
  48. Уилл Дюрант 1963, стр. 406.
  49. ^ Сэр Монье Монье-Вильямс 2005, с. 1120.
  50. ^ Луи Рену и Джагбанс Кишор Бальбир, 2004, стр. 1–2.
  51. Аннет Вилке и Оливер Моебус 2011, стр. 62–66 со сносками.
  52. Гай Л. Бек 2006, стр. 117–123.
  53. ^ Саутворт 2004, стр. 45.
  54. ^ Кляйн, Джозеф и Фриц 2017, стр. 318–320.
  55. ^ «Найдена древняя табличка: старейшая читаемая надпись в Европе». National Geographic . 1 апреля 2011 г. Архивировано из оригинала 1 апреля 2011 г.
  56. Роуз, Дженни (18 августа 2011 г.). Зороастризм: руководство для растерянных. Bloomsbury Publishing. С.  75–76 . ISBN 978-1-4411-2236-0.
  57. ^ Харматта, Дж. (1992). «Возникновение индоиранцев: индоиранские языки». В Дани, Ахмад Хасан; Массон, Вадим Михайлович (ред.). История цивилизаций Центральной Азии. Т. I. ЮНЕСКО. С.  357–358 . ISBN 978-81-208-1407-3.
  58. ^ Масика 1993, стр. 34.
  59. ^ Левин, Саул (24 октября 2002 г.). Семитские и индоевропейские . Текущие вопросы лингвистической теории № 226. Том II: Сравнительная морфология, синтаксис и фонетика. John Benjamins Publishing Company . стр. 431. ISBN 9781588112224. OCLC  32590410. ISBN  1588112225
  60. ^ Брайант и Паттон 2005, стр. 208.
  61. ^ Робинс, Р. Х. (2014). Общая лингвистика. Routledge. С.  346–347 . ISBN 978-1-317-88763-8. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 18 июля 2018 .
  62. ^ ab JP Mallory & DQ Adams 2006, стр. 6.
  63. Берроу 1973, стр. 6.
  64. Масика 1993, стр. 36–38.
  65. Берроу 1973, стр. 30–32.
  66. Берроу 1973, стр. 30–34.
  67. ^ аб Мейер-Брюггер 2003, с. 20.
  68. ^ Макдонелл 2004.
  69. Кейт 1996, стр. 3–4.
  70. ^ Дешпанде 1993, стр. 165.
  71. Блумфилд и Эджертон 1932, §163–170.
  72. ^ ab Deshpande 1993, стр. 130–196.
  73. ^ Барбара А. Холдридж 2012, стр. 229–230.
  74. Брайант 2001, стр. 66–67.
  75. ^ Луи Рену и Джагбанс Кишор Бальбир, 2004, стр. 5–6.
  76. ^ Кардона 2012.
  77. ^ Витцель 1997, стр. 9.
  78. ^ Витцель 1997, стр. 16-17.
  79. Гарольд Г. Ковард 1990, стр. 3–12, 36–47, 111–112, Примечание: Санскрит был как литературным, так и разговорным языком в Древней Индии.
  80. ^ ab Cohen, Signe (2017). Упанишады: полное руководство. Тейлор и Фрэнсис. стр.  11–17 . ISBN 978-1-317-63696-0. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 18 июля 2018 .
  81. ^ Брайант 2001, стр. 249.
  82. ^ Робинсон, Эндрю (2014). Индия: Краткая история. Thames & Hudson. С.  56–57 . ISBN 978-0-500-77195-2. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 18 июля 2018 .
  83. ^ Вудард, Роджер Д. (2008). Древние языки Азии и Америки. Cambridge University Press. стр. 1. ISBN 978-0-521-68494-1. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 18 июля 2018 .
  84. ^ Лоу, Джон Джеффри (2015). Причастия в ригведическом санскрите: синтаксис и семантика прилагательных глагольных форм. Oxford University Press. С.  2– 3. ISBN 978-0-19-870136-1. Архивировано из оригинала 7 сентября 2023 г. . Получено 18 июля 2018 г. .
  85. ^ Стефани В. Джеймисон и Джоэл П. Бреретон 2014, стр. 10–11, 72.
  86. ^ Стефани В. Джеймисон и Джоэл П. Бреретон 2014, стр. 50.
  87. ^ Стефани В. Джеймисон и Джоэл П. Бреретон 2014, стр. 66–67.
  88. ^ Гомбрих, Ричард (2006). Буддизм Тхеравады: Социальная история от древнего Бенареса до современного Коломбо. Routledge. С.  24–25 . ISBN 978-1-134-90352-8. Архивировано из оригинала 3 июля 2023 г. . Получено 19 июля 2018 г. .
  89. ^ Юэ, Жерар; Кулкарни, Амба; Шарф, Питер (2009). Санскритская компьютерная лингвистика: Первый и Второй международные симпозиумы Рокенкур, Франция, 29–31 октября 2007 г. Провиденс, Род-Айленд, США, 15–17 мая 2008 г., Пересмотренные избранные статьи. Спрингер. стр.  v– vi. ISBN 978-3-642-00154-3. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 19 июля 2018 .
  90. ^ ab Гарольд Г. Ковард 1990, стр. 13–14, 111.
  91. ^ ab Fortson, §10.26.
  92. ^ Панини; Катре, Сумитра Мангеш (1989). Аштадхьяи из Панини. Мотилал Банарсидасс. стр. XIX–  XXI . ISBN 978-81-208-0521-7. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 18 июля 2018 .
  93. ^ Кардона 1997, стр. 2.
  94. ^ Рену, Луи, и Филлиоза, Жан. L'Inde Classique, руководство по индийским этюдам . Том. II. стр. 86–90. Французская школа Крайнего Востока , 2000 [1953]. ISBN 2-85539-903-3 . 
  95. ^ Анго, Мишель (2001). L’Inde Classique . стр. 213–215. Париж: Les Belles Lettres. ISBN 2-251-41015-5 
  96. ^ Кавагути, Юдзи; Минегиси, Макото; Виерек, Вольфганг (2011). Корпусный анализ и диахроническая лингвистика. Джон Бенджаминс. С.  223–224 . ISBN 978-90-272-7215-7. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 18 июля 2018 .
  97. ^ Боуман, Джон (2005). Колумбийские хронологии азиатской истории и культуры. Издательство Колумбийского университета. С. 728. ISBN 978-0-231-50004-3.
  98. ^ abc Salomon 1998, стр. 11.
  99. ^ ab Rhi, Juhyung (2009). «На периферии цивилизаций: эволюция визуальной традиции в Гандхаре». Журнал центральноевразийских исследований . 1 : 5, 1–13 .
  100. ^ Шерма, Рита; Шарма, Арвинд (2008). Герменевтика и индуистская мысль: к слиянию горизонтов. Спрингер. п. 235. ИСБН 978-1-4020-8192-7.
  101. ^ Фальк, Гарри (1993). Schrift im alten Indien: ein Forschungsbericht mit Anmerkungen (на немецком языке). Гюнтер Нарр. стр.  109–167 .
  102. Саломон 1995, стр. 271–279.
  103. ^ Шарфе, Хартмут (2002). Образование в Древней Индии . Справочник востоковедения. Лейден, Нидерланды: Brill. стр.  10–12 .
  104. ^ фон Хинубер, Оскар (1989). Der Beginn der Schrift und frühe Schriftlichkeit на индийском языке (на немецком языке). Академия мудрости и литературы. стр.  241–245 . ISBN. 9783515056274. OCLC  22195130. Архивировано из оригинала 15 декабря 2023 г. . Получено 18 июля 2018 г. .
  105. Гуди 1987, стр. 110–124.
  106. ^ Бронхорст, Йоханнес (2002). «Грамотность и рациональность в древней Индии». Азиатское исследование . 56 (4): 803–804 , 797–831 .
  107. ^ Луи Рену и Джагбанс Кишоре Бальбир 2004, стр. 53.
  108. ^ Луи Рену и Джагбанс Кишор Бальбир 2004, стр. 53–54.
  109. Берроу 1973, стр. 33–34.
  110. ^ abcde AM Ruppel 2017, стр. 378–383.
  111. ^ Macdonell, Arthur Anthony (1997). Санскритская грамматика для студентов. Motilal Banarsidass. стр.  236–244 . ISBN 978-81-208-0505-7. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 19 июля 2018 .
  112. ^ Луи Рену и Джагбанс Кишор Бальбир 2004, стр. 1–59.
  113. ^ Флит, Джон Фейтфулл (1907). Corpus Inscriptionum Indicarum Vol 3 (1970)ac 4616. с. 153, строка 14 надписи.
  114. ^ Вулнер, Альфред К. (1986). Введение в пракрит. Motilal Banarsidass. стр. 6, контекст: 1–10. ISBN 978-81-208-0189-9.
  115. ^ Малони, Кларенс (1978). Язык и цивилизационные изменения в Южной Азии. Brill Academic. стр.  111– 114. ISBN 978-90-04-05741-8. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 20 июля 2018 .
  116. ^ Шастри, Гауринатх Бхаттачарья (1987). Краткая история классической санскритской литературы. Мотилал Банарсидасс. стр.  18–19 . ISBN. 978-81-208-0027-4. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 19 июля 2018 .
  117. ^ Йоханссон, Руне Эдвин Андерс (1981). Палийские буддийские тексты: объяснения для начинающих. Psychology Press. стр. 7. ISBN 978-0-7007-1068-3. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 г. . Получено 20 июля 2018 г. . Пали известен в основном как язык буддизма Тхеравады. ... очень мало известно о его происхождении. Мы не знаем, где на нем говорили и был ли он изначально разговорным языком вообще. Древняя цейлонская традиция гласит, что сам Будда говорил на магадхи и что этот язык был идентичен пали.
