Смерть языка

Process in which a language eventually loses its last native speaker

В лингвистике смерть языка происходит, когда язык теряет своего последнего носителя . В более широком смысле, вымирание языка происходит, когда язык больше не известен, в том числе и носителям второго языка , когда он становится известен как вымерший язык . Связанный термин — лингвицид , [1] смерть языка по естественным или политическим причинам, и, реже, глоттофагия , поглощение или замена второстепенного языка основным языком. [2]

Смерть языка — это процесс, в котором уровень языковой компетенции речевого сообщества в своем языковом разнообразии снижается, что в конечном итоге приводит к отсутствию носителей языка или беглых носителей этого разнообразия. Смерть языка может повлиять на любую языковую форму, включая диалекты . Смерть языка не следует путать с истощением языка (также называемым потерей языка), которое описывает потерю владения родным языком индивидуума. [3]

В современный период ( ок.  1500 г. н. э. — настоящее время; после подъема колониализма ) смерть языка обычно является результатом процесса культурной ассимиляции, ведущего к языковому сдвигу и постепенному отказу от родного языка в пользу иностранного лингва франка , в основном европейских стран . [4] [5] [6]

По состоянию на 2000-е годы в мире существовало около 7000 коренных языков. Большинство из них — малые языки, находящиеся под угрозой исчезновения; согласно одной из оценок, опубликованной в 2004 году, к 2050 году исчезнет около 90% нынешних языков. [7] [8] Ethnologue зафиксировал 7358 известных живых языков в 2001 году, [9] но 20 мая 2015 года Ethnologue сообщил только о 7102 известных живых языках; а 23 февраля 2016 года Ethnologue сообщил только о 7097 известных живых языках. [10]

Типы

Смерть языка обычно является результатом языкового сдвига и может проявляться одним из следующих способов:

  • Постепенная смерть языка: наиболее распространенный способ, которым умирают языки. [11] Обычно происходит, когда люди, говорящие на этом языке, взаимодействуют с носителями языка более высокого престижа. Эта группа людей сначала становится двуязычной, затем с новыми поколениями уровень владения языком снижается, и, наконец, не остается ни одного носителя языка.
  • Смерть языка снизу вверх: происходит, когда язык начинает использоваться только в религиозных, литературных, церемониальных целях, но не в повседневном контексте. (Как в латыни или авестийском языке .)
  • Смерть языка сверху вниз: происходит, когда языковой сдвиг начинается в среде высокого уровня, например, в правительстве, но язык по-прежнему продолжает использоваться в неформальном контексте.
  • Радикальная смерть языка: исчезновение языка, когда все носители языка перестают говорить на нем из-за угроз, давления, преследований или колонизации. В случае радикальной смерти смерть языка происходит очень внезапно, поэтому языковое сообщество пропускает фазу полуговорящего, когда в языках начинают происходить структурные изменения. Языки просто исчезают. [12]
  • Лингвицид (также известный как геноцид языка, физическая смерть языка и биологическая смерть языка): происходит, когда все или почти все носители языка умирают из-за стихийных бедствий, войн и т. д. Лингвицид обычно относится к принудительной потере языка путем ассимиляции или разрушения идентичности определенной группы людей. [13] [14]
  • Утрата языковых навыков: потеря владения языком на индивидуальном уровне.
  • Изменение на земле речевого сообщества: это происходит, когда члены речевого сообщества покидают свои традиционные земли или сообщества и переезжают в города с другими языками. Например, в небольшом изолированном сообществе в Новой Гвинее молодые люди сообщества переезжают в города в поисках лучших экономических возможностей. [15] Перемещение людей ставит под угрозу родной язык, потому что больше детей становятся двуязычными, что затрудняет передачу языка будущим поколениям.
  • Культурный контакт и столкновение: Культурный контакт и столкновение влияют на то, как сообщество относится к родному языку. Культурный, экономический и политический контакт с сообществами, говорящими на других языках, являются факторами, которые могут изменить отношение сообщества к своему собственному языку. [15]

Наиболее распространенный процесс, ведущий к смерти языка, — это тот, в котором сообщество носителей одного языка становится двуязычным с другим языком и постепенно переходит на второй язык, пока не перестанет использовать свой изначальный, унаследованный язык . Это процесс ассимиляции , который может быть добровольным или навязанным населению. Носители некоторых языков, особенно региональных или языков меньшинств, могут решить отказаться от них по экономическим или утилитарным причинам в пользу языков, которые считаются более полезными или престижными.

