Вирама

Диакритические знаки во многих брахмических письменностях
Вирама

Вирама ( санскрит : विराम/हलन्त , романизированоvirāma/halanta ्) — фонологическая концепция в санскрите, предназначенная для подавления присущей гласной , которая в противном случае встречается с каждой согласной буквой, обычно используемая как общий термин для кодовой точки в Unicode, представляющей либо

  1. halanta , hasanta или явная virāma , диакритический знак во многих брахмических письменностях , включая деванагари и бенгальские письменности, или
  2. самьюктакшара ( санскрит : संयुक्ताक्षर) или неявная вирама, соединительная согласная или лигатура.

Схемы Unicode для письменностей языков материковой части Юго-Восточной Азии , такие как бирманское письмо и тибетское письмо , обычно не объединяют эти две функции вместе.

Имена

Название на санскрите означает «прекращение, завершение, конец». Как санскритское слово, оно используется вместо нескольких специфических для языка терминов, таких как:

Имя в английских книгахЯзыкНа родном языкеФормаПримечания
халантхиндихалант , галант
халантапенджабихалант , халанта
маратхихалант , халанта
непальскийхалант , халанта
Одиаହଳନ୍ତ , хонто
гуджаратиહાલાંત , халанта
хосонтобенгальскийхасан , хосонто
ассамскийহসন্ত , хоксонто / হছন্ত , хосонто
Силхетиꠢꠡꠘ꠆ꠔꠧ , hośonto◌ ꠆
загрязнятьтелугузагрязнять , загрязнять
пуллитамильскийபுள்ளி , пухи
чандраккаламалаяламചന്ദ്രക്കല , чандраккала / വിരാമം , вираамамВ отличие от других диакритических знаков вирама, в конце слова произносится как [ɯ] .
ардхакшара чихнеканнадаಅರ್ಧಾಕ್ಷರ ಚಿಹ್ನೆ , ардхакшара чихне / ಸುರುಳಿ , сурули
хал киримасингальскийහල් කිරිම , Хал Кирима
а чтобирманскийအသတ် , a.sat , IPA: [ʔa̰θaʔ]букв. " несуществование "
виреамкхмерскийДа , вирама
toandokheatទណ្ឌឃាត , тоандокхит
каран, тантахаттайскийการันต์ , карнт [1] [2] /ทัณฑฆาต , тантхат [3] [4]◌์Thanthakhat — это название диакритического знака, в то время как karan относится к символу, который был отмечен. Эти два термина часто используются взаимозаменяемо. Он используется для обозначения как немых гласных или согласных, которые изначально произносились, но стали немыми в тайском произношении (в основном из санскрита и старого кхмерского ). Этот диакритический знак иногда используется в заимствованиях из европейских языков для обозначения конечных согласных в согласных кластерах (например, want как วอนท์).
пинтуพินทุ , Пинту◌ฺPinthu родственно санскритскому bindu и означает «точка» или «точка». Он используется для обозначения закрытого слога и используется только в тайском письме при написании на пали или санскрите.
никхахитนฤคหิต / นิคหิต◌ํNikkhahit представляет то, что изначально было anusvāra на санскрите. Как и pinthu , он также используется только при записи пали или санскрита в тайском письме. Он отмечает слог как назализованный, реализуемый в тайском языке как носовой закрытый согласный, следующий за гласным.
рахамСеверный Таиланд (Ланна)ᩁᩉ᩶ᩣ᩠ᨾ , рахам [5]◌᩺
Тай Кхун◌᩼
Тай Лю◌᩼
пангконяванскийꦥꦁꦏꦺꦴꦤ꧀ , пангкон◌꧀
адег-адегбалийскийᬳᬤᭂᬕᬤᭂᬕ᭄ , адег-адег◌᭄
сукунДивехиДхивехи : 😉 😉 , сукунПроисходит от арабского «сукун».
Срог медтибетскийСрог медИспользуется только при транскрипции санскрита.