  118. ^ abc Dundas, Paul (2003). Джайны. Routledge. стр.  69–70 . ISBN 978-0-415-26606-2. Архивировано из оригинала 2 июля 2023 . Получено 20 июля 2018 .
  119. ^ abc Гауринатх Бхаттачарья Шастри (1987). Краткая история классической санскритской литературы. Motilal Banarsidass. стр.  20–23 . ISBN 978-81-208-0027-4. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 19 июля 2018 .
  120. ^ abcd Дешпанде 2011, стр. 218–220.
  121. ^ Винтерниц, Мориц (1996). История индийской литературы. Motilal Banarsidass. стр.  42–46 . ISBN 978-81-208-0264-3. Архивировано из оригинала 26 декабря 2023 . Получено 20 июля 2018 .
  122. ^ abcd Дешпанде 2011, стр. 222–223.
  123. ^ Ламотт, Этьен (1976). «История индийского буддизма, происхождение саков». Институт востоковедения. Tijdschrift voor Filosofie (на французском языке). 21 (3). Лувен-ла-Нёв, Франция: Университет Лувена: 539–541 .
  124. ^ ab Pollock, Sheldon (1996). "Санскритский космополис, 300–1300 гг. н. э.: транскультурация, вернакуляризация и вопрос идеологии". В Houben, Jan (ред.). Идеология и статус санскрита: вклад в историю санскритского языка . Лейден, Нью-Йорк: EJ Brill. стр.  197–199 , стр. 197–239 для контекста и подробностей. ISBN 978-90-04-10613-0. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 22 марта 2024 .
  125. ^ Рейар, Акрита (19 февраля 2019 г.). «Кашмир имел подавляюще индийскую и санскритскую идентичность и характер». timenownews.com . Архивировано из оригинала 8 января 2024 г.
  126. С. 116 Санскрит и другие индийские языки Шашипрабха Кумара; « Их языком был ведический санскрит, на котором в настоящее время говорят все кашмирцы » .
  127. Кашмир: его аборигены и их исход Полковник Тедж К Тику
  128. ^ ab Reinöhl, Uta (2016). Грамматикализация и рост конфигуративности в индоарийском языке . Oxford University Press. С.  120–121 .
  129. ^ Ruzca, Ferenc (2013). «Влияние дравидийского на индоарийскую фонетику». В Klein, Jared S. (ред.). Indic Across the Millennia: from the Rigveda to Modern Indo-Aryans. Hempen Verlag. стр.  145–152 . ISBN 9783934106055.
  130. ^ Хок, Ганс Генрих; Башир, Э.; Суббарао, К. В. (2016). Языки и лингвистика Южной Азии: всеобъемлющее руководство . Berlin de Gruyter Mouton. С.  94–95 .
  131. ^ Харт, Джордж (1976). Связь между тамильской и классической санскритской литературой . Висбаден: О. Харрасовиц. стр.  317–320 . ISBN. 3447017856.
  132. ^ Шульман, Дэвид Дин (2016). Тамил: биография . Лондон, Великобритания: Издательство Belknap Press of Harvard University Press. С.  12–14 , 20.
  133. Берроу 1973, стр. 386.
  134. ^ Жерар Юэ; Амба Кулкарни; Питер Шарф (2009). Санскритская компьютерная лингвистика. Спрингер. стр.  v– vi. ISBN 978-3-642-00155-0. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 20 июля 2018 .
  135. ^ PM Scharf; M Hyman (2009). V Govindaraju и S Setlur (ред.). Руководство по OCR для индийских шрифтов: распознавание и поиск документов. Springer. стр. 238. ISBN 978-1-84800-330-9. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 20 июля 2018 .
  136. ^ ab Джастин Макдэниел; Линн Рэнсом (2015). От листьев шелковицы до шелковых свитков: новые подходы к изучению азиатских рукописных традиций. Издательство Пенсильванского университета. С.  233–234 . ISBN 978-0-8122-4736-7. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 20 июля 2018 .
  137. ^ Гауринатх Бхаттачарья Шастри (1987). Краткая история классической санскритской литературы. Мотилал Банарсидасс. ISBN 978-81-208-0027-4. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 19 июля 2018 .
  138. Banerji 1989, стр. 618–632, см. также расширенный список санскритских текстов в Части II.
  139. ^ abcd Salomon 1998, стр. 86–87.
  140. ^ abcd JF Staal (1976). Герман Паррет (ред.). История лингвистической мысли и современная лингвистика. Вальтер де Грюйтер. стр.  102–130 . ISBN 978-3-11-005818-5. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 20 июля 2018 .
  141. Берроу 1973, стр. 57–64, 289, 319.
  142. ^ ab Madhav Deshpande (2010), Язык и свидетельство в классической индийской философии , Стэнфордская энциклопедия философии, Исходная ссылка Архивировано 29 марта 2024 г. на Wayback Machine
  143. ^ Стефани Теодору (2011), Бхартрихари (ок. 450—510 гг. н. э.) , IEP, ссылка на источник Архивировано 20 июля 2018 г. на Wayback Machine
  144. ^ JF Staal (1976). Герман Паррет (ред.). История лингвистической мысли и современная лингвистика. Вальтер де Грюйтер. С.  121– 125. ISBN 978-3-11-005818-5. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 20 июля 2018 .
  145. Уэйман 1965, стр. 111–115.
  146. ^ Джон Келли (1996). Ян Э. М. Хоубен (ред.). Идеология и статус санскрита: вклад в историю санскритского языка. BRILL Academic. стр.  87–102 . ISBN 978-90-04-10613-0. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 20 июля 2018 .
  147. ^ Луи Рену и Джагбанс Кишор Бальбир 2004, стр. 177–180.
  148. ^ Умасвати 1994, стр. xi-xiii.
  149. ^ Пол Дандас (2006). Патрик Оливель (ред.). Между империями: общество в Индии с 300 г. до н. э. по 400 г. н. э. Oxford University Press. С.  395–396 . ISBN 978-0-19-977507-1. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 20 июля 2018 .
  150. ^ K. Preisendanz (2018). Florence Bretelle-Establet; Stéphane Schmitt (ред.). Pieces and Parts in Scientific Texts. Springer. стр. 175–178 со сносками. ISBN 978-3-319-78467-0. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 16 декабря 2019 .
  151. ^ Эли Франко (2004), Рукопись Спитцера: старейшая философская рукопись на санскрите , том 1 и 2, Verlag Der Österreichischen Akademie Der Wissenschaften (Austrian Academy of Sciences Press), ISBN 978-37001-3-3018 , стр. 461– 465 
  152. ^ Эли Франко (2003). «Самая старая философская рукопись на санскрите». Журнал индийской философии . 31 (1/3): 21– 31. doi :10.1023/A:1024690001755. JSTOR  23497034. S2CID  169685693.
  153. ^ Роберт Э. Басуэлл-младший и Дональд С. Лопес-младший 2013, стр. 2013. 504.
  154. ^ Стивен К. Штейн (2017). Море в мировой истории: исследование, путешествия и торговля [2 тома]. ABC-CLIO. стр. 147. ISBN 978-1-4408-3551-3. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 20 июля 2018 .
  155. ^ Чарльз Талиаферро (2010). Словарь философии религии. Bloomsbury Publishing. С.  245–246 . ISBN 978-1-4411-8504-4. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 20 июля 2018 .
  156. ^ Рамеш Чандра Маджумдар 1974, стр. 1–4.
  157. ^ ab Чарльз Орзех; Хенрик Сёренсен; Ричард Пейн (2011). Эзотерический буддизм и тантры в Восточной Азии. BRILL Academic. стр.  985–996 . ISBN 978-90-04-18491-6.
  158. ^ Банерджи 1989, стр. 595–596.
  159. ^ ab Майкл С. Ховард 2012, стр. 21.
  160. Четырнадцатый Далай-лама 1979, стр. 3–5.
  161. Масика 1993, стр. 55–56.
  162. ^ Оои, Кит Джин (2004). Юго-Восточная Азия: историческая энциклопедия, от Ангкор-Вата до Восточного Тимора. ABC-CLIO. стр. 643. ISBN 978-1-57607-770-2. Архивировано из оригинала 16 января 2023 . Получено 21 июля 2018 .
  163. ^ abc Burrow 1973, стр. 60.
  164. ^ Houben, Jan (1996). Идеология и статус санскрита: вклад в историю санскритского языка . Leiden New York: EJ Brill. стр. 11. ISBN 978-90-04-10613-0.
  165. ^ Уильям Брайт (2014). Лингвистика и литература американских индейцев. Уолтер Де Грюйтер. С.  16–17 . ISBN 978-3-11-086311-6. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 17 июля 2018 .
  166. ^ Синтия Грофф (2017). Экология языка в многоязычной Индии: голоса женщин и педагогов в предгорьях Гималаев. Palgrave Macmillan UK. стр.  183–185 . ISBN 978-1-137-51961-0. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 17 июля 2018 .
  167. ^ Iswari P. Pandey (2015). Южная Азия на Среднем Юге: Миграции грамотности. University of Pittsburgh Press. С.  85–86 . ISBN 978-0-8229-8102-2. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 17 июля 2018 .
  168. ^ Хок 1983.
  169. Шелдон Поллок 2009, стр. 167–168.
  170. ^ abc Поллок 2001.
  171. ^ abcd Hanneder 2002, стр. 293–310.
  172. Поллок 2001, стр. 397–398.
  173. ^ ab Pollock 2001, стр. 398.
  174. ^ Одри Трушке (2016). Культура встреч: санскрит при дворе Моголов. Columbia University Press. С.  9–15 , 30–36 , 45–47 . ISBN 978-0-231-54097-1.