Языки с небольшой, географически изолированной популяцией носителей могут исчезнуть, если их носители будут уничтожены геноцидом , болезнями или стихийными бедствиями .

Определение

Язык часто объявляется мертвым еще до того, как умрет последний носитель языка. Если осталось всего несколько пожилых носителей языка, и они больше не используют этот язык для общения, то язык фактически мертв. Язык, который достиг такой сокращенной стадии использования, обычно считается умирающим. [3] Половина разговорных языков мира не преподается новым поколениям детей. [3] Как только язык перестает быть родным языком, то есть если ни один ребенок не социализируется на нем как на своем основном языке, процесс передачи заканчивается, и сам язык не выживет после нынешних поколений. [16]

Смерть языка редко бывает внезапным событием, но медленный процесс, в котором каждое поколение изучает все меньше и меньше языка, пока его использование не будет отнесено к области традиционного использования, например, в поэзии и песнях. Обычно передача языка от взрослых к детям становится все более и более ограниченной, в конечном итоге взрослые, говорящие на этом языке, будут воспитывать детей, которые никогда не обретут беглость. Одним из примеров того, как этот процесс достигает своего завершения, является далматинский язык .

Последствия для грамматики

Во время потери языка — иногда называемой устареванием в лингвистической литературе — язык, который теряется, как правило, претерпевает изменения, поскольку носители языка делают свой язык более похожим на язык, на который они переходят. Этот процесс изменения был описан Аппелем (1983) в двух категориях, хотя они не являются взаимоисключающими. Часто носители языка заменяют элементы своего собственного языка чем-то из языка, на который они переходят. Кроме того, если в их родном языке есть элемент, которого нет в новом языке, носители могут от него отказаться.

Последствия для коренных общин

В коренных общинах смерть языка имеет последствия для отдельных лиц и общин в целом. Были установлены связи между их здоровьем (как физическим, так и психическим) и смертью их традиционного языка. Язык является важной частью их идентичности и, как таковой, связан с их благополучием. [19]

Исследование, проведенное в Канаде по уровню самоубийств среди молодежи коренных народов , показало, что в общинах коренных народов, большинство членов которых говорят на традиционном языке, наблюдается низкий уровень самоубийств, тогда как в группах, где менее половины членов общаются на языке своих предков, уровень самоубийств был в шесть раз выше. [20]

Другое исследование также было проведено среди коренных народов в Альберте, Канада, и была обнаружена связь между их традиционным знанием языка и распространенностью диабета. Чем лучше они знали свой традиционный язык, тем ниже была распространенность диабета в их общинах. [21]

Возрождение языка

Возрождение языка — это попытка замедлить или обратить вспять процесс его смерти. [22] Программы возрождения проводятся во многих языках и имеют разную степень успеха.

Возрождение иврита в Израиле является единственным примером того, как язык приобрел новых носителей первого языка после того, как он исчез из повседневного использования на длительный период, поскольку использовался только как литургический язык . [23] Даже в случае с ивритом существует теория, которая утверждает, что «возрожденцы иврита, которые хотели говорить на чистом иврите, потерпели неудачу. Результатом стал увлекательный и многогранный израильский язык, который не только многослойный, но и имеет множество источников. Возрождение клинически мертвого языка маловероятно без перекрестного опыления с родным языком(ами) возрожденцев». [24]

Другие примеры возрождения языка, которые имели определенную степень успеха, — это валлийский , баскский , гавайский и навахо . [25]