Использование

В деванагари и многих других индийских письменностях вирама используется для отмены присущей согласной букве гласной и представляет согласную без гласной, «мертвую» согласную. Например, в деванагари,

  1. — согласная буква, ка ,
  2. ् является вирамой; поэтому,
  3. क् ( ка + вирама) представляет собой мертвый согласный k .

Если за этим k क् следует другая согласная буква, например, ṣa ष, результат может выглядеть как क्‌ष , что представляет kṣa как ka + (видимый) virāma + ṣa . В этом случае два элемента k क् и ṣa ष просто размещаются один за другим, рядом. В качестве альтернативы kṣa также может быть записана как лигатура क्ष , что на самом деле является предпочтительной формой. Обычно, когда мертвая согласная буква C 1 и другая согласная буква C 2 соединяются, результат может быть следующим:

  1. Полностью соединенная лигатура C 1 +C 2 ;
  2. Полусоединенный—
    • C 1 - соединение: модифицированная форма (полуформа) C 1 , присоединенная к исходной форме (полной форме) C 2
    • C 2 - соединение: модифицированная форма C 2 , присоединенная к полной форме C 1 ; или
  3. Нелигированные: полные формы C 1 и C 2 с видимой вирамой. [6]

Если результат полностью или наполовину соединен, (концептуальная) вирама, которая сделала C 1 мертвым, становится невидимой, логически существующей только в схеме кодировки символов, такой как ISCII или Unicode . Если результат не лигирован, вирама видна, присоединена к C 1 , фактически записана.

По сути, эти различия — лишь варианты глифов, и три формы семантически идентичны. Хотя в каждом языке может быть предпочтительная форма для данного скопления согласных, а в некоторых письменностях вообще нет лигатур или полуформ, обычно приемлемо использовать нелигатурную форму вместо лигатурной, даже если последняя предпочтительнее, если шрифт не имеет глифа для лигатуры. В некоторых других случаях использование лигатуры — это просто дело вкуса.

Таким образом, вирама в последовательности C 1 + вирама + C 2 может работать как невидимый управляющий символ для лигирования C 1 и C 2 в Unicode. Например,

  • ка क + вирама + ша ष = кша क्ष

полностью соединенная лигатура. Также возможно, что вирама не связывает C 1 и C 2 , оставляя полные формы C 1 и C 2 такими, какие они есть:

  • ка + вирама + ṣa = кша क्‌ष

является примером такой нелигированной формы.

Последовательности ङ्क ङ्ख ङ्ग ङ्घ [ṅka ṅkha ṅɡa ṅɡha] в общепринятой санскритской орфографии должны быть написаны как союзы (вирама и верхняя поперечная черта второй буквы исчезают, а то, что осталось от второй буквы, пишется под ङ и присоединяется к ней).

Конец слова

Собственная гласная не всегда произносится, в частности, в конце слова ( удаление шва ). В таких случаях для подавления гласных не используется вирама. Вместо этого орфография основана на санскрите, где все собственные гласные произносятся, и оставляет читателю современных языков возможность удалить шва, когда это уместно. [7]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Ничего не знаю, как это сделать?". Дикт Лонгдо .
  2. ^ th:Бабушка
  3. ^ "Никогда не делайте этого?" Дикт Лонгдо .
  4. ^ th:ทัณฑฆาต
  5. ^ "Tai Tham" (PDF) . Стандарт Unicode . Получено 30 июля 2022 г.
  6. ^ Констебль, Питер (2004). "Разъяснение использования соединителя нулевой ширины в индийских письменностях" (PDF) . Public Review Issue #37 . Unicode, Inc . Получено 19 ноября 2009 г. {{cite web}}: Внешняя ссылка в |work=( помощь )
  7. ^ Акира Наканиси: Системы письма мира, ISBN 0-8048-1654-9 , стр. 48. 
  • Блог: Разбираемся во всем
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Virama&oldid=1243883624"