  175. ^ аб Дешпанде, Мадхав М. (1993). Санскрит и пракрит, Социолингвистические проблемы. Мотилал Банарсидасс. стр.  118–124 . ISBN. 978-81-208-1136-2.
  176. ^ BB Качру (1981). Кашмирская литература. Отто Харрасовиц Верлаг. стр.  24–25 . ISBN. 978-3-447-02129-6. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 20 июля 2018 .
  177. ^ Гурнам Сингх Сидху Брэрд (2007). К востоку от Инда. Hemkunt Press. стр.  80–82 . ISBN 978-81-7010-360-8. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 20 июля 2018 .
  178. Поллок 2001, стр. 393.
  179. ^ Хэтчер, BA (2007). «Санскрит и следующее утро: метафорика и теория интеллектуальных изменений». Indian Economic . 44 (3): 333– 361. doi :10.1177/001946460704400303. S2CID  144219653.
  180. ^ Мориц Винтерниц (1996). История индийской литературы, том 1. Motilal Banarsidass. стр.  37–39 . ISBN 978-81-208-0264-3. Архивировано из оригинала 26 декабря 2023 . Получено 20 июля 2018 .
  181. ^ Хэтчер, Брайан А. (2016). «Санскрит и следующее утро». The Indian Economic & Social History Review . 44 (3): 333– 361. doi :10.1177/001946460704400303. ISSN  0019-4646. S2CID  144219653.
  182. ^ Ханнедер, Дж. (2009), «Современный санскрит: eine vergessene Literatur», в Штраубе, Мартин; Штайнер, Роланд; Сони, Джаяндра; Хан, Майкл; Demoto, Mitsuyo (ред.), Pāsādikadānaṃ: Festschrift für Bhikkhu Pāsādika, Indica et Tibetica Verlag, стр.  205–228 , заархивировано из оригинала 27 октября 2014 г. , получено 23 ноября 2014 г.
  183. ^ Роберт П. Голдман и Салли Дж. Сазерленд Голдман 2002, стр. xi–xii.
  184. Сет 2007, стр. 172–176.
  185. ^ abcde Masica 1993, стр. 50–57.
  186. ^ Филипп Стражни 2013, стр. 499–500.
  187. ^ Датт, Сагарика (2014). Индия в глобализованном мире. Oxford University Press. С.  16–17 . ISBN 978-0-7190-6901-7. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 24 сентября 2018 .
  188. ^ Грофф, Синтия (2017). Экология языка в многоязычной Индии. Palgrave Macmillan. С.  183–185 . ISBN 978-1-137-51961-0. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 17 июля 2018 .
  189. ^ Avari, Burjor (2016) [впервые опубликовано в 2007]. Индия: Древнее прошлое: История индийского субконтинента с 7000 г. до н. э. по 1200 г. н. э. (2-е изд.). Routledge. стр.  66–67 . ISBN 978-1-317-23673-3. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 24 июля 2018 .
  190. ^ Шелдон Поллок (1996). Ян Э. М. Хубен (ред.). Идеология и статус санскрита. BRILL Academic. С. 197–223 со сносками. ISBN 978-90-04-10613-0. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 20 июля 2018 .
  191. ^ Уильям С.-Й. Ван ; Чаофэнь Сан (2015). Оксфордский справочник по китайской лингвистике. Oxford University Press. С.  6–19 , 203–212 , 236–245 . ISBN 978-0-19-985633-6. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 27 июля 2018 .
  192. Берроу 1973, стр. 63–66.
  193. ^ Джина Ким (2013). Вместилище Священного: Иллюстрированные рукописи и буддийский книжный культ в Южной Азии. Издательство Калифорнийского университета. С. 8, 13–15 , 49. ISBN 978-0-520-27386-3.
  194. ^ аб Питер К. Верхаген (1994). История санскритской грамматической литературы в Тибете. БРИЛЛ. стр.  159–160 . ISBN. 978-90-04-09839-8. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 28 июля 2018 .
  195. Саломон 1998, стр. 154–155.
  196. Саломон 1998, стр. 158–159.
  197. Саломон 1998, стр. 155–157.
  198. ^ ab Salomon 1998, стр. 158.
  199. ^ Саломон 1998, стр. 157.
  200. ^ Саломон 1998, стр. 155.
  201. ^ Уильям М. Джонстон (2013). Энциклопедия монашества. Routledge. стр. 926. ISBN 978-1-136-78716-4. Архивировано из оригинала 9 апреля 2023 г. . Получено 28 июля 2018 г. .
  202. ^ аб Тодд Т. Льюис; Субарна Ман Туладхар (2009). Сугата Саурабха Эпическая поэма из Непала о жизни Будды Читтадхара Хридая. Издательство Оксфордского университета. стр.  343–344 . ISBN. 978-0-19-988775-0. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 28 июля 2018 .
  203. Саломон 1998, стр. 159–160.
  204. ^ Оливель, Патрик (2006). Между империями: общество в Индии с 300 г. до н.э. по 400 г. н.э. Oxford University Press. стр. 356. ISBN 978-0-19-977507-1.
  205. Саломон 1998, стр. 152–153.
  206. Alley, Rewi (1957). Путешествие во Внешнюю Монголию: дневник со стихами. Caxton Press. С.  27–28 . Архивировано из оригинала 29 марта 2024 года . Получено 28 июля 2018 года .
  207. ^ ab Salomon 1998, стр. 153–154.
  208. ^ Джан Лука Бонора; Никколо Пьянчола; Паоло Сартори (2009). Казахстан: Религии и общество в истории Центральной Евразии. У. Аллеманди. стр. 65, 140. ISBN. 978-88-42217-558. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 28 июля 2018 .
  209. ^ Бьярке Фреллесвиг (2010). История японского языка. Cambridge University Press. С.  164–165 , 183. ISBN 978-1-139-48880-8. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 28 июля 2018 .
  210. ^ Дональд С. Лопес-младший (2017). Путешествие Хечо: мир буддизма. Издательство Чикагского университета. С.  16–22 , 33–42 . ISBN 978-0-226-51806-0. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 28 июля 2018 .
  211. Salomon 1998, стр. 160 со сноской 134.
  212. ^ Синтия Грофф (2013). Джо Артур Шоба и Фелисиано Чимбутане (ред.). Двуязычное образование и языковая политика на глобальном Юге. Routledge. стр. 178. ISBN 978-1-135-06885-1. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 28 июля 2018 .
  213. ^ "Санскрит второй официальный язык Уттаракханда". The Hindu . 21 января 2010 г. ISSN  0971-751X. Архивировано из оригинала 3 марта 2018 г. Получено 2 октября 2018 г.
  214. ^ "HP Assy одобряет три законопроекта, санскрит становится вторым официальным языком". Архивировано из оригинала 16 мая 2023 года . Получено 26 мая 2019 года .
  215. ^ abcde Jamison 2008, стр. 8–9.
  216. ^ ab Jamison 2008, стр. 9.
  217. ^ Роберт П. Голдман и Салли Дж. Сазерленд Голдман 2002, стр. 1–9.
  218. ^ Майкл Коулсон, Ричард Гомбрих и Джеймс Бенсон 2011, стр. 21–36.
  219. Масика 1993, стр. 163–165.
  220. ^ ab Роберт П. Голдман и Салли Дж. Сазерленд Голдман 2002, стр. 13–19.
  221. ^ Саломон 2007, стр. 75.
  222. Masica 1993, стр. 146 отмечает, что этот диакритический знак «имеет некоторые разногласия относительно того, представляет ли он собой гоморганическую носовую смычку [...], назализованный гласный , назализованный полугласный или все это в зависимости от контекста».
  223. ^ Эта висарга — согласная, а не гласная. Это поствокальный глухой гортанный фрикативный согласный [h] и аллофон s (или реже r ), обычно в конце слова. Некоторые традиции декламации добавляют эхо предыдущей гласной после [h] ( Wikner, Charles (1996). "A Practical Sanskrit Introductory". стр. 6. Архивировано из оригинала 18 июня 2008 г. . Получено 26 июня 2020 г. .): इः [ihi] . Масика 1993, стр. 146 рассматривает висаргу , наряду с буквами ṅa и ña , для «в значительной степени предсказуемых» велярных и палатальных носовых , как примеры «фонетического излишества в [письменной] системе».
  224. ^ ab Masica 1993, стр. 160–161.
  225. ^ Уитни, Уильям Дуайт (1993). Санскритская грамматика: включая как классический язык, так и более древние диалекты Веды и Брахманы (2-е изд., 17-е изд.). Кембридж, Массачусетс: Harvard Univ. Pr. ISBN 978-0-674-78810-7.
  226. ^ abcd Джеймисон 2008, стр. 9–10.
  227. ^ AM Руппель 2017, стр. 18–19.
  228. ^ abc Jamison 2008, стр. 10.
  229. ^ abc Jamison 2008, стр. 10–11.
  230. ^ Джеймисон 2008, стр. 11.
  231. ^ Уитни §80 – 97
  232. ^ abcdef Джеймисон 2008, стр. 15.
  233. ^ abcde Jamison 2008, стр. 15–16.
  234. ^ abcd Джеймисон 2008, стр. 20.
  235. ^ abc AM Ruppel 2017, стр. 31–33.
  236. ^ abcde AM Ruppel 2017, стр. 33–34.
  237. ^ abcde Jamison 2008, стр. 19–20.
  238. ^ abcdefgh Джеймисон 2008, стр. 16–17.
  239. Джеймисон 2008, стр. 17–18.