Причины возрождения языка могут быть разными: они могут включать физическую опасность, затрагивающую тех, чей язык умирает, экономическую опасность, такую ​​как эксплуатация природных ресурсов , политическую опасность, такую ​​как геноцид , или культурную опасность, такую ​​как ассимиляция . [26] За последнее столетие, по оценкам, более 2000 языков уже вымерли. Организация Объединенных Наций (ООН) подсчитала, что более половины языков, на которых говорят сегодня, имеют менее 10 000 носителей, а четверть имеет менее 1000 носителей; и что, если не будут предприняты некоторые усилия по их поддержанию, в течение следующих ста лет большинство из них вымрут. [27] Эти цифры часто приводятся в качестве причин, по которым возрождение языка необходимо для сохранения языкового разнообразия. Культура и идентичность также часто приводятся в качестве причин возрождения языка, когда язык воспринимается как уникальное «культурное сокровище». [28] Сообщество часто рассматривает язык как уникальную часть своей культуры, связывающую его с предками или с землей, составляющую существенную часть его истории и самовосприятия. [29]

По словам Гилада Цукермана , «возвращение языка будет становиться все более актуальным, поскольку люди стремятся восстановить свою культурную автономию, укрепить свой духовный и интеллектуальный суверенитет и улучшить благосостояние. Существуют различные этические, эстетические и утилитарные преимущества возрождения языка — например, историческая справедливость, разнообразие и трудоустройство соответственно». [1]

Факторы, предотвращающие смерть языка

Google запустил проект Endangered Languages, направленный на сохранение языков, находящихся под угрозой исчезновения. Его цель — собрать актуальную информацию об исчезающих языках и поделиться последними исследованиями о них.

Антрополог Акира Ямамото выделил девять факторов, которые, по его мнению, помогут предотвратить смерть языка: [16]

  1. Должна быть доминирующая культура, благоприятствующая языковому разнообразию.
  2. Находящееся под угрозой исчезновения сообщество должно обладать этнической идентичностью, достаточно сильной, чтобы способствовать сохранению языка.
  3. Создание и продвижение программ, обучающих студентов языку и культуре, находящимся под угрозой исчезновения.
  4. Создание школьных программ, которые являются как двуязычными, так и двукультурными
  5. Для носителей языка пройти педагогическую подготовку
  6. Речевое сообщество, находящееся под угрозой исчезновения, должно быть полностью вовлечено
  7. Должны быть созданы языковые материалы, которые легко использовать.
  8. Язык должен иметь письменные материалы, охватывающие новое и традиционное содержание.
  9. Язык должен использоваться в новых условиях, а области, в которых он используется (как старые, так и новые), должны быть укреплены.

Мертвые языки

Лингвисты различают «смерть» языка и процесс, при котором язык становится «мертвым языком» посредством нормального изменения языка , лингвистическое явление, аналогичное псевдовымиранию . Это происходит, когда язык в ходе своего нормального развития постепенно трансформируется в нечто, что затем признается отдельным, другим языком, оставляя старую форму без носителей языка. Так, например, древнеанглийский язык может считаться «мертвым языком», хотя он изменился и развился в среднеанглийский , ранний современный английский и современный английский . Диалекты языка также могут умирать, способствуя общей смерти языка. Например, язык айнов медленно умирает: «В Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения, ЮНЕСКО называет хоккайдский айну находящимся под угрозой исчезновения с 15 носителями... а сахалинский и курильский айну — вымершими». [30] Жизнеспособность языка айнов ослабла из-за того, что с конца девятнадцатого века японский язык стал предпочтительным языком для обучения. Образование на японском языке оказало сильное влияние на снижение использования языка айнов из-за принудительной языковой ассимиляции. [31] [32]