  240. ^ ab Кипарски, Пол (2014). Кёрнер, ЭФК; Эшер, Р. Э. (ред.). Краткая история языковых наук: от шумеров до когнитивистов. Elsevier. стр.  59–65 . ISBN 978-1-4832-9754-5.
  241. ^ ab Jamison 2008, стр. 21.
  242. ^ ab Jamison 2008, стр. 20–21.
  243. ^ Роберт П. Голдман и Салли Дж. Сазерленд Голдман 2002, стр. 59, 79, 91, 113.
  244. Берроу 1973, стр. 191–194.
  245. ^ ab Джеймс Лохтефельд, Джеймс (2002). "Чандас". В Иллюстрированной энциклопедии индуизма . Т. 1: AM. Rosen. ISBN 0-8239-2287-1 . стр. 140 
  246. ^ Винтерниц, Мориц (1988). История индийской литературы: буддийская литература и джайнская литература. Motilal Banarsidass. стр. 577. ISBN 978-81-208-0265-0.
  247. ^ Хар Датт Шарма (1951). «Suvrttatilaka». Poona Orientalist: ежеквартальный журнал, посвященный востоковедению . XVII : 84.
  248. ^ Шарф, Питер (2013). Аллан, Кит (ред.). Оксфордский справочник по истории лингвистики. Oxford University Press. С.  228–234 . ISBN 978-0-19-164344-6.
  249. ^ ab Премингер, Алекс; Варнке, Фрэнк Дж.; Хардисон-младший, О. Б. (2015). Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики. Princeton University Press. С.  394–395 . ISBN 978-1-4008-7293-0.
  250. ^ Саломон 1998, стр. 10.
  251. Саломон 1998, стр. 7–10, 86.
  252. Гуди 1987, стр. 110–121.
  253. Дональд С. Лопес-младший. 1995, стр. 21–47.
  254. ^ NJ Allen (2019). Арджуна–Одиссей: общее наследие в индийском и греческом эпосе . Тейлор и Фрэнсис. стр. 364.
  255. ^ Рита Шерма; Арвинд Шарма (2008). Герменевтика и индуистская мысль: к слиянию горизонтов. Спрингер. п. 235. ИСБН 978-1-4020-8192-7.; Такао Хаяси (2008). Гэвин Флуд (ред.). The Blackwell Companion to Hinduism. John Wiley & Sons. стр. 365. ISBN
     978-0-470-99868-7. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 3 августа 2018 .
  256. ^ Nado, Lopon (1982). "The development of language in Bhutan". The Journal of the International Association of Buddhist Studies . 5 (2): 95. Под руководством разных учителей, таких как брахман Липикара и Дева Видьясинха, он овладел индийской филологией и письменностью. Согласно Лалитавистаре, в Индии существовало около шестидесяти четырех письменностей.
  257. Salomon 1998, стр. 8–9 со сносками.
  258. Саломон 1998, стр. 8–9.
  259. ^ Саломон 1998.
  260. ^ ab Salomon 1998, стр. 8–14.
  261. Саломон 1998, стр. 11–12.
  262. ^ аб Дэниэлс 1996, стр. 371–372.
  263. Дэниелс 1996, стр. 373–374, 376–378.
  264. ^ abcde Salomon 1998, стр. 14–16.
  265. Дэниелс 1996, стр. 373–375.
  266. Дэниелс 1996, стр. 373–376.
  267. ^ Аб Дэниэлс 1996, стр. 373–374.
  268. ^ Чарльз Хайэм (2014). Энциклопедия древних азиатских цивилизаций. Infobase Publishing. стр. 294. ISBN 978-1-4381-0996-1. Архивировано из оригинала 15 января 2023 г. . Получено 7 августа 2018 г. .
  269. Дэниелс 1996, стр. 376–380.
  270. ^ аб Дханеш Джайн и Джордж Кардона, 2007, стр. 68–70 в главе 3 Саломона.
  271. ^ "Nandanagiri" (PDF) . Стандарты Unicode (Отчет). 2013. 13002. Архивировано (PDF) из оригинала 9 марта 2021 г. . Получено 6 августа 2018 г. .
  272. ^ Кейпер, Кэтлин (2010). Культура Индии . Нью-Йорк, Нью-Йорк: The Rosen Publishing Group. стр. 83. ISBN 978-1615301492.
  273. ^ Саломон, Ричард (2014). Индийская эпиграфика . Oxford University Press. С.  33–47 . ISBN 978-0195356663.
  274. ^ Сурес Чандра Банерджи (1989). Спутник санскритской литературы. Мотилал Банарсидасс. стр.  671–672 . ISBN. 978-81-208-0063-2. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 6 августа 2018 .
  275. ^ Дханеш Джайн и Джордж Кардона 2007, стр. 70, 75–77 в главе 3 Саломона.
  276. ^ аб Дханеш Джайн и Джордж Кардона, 2007, стр. 75–77 в главе 3 Саломона.
  277. ^ Дханеш Джайн и Джордж Кардона 2007, стр. 70–78 в главе 3 Саломона.
  278. ^ Дханеш Джайн и Джордж Кардона, 2007, стр. 70–71, 75–76 в главе 3 Саломона.
  279. ^ Дханеш Джайн и Джордж Кардона, 2007, стр. 70–71 в главе 3 Саломона.
  280. ^ Кинтанилья 2007, стр. 260.
  281. Суд 1996, стр. 445–448.
  282. Масика 1993, стр. 143–144.
  283. Саломон 1998, стр. 92–93.
  284. Макдонелл, стр. 1.
  285. ^ Фортсон, §10.23.
  286. Айенгар 1965, стр. 2.
  287. ^ Кит, §1.
  288. ^ Макдоннелл, §1.
  289. ^ Берроу, §2.9.
  290. Айенгар 1965, стр. xxx–xxxiii, 5.
  291. ^ Макдонелл, стр. ix., §1
  292. Айенгар 1965, стр. 5.
  293. ^ Банерджи 1989, стр. 672 со сносками.
  294. ^ Ян Гонда (1975), Ведическая литература (Самхиты и Брахманы), Отто Харрасовиц Верлаг, ISBN 3-447-01603-5 
  295. ^ Теун Гудриан, Индуистская тантрическая и шактистская литература, Отто Харрасовиц Верлаг, ISBN 3-447-02091-1 
  296. ^ Дханеш Джайн и Джордж Кардона 2007.
  297. ^ Хартмут Шарф, История индийской литературы. Том. 5, Отто Харрасовиц Верлаг, ISBN 3-447-01722-8 
  298. ^ Кит 1996.
  299. ^ Дункан, Дж.; Дерретт, М. (1978). Гонда, Ян (ред.). Дхармашастра и юридическая литература: история индийской литературы . Том. 4. Отто Харрасовиц Верлаг. ISBN 3-447-01519-5.
  300. Кейт 1996, гл. 22.
  301. ^ Оливель, Патрик (31 января 2013 г.). Король, управление и закон в Древней Индии . Oxford University Press . ISBN 978-0-19-989182-5.
  302. ^ Ким Плофкер (2009), Математика в Индии , Princeton University Press, ISBN 978-0-691-12067-6 
  303. ^ Пингри, Дэвид (1970). Перепись точных наук на санскрите . Том  1–5 . Американское философское общество. ISBN 978-0-87169-213-9.
  304. ^ Valiathan, MS (2003). Наследие Караки . Orient Blackswan. ISBN 978-81-250-2505-4.
  305. ^ Зиск, Кеннет (1998). Медицина в Ведах . Мотилал Банарсидасс. ISBN 978-81-208-1401-1.
  306. ^ Мейер, Дж. Дж. (22 февраля 2013 г.). Сексуальная жизнь в Древней Индии . Том 1 и 2. Oxford University Press. ISBN 978-1-4826-1588-3.
  307. Кейт 1996, гл. 24.
  308. ^ Джон Л. Брокингтон 1998.
  309. ^ Сурес Чандра Банерджи (1989). Спутник санскритской литературы. Motilal Banarsidass. стр.  1– 4, с длинным списком в Части II. ISBN 978-81-208-0063-2. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 года . Получено 6 августа 2018 года – через Google Books. Охватывает период более трех тысяч лет; содержит краткие сведения об авторах, работах, персонажах, технических терминах, географических названиях, мифах, [и] легендах, [с] несколькими приложениями.
  310. ^ Кейт 1996, §4.
  311. ^ Штернбах, Людвик (1974). Субхашита: Гномическая и дидактическая литература . Отто Харрасовиц Верлаг. ISBN 978-3-447-01546-2.
  312. ^ Берридейл, Кит А. Санскритская драма. Oxford University Press – через Archive.org.
  313. ^ Баумер, Рэйчел; Брэндон, Джеймс (1993). Санскритская драма в исполнении . Мотилал Банарсидасс. ISBN 81-208-0772-3.
  314. ^ Кхокар, Мохан (1981). Традиции индийского классического танца . Peter Owen Publishers. ISBN 978-0-7206-0574-7.
  315. ^ te Nijenhuis, E. "Музыковедческая литература". Научная и техническая литература . История индийской литературы. Т. 6. Otto Harrassowitz Verlag. ISBN 978-3-447-01831-9. Фас. 1.
  316. ^ Льюис Роуэлл, Музыка и музыкальная мысль в ранней Индии, Издательство Чикагского университета, ISBN 0-226-73033-6 
  317. ^ Эдвин Героу, История индийской литературы . Том. 5, Отто Харрасовиц Верлаг, ISBN 3-447-01722-8 
  318. ^ Людо Роше (1986), Пураны , Отто Харрасовиц Верлаг, ISBN 978-3-447-02522-5 
  319. Карл Поттер, Энциклопедия индийских философий , тома с 1 по 27, Motilal Banarsidass, ISBN 81-208-0309-4 
  320. ^ Дьюла Войтилла (2006), История Кришастры , Отто Харрасовиц Верлаг, ISBN 978-3-447-05306-8 
  321. ^ Ачарья, П. К. (1946). Энциклопедия индуистской архитектуры. Том 7. Oxford University Press.См. также тома 1–6.
  322. ^ Бруно Дагенс (1995), Маямата: Индийский трактат о жилищной архитектуре и иконографии, ISBN 978-81-208-3525-2 
  323. ^ Стелла Крамриш, Индуистский храм , Том. 1 и 2, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-81-208-0222-3 
  324. ^ Раджбали Пандей (2013), Индуистские самскары: социально-религиозное исследование индуистских таинств , 2-е издание, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120803961 
  325. ^ ab Banerji 1989, стр. 634–635 со списком в Приложении IX.
  326. ^ Эльчингер 2017.
  327. Уэйман 1965.
  328. ^ Пол Дандас (2003). Джайны. Routledge. С.  68–76 , 149, 307–310 . ISBN 978-1-134-50165-6. Архивировано из оригинала 2 июля 2023 . Получено 20 июля 2018 .
  329. ^ Венди Донигер (1993). Purana Perennis: Взаимность и трансформация в индуистских и джайнских текстах. State University of New York Press. С.  192–193 . ISBN 978-0-7914-1381-4.
  330. Берроу 2001, стр. 375.
  331. Берроу 2001, стр. 39–40.
  332. Берроу 2001, стр. 381–385.
  333. ^ Парпола 1994, стр. 168.
  334. Кейт 1996, стр. 20–21.
  335. Оберлис 2003, стр. xxvii–xxix.
  336. ^ Эджертон, Франклин (2004). Буддийская гибридная санскритская грамматика и словарь . Дели: Motilal Banarsidass. ISBN 978-81-215-1110-0.
  337. ^ Стааль 1963, стр. 261.
  338. ^ Рао, Велчеру (2002). Классическая поэзия телугу, антология . Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. С. 3. ISBN 978-0-520-22598-5.
  339. ^ Сугам Маратхи Вьякаран и Лехана. 2007. Публикации Нитина. Автор: М.Р. Валимбе.
  340. ^ Кэри, Уильям (1805). Грамматика языка маратхи . Серампур [ так в оригинале ]: Serampore Mission Press. ISBN 9781108056311 . 
  341. ^ ab Dalby, A (2004). Словарь языков: окончательный справочник по более чем 400 языкам . Нью-Йорк: Columbia University Press. С. 155.
  342. ^ Эмено, М.; Берроу, Т. (1962). Дравидийские заимствования из индоарийских . Калифорнийский университет.
  343. ^ ab Shulman, David Dean (2016). Тамил: биография . Лондон: Belknap Press of Harvard University Press. С.  12–14 .
  344. ^ Кришнамурти, Бхадрираджу (2003). Дравидийские языки. ‌ . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 480.
  345. ^ ab Grant, A (2019). Оксфордский справочник по языку . Нью-Йорк: Oxford University Press. С. Раздел 23.2, 23.3.
  346. ^ Стражни, Филипп (2005). Энциклопедия лингвистики . Нью-Йорк: Фицрой Дирборн. С.  501–502 .
  347. ^ Качру, BB; Качру, Ямуна; Шридхар, SN, ред. (2008). Язык в Южной Азии . Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press. стр.  331–332 .
  348. ^ Джордж, К. М. (1998). Современная индийская литература . Т. 1. Нью-Дели: Sahitya Akademi. С. 8.
  349. ^ Lambert, HM (январь 1958). [название доклада не указано] . Contemporary Indian Literature: A symposium. Journal of the Royal Asiatic Society . Vol. 90, no.  1– 2. New Delhi: Sahitya Akademi. p. 89. doi :10.1017/s0035869x00116910. ISSN  1356-1863. Предисловие S. Radhakrishnan, Министерство информации, Дели, стр. 8.
  350. ^ ab Hock, Hans Henrich; Bashir, E.; Subbarao, KV (2016). Языки и лингвистика Южной Азии: всеобъемлющее руководство . Berlin De Gruyter Mouton. стр. 95.
  351. ^ Айяр, Р. Сваминатха (1987). Дравидийские теории . Мотилал Банарсидасс. п. 294. ИСБН 8120803310.
  352. Берроу 2001, стр. 63.
  353. ^ abcd Уильям С.-Й. Ван; Чаофэнь Сан (2015). Оксфордский справочник по китайской лингвистике. Oxford University Press. С.  5– 6, 12, 236– 247. ISBN 978-0-19-985633-6. В главе 18 Ши Сяндун ясно дает понять, что влияние буддийского санскрита на китайский язык было значительным. Многие слова перешли границу от религиозного дискурса к повседневному использованию.
  354. ^ Уильям С.-Й. Ван; Чаофэнь Сан (2015). Оксфордский справочник по китайской лингвистике. Oxford University Press. С.  5–6 . ISBN 978-0-19-985633-6.
  355. ^ "Библиотека буддизма Нитирэн". nichirenlibrary.org . Архивировано из оригинала 22 февраля 2015 г.
  356. ^ Орзех, Чарльз; Сёренсен, Хенрик; Пейн, Ричард (2011). Эзотерический буддизм и тантры в Восточной Азии. BRILL. стр. 985. ISBN 978-9004184916.
  357. Берроу 2001, стр. 63, 64.
  358. ^ Zoetmulder, PJ (1982). Старый яванский-английский словарь. Архивировано из оригинала 1 июня 2023 года . Получено 29 октября 2014 года .
  359. ^ Джоши, Манодж. Паспорт Индии (электронная книга) (3-е изд.). World Trade Press. стр. 15.
  360. Берроу 2001, стр. 64.
  361. ^ Кулке, Герман (1998). История Индии. Psychology Press. стр. 145. ISBN 9780415154826. Архивировано из оригинала 23 декабря 2023 . Получено 21 марта 2023 .
  362. ^ Юл, Генри; Бернелл, Артур Кок (2010), «От Гуджпутти до Хакери», Хобсон-Джобсон: Словарь англо-индийских разговорных слов и фраз и родственных терминов этимологического, исторического, географического и дискурсивного характера , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр.  402–407 , doi : 10.1017/cbo9781139197922.016, ISBN 978-1-139-19792-2, заархивировано из оригинала 8 февраля 2021 г. , извлечено 20 февраля 2021 г.
  363. ^ Пол Дандас (1996). Ян Э. М. Хоубен (ред.). Идеология и статус санскрита: вклад в историю санскритского языка. BRILL. стр.  152–155 . ISBN 978-90-04-10613-0. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 20 июля 2018 .
  364. ^ Свами Веда Бхарати (1968). Ритуальные песни и народные песни индусов Суринама: Proefschrift. Архив Brill. стр.  11– 22. GGKEY:GJ0YGRH08YW. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 года . Получено 13 августа 2018 года .
  365. ^ Джон Страттон Хоули (1996). Деви: Богини Индии . Издательство Калифорнийского университета. С. 42–44. ISBN 978-0-520-20058-6.
  366. ^ Джон Страттон Хоули (1996). Деви: Богини Индии . Издательство Калифорнийского университета. С. 187–188. ISBN 978-0-520-20058-6.
  367. ^ Кристофер Джон Фуллер (2003). Возрождение священства: современность и традиционализм в южноиндийском храме. Princeton University Press. С.  49–53 . ISBN 978-0-691-11658-7. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 13 августа 2018 .
  368. ^ Ричард Х. Дэвис (2014). Бхагавад-гита: биография. Princeton University Press. стр. 179. ISBN 978-1-4008-5197-3. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 13 августа 2018 .
  369. ^ Праджапати, Манибхаи (2005). Санскритская литература после обретения независимости: критический обзор (1-е изд.). Нью-Дели: Standard publishers India.
  370. ^ Ранганатх, С. (2009). Современные санскритские сочинения в Карнатаке (PDF) (1-е изд.). Нью-Дели: Раштрия санскрит Санстан. п. 7. ISBN 978-81-86111-21-5. Архивировано из оригинала (PDF) 1 мая 2012 г. . Получено 28 октября 2014 г. . Вопреки распространенному мнению, сегодня наблюдается поразительное качество творческого подъема письма на санскрите. Современное письмо на санскрите качественно настолько высоко, что его можно легко поставить на один уровень с лучшими образцами классической санскритской литературы. Оно также может легко конкурировать с произведениями на других индийских языках.
  371. ^ "Adhunika Sanskrit Sahitya Pustakalaya". Rashtriya Sanskrit Sansthan. Архивировано из оригинала 13 января 2013 года . Получено 28 октября 2014 года . Вторая половина девятнадцатого века знаменует начало новой эры в санскритской литературе. Многие из современных санскритских сочинений качественно настолько высоки, что их можно легко рассматривать наравне с лучшими классическими санскритскими произведениями, и их также можно оценивать в сравнении с современной литературой на других языках.
  372. ^ «Первый санскритский обладатель премии Джнянпитх — «поэт по инстинкту». The Indian Express . 14 января 2009 г. Архивировано из оригинала 7 июня 2009 г. Получено 26 октября 2014 г.
  373. ^ "Samveda". Архивировано из оригинала 29 апреля 2015 года . Получено 5 мая 2015 года .
  374. ^ "Awards for World Music 2008". BBC Radio 3. Архивировано из оригинала 24 апреля 2008 года . Получено 24 марта 2011 года .
  375. ^ Хаспелмат, Мартин (2009). Заимствования в языках мира: сравнительный справочник . De Gruyter Mouton. стр. 724. ISBN 978-3110218435.