Изменение языка

Процесс изменения языка может также включать разделение языка на семью из нескольких дочерних языков , в результате чего общий родительский язык «мертв». Это произошло с латынью , которая (через вульгарную латынь ) в конечном итоге развилась в романские языки , и с санскритом , который (через пракрит ) развился в новые индоарийские языки . Такой процесс обычно не описывается как «смерть языка», потому что он включает в себя непрерывную цепь нормальной передачи языка от одного поколения к другому, с лишь незначительными изменениями в каждой отдельной точке цепи. Так, например, в отношении латыни нет точки, в которой латынь «умерла»; она развивалась по-разному в разных географических областях, и ее современные формы теперь идентифицируются множеством различных названий, таких как французский, португальский, испанский, итальянский и т. д. Языковой сдвиг можно использовать для понимания эволюции латыни в различные современные формы. Языковой сдвиг, который может привести к смерти языка, происходит из-за изменения в языковом поведении речевого сообщества. Контакт с другими языками и культурами вызывает изменение поведения по отношению к исходному языку, что приводит к языковому сдвигу. [12]

Измерение жизнеспособности языка

За исключением случаев лингвистического убийства, языки не вымирают внезапно; они становятся умирающими, поскольку сообщество носителей языка постепенно переходит на использование других языков. По мере смены носителей языка происходят заметные, хотя и едва заметные, изменения в поведении языка. Эти изменения в поведении приводят к изменению языковой жизнеспособности в сообществе. Существует множество систем, которые были предложены для измерения жизнеспособности языка в сообществе. Одной из самых ранних является GIDS (шкала градуированного межпоколенческого разрыва), предложенная Джошуа Фишманом в 1991 году . [33] Заслуживающей внимания вехой в измерении жизнеспособности языка является целый выпуск журнала Journal of Multilingual and Multicultural Development, посвященный изучению этнолингвистической жизнеспособности, том 32.2, 2011, в котором несколько авторов представили свои собственные инструменты для измерения жизнеспособности языка. Был опубликован ряд других опубликованных работ по измерению жизнеспособности языка, подготовленных авторами с учетом различных ситуаций и приложений. К ним относятся работы Ариенны Дуайер , [34] Мартина Эхалы, [35] М. Линн Ландвер, [36] Марка Карана, [37] Андраша Корнаи , [38] а также Пола Льюиса и Гэри Саймонса. [39]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Zuckermann, Ghil'ad (6 июня 2012 г.), «Остановиться, возродиться и выжить», Higher Education, The Australian , заархивировано из оригинала 6 июня 2012 г. , извлечено 10 мая 2021 г.
  2. ^ Кальве, Жан-Луи. 1974. Язык и колониализм: маленькая черта глоттофагии. Париж.
  3. ^ abc Crystal, David (2000) Смерть языка . Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press. стр. 19
  4. ^ Байрам, Майкл; Ху, Адельхайд (26 июня 2013 г.). Энциклопедия преподавания и изучения языков Routledge. Routledge. ISBN 978-1136235535.
  5. ^ Уолт, Криста Ван дер (1 мая 2007 г.). Жизнь через языки: африканская дань уважения Рене Дирвену. AFRICAN SUN MeDIA. ISBN 9781920109707.