  376. ^ Куизон, Хосе Г. (1964). «Санскритские заимствованные слова в кебуано-бисайском языке». Asian Folklore Studies . 23 (1): 111– 158. doi :10.2307/1177640. JSTOR  1177640. Архивировано из оригинала 1 апреля 2022 г. Получено 15 марта 2018 г.
  377. ^ Sak- Humphry, Channy (1993). «Синтаксис существительных и именных фраз в датированных доангкорских надписях» (PDF) . Mon-Khmer Studies . 22 : 1– 26. Архивировано (PDF) из оригинала 11 октября 2017 г. . Получено 15 марта 2018 г. .
  378. ^ Mayank Austen Soofi (23 ноября 2012 г.). "Delhi's Belly | Sanskrit-vanskrit". Livemint. Архивировано из оригинала 3 апреля 2015 г. Получено 6 декабря 2012 г.
  379. ^ "News on Air". News on Air. 15 августа 2012. Архивировано из оригинала 5 сентября 2012. Получено 6 декабря 2012 .
  380. ^ "Поиск в архиве новостей". Newsonair. 15 августа 2012 г. Архивировано из оригинала 15 января 2013 г. Получено 6 декабря 2012 г.
  381. ^ "Doordarshan News Live webcast". Webcast.gov.in . Архивировано из оригинала 15 декабря 2012 . Получено 6 декабря 2012 .
  382. ^ "Vision and Roadmap of the Sanskrit Development" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 7 августа 2020 г. . Получено 3 мая 2020 г. .
  383. ^ "Поиск носителей санскрита в индийской переписи". The Wire . Архивировано из оригинала 21 октября 2020 г. Получено 9 февраля 2021 г.
  384. ^ «Миф о «санскритских деревнях» и сфере мягкой силы». The Wire . Архивировано из оригинала 24 января 2021 г. Получено 9 февраля 2021 г.
  385. ^ Шриватсан, Аджай (10 августа 2014 г.). «Где говорящие на санскрите?». The Hindu . ISSN  0971-751X. Архивировано из оригинала 24 декабря 2021 г. Получено 9 февраля 2021 г.
  386. ^ "В 2013 году UPA в CBSE: Сделайте санскрит обязательным". The Indian Express . 4 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 26 февраля 2015 г. Получено 26 февраля 2015 г.
  387. ^ "Central Sanskrit Universities Act, 2020" (PDF) . The Gazette of India . Правительство Индии . 25 марта 2020 г. Архивировано (PDF) из оригинала 22 октября 2020 г. . Получено 22 ноября 2020 г. .
  388. ^ «Урок санскрита проводится в деревне на Бали, Индонезия». YouTube . 3 марта 2019 г. Архивировано из оригинала 26 августа 2021 г. Получено 26 августа 2021 г.
  389. ^ "Sanskrit @ St James". Sanskrit @ St James . Архивировано из оригинала 9 октября 2017 года . Получено 8 октября 2017 года .
  390. ^ Вариа Елагалавади. «Почему SAFL?». Самскрита Бхарати США . Архивировано из оригинала 12 мая 2015 года.
  391. ^ Sydney Grammar School. "Введение директора". Архивировано из оригинала 15 марта 2015 г.
  392. ^ "Home". John Scottus School . Архивировано из оригинала 2 сентября 2023 года . Получено 24 мая 2019 года .
  393. ^ «Санскритский шрифт открывает путь к духовности и помогает улучшить концентрацию». Independent Online . Saturday Star. Южная Африка. Архивировано из оригинала 4 апреля 2023 года . Получено 24 мая 2019 года .
  394. ^ Барретт, Дэвид В. (1996). Секты, культы и альтернативные религии: мировой обзор и справочник. Лондон, Великобритания: Блэндфорд. ISBN 0713725672. OCLC  36909325.
  395. ^ Фридрих Макс Мюллер (1859). История древней санскритской литературы в той мере, в какой она иллюстрирует примитивную религию брахманов. Уильямс и Норгейт. С. 1.
  396. ^ Томас Р. Траутманн (2004). Арии и Британская Индия. Йода Пресс. стр.  73–84 , 62–87 . ISBN. 978-81-902272-1-6.
  397. ^ abc Траутманн, Томас Р. (2004). Арийцы и Британская Индия. Yoda Press. ISBN 978-81-902272-1-6.
  398. ^ Упадхай, Панкадж; Джайсвал, Умеш Чандра; Ашиш, Кумар (2014). «TranSish: Translator from Sanskrit to English-A Rule Based Machine Translation». Международный журнал современной инженерии и технологий : 2277–4106 .
  399. ^ TNI Angkatan Darat Архивировано 26 июня 2019 г. на Wayback Machine . Официальный сайт индонезийской армии.
  400. ^ Akademi Militer Архивировано 23 апреля 2019 г. на Wayback Machine . Официальный сайт Индонезийской военной академии.
  401. ^ Sejarah Архивировано 22 сентября 2018 г. на Wayback Machine . Официальный сайт Сил специального назначения ВВС (Пасхас).
  402. ^ "Korps Marinir". Архивировано из оригинала 31 декабря 2020 года . Получено 26 июня 2019 года . Официальный сайт Корпуса морской пехоты Индонезии.
  403. ^ "Депутат парламента Новой Зеландии индийского происхождения принимает присягу на санскрите". The Hindu . 25 ноября 2020 г. ISSN  0971-751X. Архивировано из оригинала 17 декабря 2020 г. Получено 27 декабря 2020 г.
  404. ^ Вибхути Патель (18 декабря 2011 г.). «Ганди как оперный герой». The Hindu . Архивировано из оригинала 17 октября 2019 г. Получено 31 октября 2014 г.
  405. ^ Рахим, Самир (4 декабря 2013 г.). «Оперный новичок: Сатьяграха Филипа Гласса» . The Daily Telegraph . Лондон, Великобритания. Архивировано из оригинала 10 января 2022 г.
  406. ^ Морган, Лес (2011). Квакающие лягушки: руководство по метрике и фигурам речи санскрита . Лос-Анджелес: Mahodara Press. стр. 1. ISBN 978-1-4637-2562-4.
  407. ^ Доваль, Никита (24 июня 2013). «Классические разговоры». The Week . Архивировано из оригинала 31 октября 2014.
  408. ^ "Йога и музыка". Yoga Journal . 26 июля 2012 г. Архивировано из оригинала 31 октября 2014 г. Получено 31 октября 2014 г.
  409. ^ "Индиана Джонс и Храм Судьбы (Джон Уильямс)". Filmtracks. 11 ноября 2008 г. Архивировано из оригинала 18 ноября 2011 г. Получено 5 апреля 2012 г.
  410. ^ "Часто задаваемые вопросы по Эпизоду I". Часто задаваемые вопросы по Star Wars . Архивировано из оригинала 11 октября 2003 года.
  411. ^ "Battlestar Galactica (TV Series 2004–2009)". IMDb. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 года . Получено 21 июля 2018 года .
  412. ^ "The Child in Us Lyrics – Enigma". Lyricsfreak.com. Архивировано из оригинала 22 мая 2013 года . Получено 27 января 2013 года .
  413. ^ "Paulina Rubio (Ananda Review)". mixup.com.mx (на испанском языке). 7 января 2007 г. Архивировано из оригинала 7 января 2007 г. Получено 30 мая 2020 г.

Библиография

  • Банерджи, Сурес (1989). Спутник по санскритской литературе: охватывает период более трех тысяч лет, содержит краткие сведения об авторах, произведениях, персонажах, технических терминах, географических названиях, мифах, легендах и несколько приложений . Дели: Motilal Banarsidass. ISBN 978-81-208-0063-2.
  • Гай Л. Бек (2006). Sacred Sound: Experencing Music in World Religions. Wilfrid Laurier Univ. Press. ISBN 978-0-88920-421-8.
  • Shlomo Biderman (2008). Crossing Horizons: World, Self, and Language in Indian and Western Thought. Columbia University Press. ISBN 978-0-231-51159-9. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 16 July 2018.
  • John L. Brockington (1998). The Sanskrit Epics. BRILL Academic. ISBN 978-90-04-10260-6.
  • Bryant, Edwin (2001). The Quest for the Origins of Vedic Culture: The Indo-Aryan Migration Debate. Oxford, UK: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-513777-4.
  • Bryant, Edwin; Patton, Laurie (2005). The Indo-Aryan Controversy: Evidence and Inference in Indian History. Psychology Press. ISBN 978-0-7007-1463-6.
  • Burrow, Thomas (1973). The Sanskrit Language (3rd, revised ed.). London: Faber & Faber.
  • Burrow, Thomas (2001). The Sanskrit Language. Motilal Banarsidass. ISBN 81-208-1767-2.
  • Robert E. Buswell Jr.; Donald S. Lopez Jr. (2013). The Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton University Press. ISBN 978-1-4008-4805-8.
  • Cardona, George (1997). Pāṇini - His work and its traditions. Motilal Banarsidass. ISBN 81-208-0419-8.
  • Cardona, George (2012). Sanskrit Language. Encyclopaedia Britannica. Archived from the original on 16 October 2023. Retrieved 13 July 2018.
  • Michael Coulson; Richard Gombrich; James Benson (2011). Complete Sanskrit: A Teach Yourself Guide. Mcgraw-Hill. ISBN 978-0-07-175266-4.
  • Harold G. Coward (1990). Karl Potter (ed.). The Philosophy of the Grammarians, in Encyclopedia of Indian Philosophies. Vol. 5. Princeton University Press. ISBN 978-81-208-0426-5.
  • Daniels, Peter T. (1996). The World's Writing Systems. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-507993-7. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 4 August 2018.