  6. ^ Холл, Кристофер Дж.; Смит, Патрик Х.; Викаксоно, Рэйчел (11 мая 2015 г.). Картографирование прикладной лингвистики: руководство для студентов и практиков. Routledge. ISBN 978-1136836237.
  7. ^ «Исследование исследователя языка Дэвида Грэддола». NBC News. 26 февраля 2004 г. Получено 22 марта 2012 г.
  8. ^ Бильбо Бэггинс (16 января 2009 г.). «90% языков мира исчезли за 41 год». chinaSMACK . Получено 29 мая 2023 г.
  9. ^ "Ethnologue". Ethnologue. Архивировано из оригинала 5 октября 2001 года . Получено 22 марта 2012 года .
  10. ^ Graddol, D. (27 февраля 2004 г.). «Будущее языка». Science . 303 (5662): 1329–1331. Bibcode :2004Sci...303.1329G. doi :10.1126/science.1096546. ISSN  0036-8075. PMID  14988552. S2CID  35904484.
  11. Дориан, Нэнси С. (6 июля 1989 г.), Дориан, Нэнси С. (ред.), «Предисловие», Investigating Obsolescence (1-е изд.), Cambridge University Press, стр. x–xi, doi :10.1017/cbo9780511620997.001, ISBN 978-0-521-32405-2, получено 22 июля 2022 г.
  12. ^ ab Бренцингер, Маттиас; Гейне, Бернд; Зоммер, Габриэле (март 1991 г.). «Смерть языка в Африке». Диоген . 39 (153): 19–44. doi :10.1177/039219219103915303. ISSN  0392-1921. S2CID  144285294.
  13. ^ Лингвистический геноцид или лингвоцид?: обсуждение терминологии в области принудительной потери языка. Джошуа Джеймс Цвислер, Apples - Журнал прикладных языковых исследований 15(2), сентябрь 2021 г. doi:10.47862/apples.103419
  14. ^ Как история лингвистического убийства угрожает коренным народам Азии сегодня. Патрисия Ваттимена, Cultural Survival, 11 марта 2019 г.
  15. ^ ab Wurm, Stephen A. (март 1991 г.). «Смерть и исчезновение языка: причины и обстоятельства». Diogenes . 39 (153): 1–18. doi :10.1177/039219219103915302. ISSN  0392-1921. S2CID  143838613.
  16. ^ ab Crystal, Дэвид (6 ноября 2014 г.). Смерть языка. Cambridge University Press. стр. 191. ISBN 9781316124093.
  17. ^ Ноулз-Берри, Сьюзен (зима 1987 г.). «Лингвистический упадок в языке майя-чонталь: речь полуговорящих». Anthropological Linguistics . 29 (4): 332–341. JSTOR  30028108.
  18. ^ Дориан, Нэнси С. (сентябрь 1978 г.). «Судьба морфологической сложности в смерти языка: данные из восточно-сазерлендского гэльского языка». Язык . 54 (3): 590–609. doi :10.1353/lan.1978.0024. JSTOR  412788. S2CID  143011686.
  19. ^ Sivak, L., Westhead, S., Richards, E., Atkinson, S., Richards, J., Dare, H., Zuckermann, G., Gee, G., Wright, M., Rosen, et al. (2019). «Язык дышит жизнью» – взгляды сообщества Барнгарла на благополучие, вызванное восстановлением неактивного языка австралийских аборигенов. Международный журнал экологических исследований и общественного здравоохранения, 16 (20)
  20. ^ Халлетт, Д., Чандлер, М.Дж. и Лалонд, CE (2007). Знание языка аборигенов и самоубийства среди молодежи. Cognitive Development, 22 , 392–399.
  21. ^ Остер, Р. Т., Гриер, А., Лайтнинг, Р., Майан, М. Дж. и Тот, Э. Л. (2014). Культурная преемственность, традиционный коренной язык и диабет в первых нациях Альберты: исследование смешанных методов. Международный журнал за справедливость в здравоохранении, 13 (92).
  22. ^ Пайн, Эйдан; Турин, Марк (29 марта 2017 г.). «Оживление языка». Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. Том 1. Oxford University Press. doi : 10.1093/acrefore/9780199384655.013.8. ISBN 9780199384655.
  23. ^ Хинтон, Лиэнн; и Хейл, Кен (ред.). 2001. Зеленая книга возрождения языка на практике . Сан-Диего: Academic Press.
  24. ^ Цукерманн, Гилад (26 августа 2009 г.). «Языки аборигенов заслуживают возрождения». Австралийское высшее образование . Архивировано из оригинала 23 сентября 2009 г.
  25. ^
    • Для валлийского и гавайского языков: Гриффитс, Джеймс (9 апреля 2019 г.). «Валлийский язык был спасен от вымирания. Кантонскому языку может не так повезти». CNN . Получено 18 июня 2024 г.
    • Для баскского языка: «Борьба за сохранение региональных языков» . The Economist . 25 августа 2022 г. Получено 18 июня 2024 г.
    • Для гавайского: Warschauer, Mark; Donaghy, Keola (1997). "Leokī: A Powerful Voice of Hawaiian Language Revitalization" (PDF) . Computer Assisted Language Learning . 10 (4): 349–362. doi :10.1080/0958822970100405 . Получено 17 июня 2024 г. . Значок свободного доступа
    • Для навахо: Верито, Винсент (2020). ««Думай на языке навахо»: размышления с мест об обращении вспять сдвига языка навахо в домах, школах и общинах» (PDF) . Университет Северной Аризоны .
  26. ^ Кристал, Дэвид. 2010. «Языковое планирование». В Кембриджской энциклопедии языка, третье издание, под редакцией Дэвида Кристала, 382–387. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Cambridge University Press.
  27. ^ "Исчезающие языки". ЮНЕСКО . Архивировано из оригинала 9 апреля 2014 года . Получено 20 апреля 2014 года .
  28. ^ Гренобль, Леонор А.; Уэйли, Линдси Дж. (2005). Сохранение языков: Введение в возрождение языка. Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press. стр. 20. ISBN 978-0521016520.
  29. ^ Цунода, Тасаку. Языковая угроза и языковое возрождение. Берлин: Mouton De Gruyter, 2005. Печать.
  30. ^ Лянсисалми, Риикка (октябрь 2016 г.). «Голоса Севера: изучение языковых отношений в недавних опросах айнов и саамов». Студия Восточной Электроники . 117 : 429–267.
  31. ^ Фукадзава, Мика (5 июня 2019 г.). «Язык айну и говорящие на айну». В Heinrich, Patrick; Ohara, Yumiko (ред.). Routledge Handbook of Japanese Sociolinguistics (1-е изд.). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Routledge. стр. 3–24. doi :10.4324/9781315213378-1. ISBN 978-1-315-21337-8. S2CID  197996106 . Получено 29 мая 2023 г. .
  32. Тахара, Каори (5 февраля 2019 г.). «Сага об айнском языке». ЮНЕСКО . Проверено 12 июня 2023 г.
  33. ^ Фишман, Джошуа. 1991. Обратный языковой сдвиг . Клеведон: Многоязычные вопросы.
  34. ^ Дуайер, Ариенн М. (23–24 октября 2009 г.). «Инструменты и методы оценки и возрождения исчезающих языков» (PDF) . Trace Foundation Lecture Series Proceedings: Preprint . Нью-Йорк . Получено 22 апреля 2015 г. .
  35. ^ Эхала, Мартин. 2009. Матрица оценки этнолингвистической жизнеспособности. В книге Сюзанны Перто, Тома Пристли и Колина Уильямса (ред.), Права, продвижение и вопросы интеграции языков меньшинств в Европе , 123–137. Houndmills: PalgraveMacmillan.
  36. ^ M. Lynne Landwehr. 2011. Методы исследования языковой угрозы: взгляд из Меланезии. Международный журнал социологии языка 212: 153–178.
  37. ^ Марк Э. Каран (2011): Понимание и прогнозирование этнолингвистической жизнеспособности. Журнал многоязычного и многокультурного развития 32(2) 137–149.
  38. ^ Андраш Корнаи (2013): Смерть цифрового языка. PLoS.ONE 8 (10) 22 октября: e77056. doi=10.1371/journal.pone.0077056
  39. ^ Льюис, М. Пол и Гэри Ф. Саймонс. 2010. Оценка угрозы: расширение GIDS Фишмана. «Ревю Румен де Лингвистик» 55 (2). 103–120.