    • Court, Christopher. "The Spread of Brahmi Script into Southeast Asia". In Daniels (1996).
  • Deshpande, Madhav (2011). "Efforts to vernacularize Sanskrit: Degree of success and failure". In Joshua Fishman; Ofelia Garcia (eds.). Handbook of Language and Ethnic Identity: The success-failure continuum in language and ethnic identity efforts. Vol. 2. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-983799-1.
  • Will Durant (1963). Our oriental heritage. Simon & Schuster. ISBN 978-1567310122. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 16 July 2018.
  • Eltschinger, Vincent (2017). "Why Did the Buddhists Adopt Sanskrit?". Open Linguistics. 3 (1). doi:10.1515/opli-2017-0015. ISSN 2300-9969.
  • Filliozat, Pierre-Sylvain (2004), "Ancient Sanskrit Mathematics: An Oral Tradition and a Written Literature", in Chemla, Karine; Cohen, Robert S.; Renn, Jürgen; et al. (eds.), History of Science, History of Text (Boston Series in the Philosophy of Science), Dordrecht: Springer Netherlands, pp. 360–375, doi:10.1007/1-4020-2321-9_7, ISBN 978-1-4020-2320-0
  • Robert P. Goldman; Sally J Sutherland Goldman (2002). Devavāṇīpraveśikā: An Introduction to the Sanskrit Language. Center for South Asia Studies, University of California Press. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 17 July 2018.
  • Goody, Jack (1987). The Interface Between the Written and the Oral. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-33794-6.
  • Hanneder, J. (2002). "On 'The Death of Sanskrit'". Indo-Iranian Journal. 45 (4): 293–310. doi:10.1163/000000002124994847. JSTOR 24664154. S2CID 189797805. Archived from the original on 28 June 2022. Retrieved 28 June 2022.
  • Hock, Hans Henrich (1983). Kachru, Braj B (ed.). "Language-death phenomena in Sanskrit: grammatical evidence for attrition in contemporary spoken Sanskrit". Studies in the Linguistic Sciences. 13 (2).
  • Barbara A. Holdrege (2012). Veda and Torah: Transcending the Textuality of Scripture. State University of New York Press. ISBN 978-1-4384-0695-4.
  • Michael C. Howard (2012). Transnationalism in Ancient and Medieval Societies: The Role of Cross-Border Trade and Travel. McFarland. ISBN 978-0-7864-9033-2.
  • Dhanesh Jain; George Cardona (2007). The Indo-Aryan Languages. Routledge. ISBN 978-1-135-79711-9.
  • Jamison, Stephanie (2008). Roger D. Woodard (ed.). The Ancient Languages of Asia and the Americas. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-68494-1. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 18 July 2018.
  • Stephanie W. Jamison; Joel P. Brereton (2014). The Rigveda: 3-Volume Set, Volume I. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-972078-1. Archived from the original on 7 September 2023. Retrieved 19 July 2018.
  • Keith, A. Berriedale (1996) [First published 1920]. A History of Sanskrit Literature. Motilal Banarsidass. ISBN 978-81-208-1100-3. Archived from the original on 18 January 2024. Retrieved 15 November 2015.
  • Кляйн, Джаред; Джозеф, Брайан; Фриц, Маттиас (2017). Справочник по сравнительной и исторической индоевропейской лингвистике: Международный справочник. Вальтер Де Грюйтер. ISBN 978-3-11-026128-8. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 16 июля 2018 .
  • Четырнадцатый Далай-лама (1979). «Санскрит в тибетской литературе». The Tibet Journal . 4 (2): 3– 5. JSTOR  43299940.
  • Дональд С. Лопес-младший (1995). «Авторитет и устная речь в Махаяне» (PDF) . Numen . 42 (1). Brill Academic: 21– 47. doi :10.1163/1568527952598800. hdl : 2027.42/43799 . JSTOR  3270278. Архивировано (PDF) из оригинала 1 января 2011 г. . Получено 29 августа 2019 г. .
  • Масика, Колин П. (1993). Индоарийские языки. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-29944-2. Архивировано из оригинала 1 февраля 2023 . Получено 17 июля 2018 .
  • Мейер-Брюггер, Михаэль (2003). Индоевропейская лингвистика. Вальтер де Грютер. ISBN 978-3-11-017433-5. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 . Получено 15 ноября 2015 .
  • JP Mallory; DQ Adams (2006). Оксфордское введение в протоиндоевропейский и протоиндоевропейский мир. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-928791-8.
  • Макдонелл, Артур (2004). История санскритской литературы . Kessinger Publishing. ISBN 978-1-4179-0619-2.
  • Сэр Монье Монье-Уильямс (2005). Санскритско-английский словарь: этимологически и филологически организованный с особым упором на родственные индоевропейские языки. Motilal Banarsidass. ISBN 978-81-208-3105-6. Архивировано из оригинала 11 января 2023 . Получено 16 июля 2018 .
  • Рамеш Чандра Маджумдар (1974). Изучение санскрита в Юго-Восточной Азии. Колледж санскрита. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 года . Получено 17 июля 2018 года .
  • Оберлис, Томас (2003). Грамматика эпического санскрита . Берлин Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-014448-2.
  • Кинтанилья, Соня Ри (2007). История ранней каменной скульптуры в Матхуре: около 150 г. до н.э. – 100 г. н.э. BRILL Academic. стр.  254–255 . ISBN 978-90-04-15537-4. Архивировано из оригинала 2 июля 2023 . Получено 8 августа 2018 .
  • Sheldon Pollock (2009). The Language of the Gods in the World of Men: Sanskrit, Culture, and Power in Premodern India. University of California Press. ISBN 978-0-520-26003-0. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 17 July 2018.
  • Pollock, Sheldon (2001). "The Death of Sanskrit". Comparative Studies in Society and History. 43 (2). Cambridge University Press: 392–426. doi:10.1017/s001041750100353x (inactive 1 November 2024). JSTOR 2696659. S2CID 35550166.{{cite journal}}: CS1 maint: DOI inactive as of November 2024 (link)
  • Louis Renou; Jagbans Kishore Balbir (2004). A history of Sanskrit language. Ajanta. ISBN 978-8-1202-05291. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 17 July 2018.
  • A. M. Ruppel (2017). The Cambridge Introduction to Sanskrit. Cambridge University Press. ISBN 978-1-107-08828-3. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 17 July 2018.
  • Salomon, Richard (1998). Indian Epigraphy: A Guide to the Study of Inscriptions in Sanskrit, Prakrit, and the other Indo-Aryan Languages. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-535666-3. Archived from the original on 2 July 2023. Retrieved 16 July 2018.
  • Salomon, Richard (1995). "On the Origin of the Early Indian Scripts". Journal of the American Oriental Society. 115 (2): 271–279. doi:10.2307/604670. JSTOR 604670.
  • Seth, Sanjay (2007). Subject lessons: the Western education of colonial India. Durham, NC: Duke University Press. ISBN 978-0-8223-4105-5.
  • Staal, Frits (1986), The Fidelity of Oral Tradition and the Origins of Science, Mededelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie von Wetenschappen, Amsterdam: North Holland Publishing Company
  • Staal, J. F. (1963). "Sanskrit and Sanskritization". The Journal of Asian Studies. 22 (3). Cambridge University Press: 261–275. doi:10.2307/2050186. JSTOR 2050186. S2CID 162241490.
  • Angus Stevenson; Maurice Waite (2011). Concise Oxford English Dictionary. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-960110-3. Archived from the original on 14 April 2023. Retrieved 16 July 2018.
  • Southworth, Franklin (2004). Linguistic Archaeology of South Asia. Routledge. ISBN 978-1-134-31777-6.
  • Philipp Strazny (2013). Encyclopedia of Linguistics. Routledge. ISBN 978-1-135-45522-4. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 18 July 2018.
  • Umāsvāti, Umaswami (1994). That Which Is. Translated by Nathmal Tatia. Rowman & Littlefield. ISBN 978-0-06-068985-8. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 20 July 2018.
  • Wayman, Alex (1965). "The Buddhism and the Sanskrit of Buddhist Hybrid Sanskrit". Journal of the American Oriental Society. 85 (1): 111–115. doi:10.2307/597713. JSTOR 597713.
  • Annette Wilke; Oliver Moebus (2011). Sound and Communication: An Aesthetic Cultural History of Sanskrit Hinduism. Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-024003-0. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 16 July 2018.
  • Witzel, M. (1997). Inside the texts, beyond the texts: New approaches to the study of the Vedas (PDF). Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. Archived (PDF) from the original on 19 November 2021. Retrieved 28 October 2014.
  • Iyengar, V. Gopala (1965). A Concise History of Classical Sanskrit Literature.
  • Parpola, Asko (1994). Deciphering the Indus Script. Great Britain: Cambridge University Press. ISBN 0-521-43079-8.
  • Bloomfield, Maurice; Edgerton, Franklin (1932). Vedic Variants - Part II - Phonetics. Linguistic Society of America.

Further reading

  • Bahadur, P.; Jain, A.; Chauhan, D.S. (2011). "English to Sanskrit Machine Translation". Proceedings of the International Conference & Workshop on Emerging Trends in Technology - ICWET '11. ICWET '11: Proceedings of the International Conference & Workshop on Emerging Trends in Technology. New York, NY, USA: Association for Computing Machinery. p. 641. doi:10.1145/1980022.1980161. ISBN 9781450304498. Archived from the original on 20 September 2021. Retrieved 20 September 2021.
  • Bailey, H. W. (1955). "Buddhist Sanskrit". The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. 87 (1/2). Cambridge University Press: 13–24. doi:10.1017/S0035869X00106975. JSTOR 25581326. S2CID 250346761.