Дальнейшее чтение

  • Эбли, Марк. (2003). Здесь говорят: Путешествия среди языков, находящихся под угрозой исчезновения . Лондон: Heinemann.
  • Эйтчинсон, Джин. (1991). Изменение языка: прогресс или упадок? Кембридж: Cambridge University Press.
  • Бастардас-Боада, Альберт (2007). «Лингвистическая устойчивость для многоязычного человечества», Glossa. Междисциплинарный журнал, т. 2, № 2.
  • Батибо, Герман М. (2005). Упадок и смерть языка в Африке: причины, последствия и проблемы . Multilingual Matters.
  • Бренцингер, Маттиас (ред.). (1992). Смерть языка: фактические и теоретические исследования с особым акцентом на Восточную Африку . Берлин/Нью-Йорк: Mouton de Gruyter.
  • Бренцингер, Маттеис (ред.). (1998). Вымирающие языки в Африке . Кёльн: Рюдигер Кёпер Верлаг.
  • Бродерик, Джордж. (1999). Смерть языка на острове Мэн . Тюбинген: Нимейер. ISBN 3-484-30395-6 . 
  • Кальве, Луи-Жан. (1998). Языковые войны и лингвистическая политика . Оксфорд: Oxford University Press.
  • Кэмпбелл, Лайл. (1994). Смерть языка. В RE Asher (ред.), Энциклопедия языка и лингвистики (стр. 1960–1968). Оксфорд: Pergamon Press.
  • Кэмпбелл, Лайл; и Манцель, М. (1989). Структурные последствия смерти языка. В NC Dorian (ред.).
  • Кантони-Харви, Джина (ред.). (1997). Стабилизация коренных языков . Флагстафф, Аризона: Университет Северной Аризоны, Центр передового опыта в образовании.
  • Кристал, Дэвид. (2000). Смерть языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-65321-5 . 
  • Кристал, Дэвид. (2004). Языковая революция . Кембридж: Polity Press.
  • Сир, Кристин. (2008). «Как выучить мертвый язык?». Slate .
  • Далби, Эндрю. (2003). Язык в опасности: потеря языкового разнообразия и угроза нашему будущему . Нью-Йорк: Columbia University Press. ISBN 0-231-12900-9 . 
  • Диксон, Р. М. У. (1997). Взлет и падение языков . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Дориан, Нэнси С. (1973). Грамматические изменения в умирающем диалекте. Язык , 49 , 413–438.
  • Дориан, Нэнси С. (1978). Судьба морфологической сложности в смерти языка: данные из гэльского языка Восточного Сазерленда. Язык , 54 (3), 590–609.
  • Дориан, Нэнси С. (1981). Смерть языка: жизненный цикл шотландского гэльского диалекта . Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета.
  • Дориан, Нэнси С. (ред.). (1989). Исследование устаревания: исследования сокращения и смерти языка . Исследования социальных и культурных основ языка (№ 7). Кембридж: Cambridge University Press. ISBN 0-521-32405-X . 
  • Дресслер, Вольфганд и Водак-Леодольтер, Рут (ред.) (1977) Смерть языка (Международный журнал социологии языка, т. 12). Гаага: Mouton.
  • Фишман, Джошуа А. (1991). Обратный языковой сдвиг: теоретические и эмпирические основы помощи языкам, находящимся под угрозой исчезновения . Клеведон: Multilingual Matters.
  • Гренобль, Ленор А.; и Уэйли, Линдси Дж. (ред.). (1998). Исчезающие языки: Текущие проблемы и перспективы на будущее . Кембридж: Cambridge University Press.
  • Хагеж, Клод. (1992). Ле суфле из языка . Париж: Одиль Жакоб.
  • Хагеж, Клод. (2000). Остановись до смерти языков . Париж: Издания Одиллия Жакоб.
  • Хейл, Кен; Краусс, Майкл; Ватахомиги, Люсиль Дж.; Ямамото, Акира Й.; Крейг, Колетт; Джинн, ЛаВерн М. и др. (1992). Исчезающие языки. Язык , 68 (1), 1–42.
  • Хармон, Дэвид. (2002). В свете наших различий: как разнообразие в природе и культуре делает нас людьми . Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Смитсоновского института.
  • Харрисон, К. Дэвид. (2007) Когда умирают языки: вымирание языков мира и эрозия человеческих знаний. Нью-Йорк и Лондон: Oxford University Press. ISBN 0-19-518192-1 . 