  • Beekes, Robert S.P. (2011). Comparative Indo-European Linguistics: An introduction (2nd ed.). John Benjamins Publishing. ISBN 978-90-272-8500-3. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 17 July 2018.
  • Benware, Wilbur (1974). The Study of Indo-European Vocalism in the 19th Century: From the Beginnings to Whitney and Scherer: A Critical-Historical Account. Benjamins. ISBN 978-90-272-0894-1.
  • Bloomfield, Leonard (1984). Language. University of Chicago Press. ISBN 0226060675. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 8 November 2021.
  • Bowern, Claire; Evans, Bethwyn (2015). The Routledge Handbook of Historical Linguistics. Routledge. ISBN 978-1-317-74324-8. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 17 July 2018.
  • Briggs, Rick (15 March 1985). "Knowledge Representation in Sanskrit and Artificial Intelligence". AI Magazine. 6 (1). RIACS, NASA Ames Research Center. doi:10.1609/aimag.v6i1.466. S2CID 6836833. Archived from the original on 20 September 2021. Retrieved 20 September 2021.
  • Bronkhorst, Johannes (1993). "Buddhist Hybrid Sanskrit: The Original Language". Aspects of Buddhist Sanskrit: Proceedings of the International Symposium on the Language of Sanskrit Buddhist Texts, 1–5 Oct. 1991. Sarnath. pp. 396–423. ISBN 978-81-900149-1-5.
  • Chatterji, Suniti Kumar (1957). "Indianism and Sanskrit". Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute. 38 (1/2). Bhandarkar Oriental Research Institute: 1–33. JSTOR 44082791.
  • Clackson, James (18 October 2007). Indo-European Linguistics: An Introduction. Cambridge University Press. ISBN 978-1-139-46734-6.
  • Coulson, Michael (1992). Richard Gombrich; James Benson (eds.). Sanskrit : an introduction to the classical language (2nd, revised by Gombrich and Benson ed.). Random House. ISBN 978-0-340-56867-5. OCLC 26550827.
  • Filliozat, J. (1955). "Sanskrit as Language of Communication". Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute. 36 (3/4). Bhandarkar Oriental Research Institute: 179–189. JSTOR 44082954.
  • Filliozat, Pierre-Sylvain (2000). The Sanskrit Language: An Overview : History and Structure, Linguistic and Philosophical Representations, Uses and Users. Indica. ISBN 978-81-86569-17-7. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 17 July 2018.
  • Fortson, Benjamin W. IV (2011). Indo-European Language and Culture: An Introduction. John Wiley & Sons. ISBN 978-1-4443-5968-8. Archived from the original on 23 April 2023. Retrieved 17 July 2018.
  • Gamkrelidze, Thomas V.; Ivanov, Vjaceslav V. (2010). Indo-European and the Indo-Europeans: A Reconstruction and Historical Analysis of a Proto-Language and Proto-Culture. Part I: The Text. Part II: Bibliography, Indexes. Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-081503-0. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 17 July 2018.
  • Gamkrelidze, Thomas V.; Ivanov, V. V. (1990). "The Early History of Indo-European Languages". Scientific American. 262 (3). Nature America: 110–117. Bibcode:1990SciAm.262c.110G. doi:10.1038/scientificamerican0390-110. JSTOR 24996796.
  • Grünendahl, Reinhold (2001). South Indian Scripts in Sanskrit Manuscripts and Prints: Grantha Tamil, Malayalam, Telugu, Kannada, Nandinagari. Otto Harrassowitz Verlag. ISBN 978-3-447-04504-9. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 13 July 2018.
  • Huet, Gerard (2005). "A functional toolkit for morphological and phonological processing, application to a Sanskrit tagger". Journal of Functional Programming. 15 (4). Cambridge University Press: 573–614. doi:10.1017/S0956796804005416 (inactive 1 November 2024). S2CID 483509.{{cite journal}}: CS1 maint: DOI inactive as of November 2024 (link)
  • Lehmann, Winfred Philipp (1996). Theoretical Bases of Indo-European Linguistics. Psychology Press. ISBN 978-0-415-13850-5. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 17 July 2018.
  • Keown, Damien; Prebish, Charles S. (2013). Encyclopedia of Buddhism. Taylor & Francis. ISBN 978-1-136-98595-9. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 13 January 2017.
  • Kak, Subhash C. (1987). "The Paninian approach to natural language processing". International Journal of Approximate Reasoning. 1 (1): 117–130. doi:10.1016/0888-613X(87)90007-7. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 8 November 2021.
  • Kessler-Persaud, Anne (2009). Knut A. Jacobsen; et al. (eds.). Brill's Encyclopedia of Hinduism: Sacred texts, ritual traditions, arts, concepts. Brill Academic. ISBN 978-90-04-17893-9.
  • Mahadevan, Iravatham (2003). Early Tamil Epigraphy from the Earliest Times to the Sixth Century A.D. Harvard University Press. ISBN 978-0-674-01227-1.
  • Malhotra, Rajiv (2016). The Battle for Sanskrit: Is Sanskrit Political or Sacred, Oppressive or Liberating, Dead or Alive?. Harper Collins. ISBN 978-9351775386.
  • Mallory, J. P. (1992). "In Search of the Indo-Europeans / Language, Archaeology and Myth". Praehistorische Zeitschrift. 67 (1). Walter de Gruyter GmbH. doi:10.1515/pz-1992-0118. ISSN 1613-0804. S2CID 197841755.
  • Mallory, J. P.; Adams, Douglas Q. (1997). Encyclopedia of Indo-European Culture. Taylor & Francis. ISBN 978-1-884964-98-5. Archived from the original on 19 February 2023. Retrieved 17 July 2018.
  • Matilal, Bimal (2015). The word and the world : India's contribution to the study of language. New Delhi, India Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-565512-4. OCLC 59319758.
  • Maurer, Walter (2001). The Sanskrit language: an introductory grammar and reader. Surrey, England: Curzon. ISBN 978-0-7007-1382-0.
  • Michael Meier-Brügger (2013). Indo-European Linguistics. Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-089514-8. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 17 July 2018.
  • Murray, Tim (2007). Milestones in Archaeology: A Chronological Encyclopedia. ABC-CLIO. ISBN 978-1-57607-186-1. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 17 July 2018.
  • Nedi︠a︡lkov, V. P. (2007). Reciprocal constructions. Amsterdam Philadelphia: J. Benjamins Pub. Co. ISBN 978-90-272-2983-0.
  • Petersen, Walter (1912). "Vedic, Sanskrit, and Prakrit". Journal of the American Oriental Society. 32 (4). American Oriental Society: 414–428. doi:10.2307/3087594. ISSN 0003-0279. JSTOR 3087594.
  • Ooi, Keat Gin (2004). Southeast Asia: A Historical Encyclopedia, from Angkor Wat to East Timor. ABC-CLIO. p. 643. ISBN 978-1-57607-770-2. Archived from the original on 16 January 2023. Retrieved 21 July 2018.
  • Raghavan, V. (1968). "Sanskrit: Flow of Studies". Indian Literature. 11 (4). Sahitya Akademi: 82–87. JSTOR 24157111.
  • Raghavan, V. (1965). "Sanskrit". Indian Literature. 8 (2). Sahitya Akademi: 110–115. JSTOR 23329146.
  • Renfrew, Colin (1990). Archaeology and Language: The Puzzle of Indo-European Origins. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-38675-3. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 17 July 2018.
  • Sanyal, Ratna; Pappu, Aasish (2008). "Vaakkriti: Sanskrit Tokenizer". Proceedings of the Third International Joint Conference on Natural Language Processing: Volume-II. International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP). Archived from the original on 21 September 2021. Retrieved 20 September 2021.
  • Shendge, Malati J. (1997). The Language of the Harappans: From Akkadian to Sanskrit. Abhinav Publications. ISBN 978-81-7017-325-0. Archived from the original on 29 March 2024. Retrieved 17 July 2018.
  • Thieme, Paul (1958). "The Indo-European Language". Scientific American. 199 (4): 63–78. Bibcode:1958SciAm.199d..63T. doi:10.1038/scientificamerican1058-63. JSTOR 24944793.
  • van der Veer, Peter (2008). "Does Sanskrit Knowledge Exist?". Journal of Indian Philosophy. 36 (5/6). Springer: 633–641. doi:10.1007/s10781-008-9038-8. JSTOR 23497502. S2CID 170594265.
  • Whitney, W.D. (1885). "The Roots of the Sanskrit Language". Transactions of the American Philological Association. 16. JSTOR: 5–29. doi:10.2307/2935779. ISSN 0271-4442. JSTOR 2935779.
  • "INDICORPUS-31". 31 Sanskrit and Dravidian dictionaries for Lingvo.
  • Karen Thomson; Jonathan Slocum. "Ancient Sanskrit Online". free online lessons from the "Linguistics Research Center". University of Texas at Austin.
  • "Samskrita Bharati". an organisation promoting the usage of Sanskrit
  • "Sanskrit Documents". — Documents in ITX format of Upanishads, Stotras etc.
  • "Sanskrit texts". Sacred Text Archive.
  • "Sanskrit Manuscripts". Cambridge Digital Library.
  • "Lexilogos Devanagari Sanskrit Keyboard". for typing Sanskrit in the Devanagari script.
  • "Online Sanskrit Dictionary". — sources results from Monier Williams etc.
  • "The Sanskrit Grammarian". — dynamic online declension and conjugation tool
  • "Online Sanskrit Dictionary". — Sanskrit hypertext dictionary
  • "Sanskrit Shlokas collection". — Collection of Sanskrit Shlokas from Various Sanskrit Texts
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sanskrit&oldid=1272201649"