  • Азаэль-Масье, Мари-Кристин. (1999). Les créoles: L'indispensable Survie . Париж: Издания Антанта.
  • Хилл, Джейн. (1983). Смерть языка в юто-ацтекском языке. Международный журнал американской лингвистики , 49 , 258–27.
  • Janse, Mark; & Tol, Sijmen (ред.). (2003). Смерть языка и поддержание языка: теоретические, практические и описательные подходы . Амстердам: John Benjamins Pub. ISBN 90-272-4752-8 ; ISBN 1-58811-382-5 .  
  • Джозеф, Брайан Д. (ред.). (2003). Когда языки сталкиваются: взгляды на языковой конфликт, языковую конкуренцию и языковое сосуществование . Колумбус: Университет штата Огайо.
  • Маффи, Лусия (ред.). (2001). О биокультурном разнообразии: связь языка, знаний и окружающей среды . Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Смитсоновского института.
  • Море, Жак; и Моррис, Майкл А. (ред.). (2003). Языки в глобализирующемся мире . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Мохан, Пегги; и Задор, Пол. (1986). Разрыв в жизненном цикле: смерть тринидадского бходжпури. Язык , 62 (2), 291–319.
  • Мотамед, Ферейдун; (1974). La métrique ditemporelle: или созвучия временных революционных изменений в языках с количественными изменениями. «[1]» Открытая библиотека OL25631615M.
  • Муфвене, Саликоко С. (2001). Экология эволюции языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Мюльхойслер, Питер. (1996). Лингвистическая экология: Изменение языка и лингвистический империализм в Тихоокеанском регионе . Лондон: Routledge.
  • Неттл, Дэниел; и Ромейн, Сюзанна. (2000). Исчезающие голоса: вымирание языков мира . Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 0-19-513624-1 . 
  • Филлипсон, Роберт. (2003). Только на английском?: Оспаривание языковой политики . Лондон: Routledge.
  • Рейнер, Джон (ред.). (1999). Возрождение коренных языков . Флагстафф, Аризона: Университет Северной Аризоны, Центр передового опыта в образовании. ISBN 0-9670554-0-7 . 
  • Робинс, Р. Х. и Уленбек, Э. М. (1991). Исчезающие языки . Оксфорд: Берг.
  • Сассе, Ханс-Юрген. (1990). Теория смерти языка, распад языка и изменения, вызванные контактом: сходства и различия . Arbeitspapier (№ 12). Кельн: Институт Sprachwissenschaft, Университет Кельна.
  • Сассе, Ханс-Юрген. (1992). Теория смерти языка. В М. Бренцингере (ред.) (стр. 7–30).
  • Шиллинг-Эстес, Натали; и Вольфрам, Уолт. (1999). Альтернативные модели смерти диалекта: Рассеивание против концентрации. Язык , 75 (3), 486–521.
  • Скутнаб-Кангас, Тове. (2000). Лингвистический геноцид в образовании — или всемирное разнообразие и права человека? Махва, Нью-Джерси: Лоуренс Эрлбаум.
  • Слейтер, Джулия. (2010). «Время накладывает свой отпечаток на старый швейцарский язык». Архивировано 2 декабря 2012 г. на Wayback Machine . SwissInfo.ch .
  • де Сваан, Абрам. (2001). Слова мира: глобальная языковая система . Кембридж, Великобритания: Polity Press.
  • Томасон, Сара Г. (2001). Языковой контакт: Введение . Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Джорджтаунского университета.
  • Цукерман, Гилад и Майкл Уолш. (2011). «Остановись, возродись, выживи: уроки возрождения иврита, применимые к восстановлению, поддержанию и расширению прав и возможностей языков и культур аборигенов», Австралийский журнал лингвистики , том 31, № 1, стр. 111–127.
  • Утраченные языки и политика исчезновения языков
  • Языки не убивают, их убивают носители языка
  • Угроза языку: какое отношение к этому имеют гордость и престиж? (pdf)
  • Рождение и смерть языка (pdf)
  • Глобализация и миф о языках-убийцах: что происходит на самом деле? (pdf)
  • Международный симпозиум «Лингвистические права в мире: текущая ситуация», Организация Объединенных Наций , Женева , 24 апреля 2008 г.
  • Доклад CELCE: Политика языка, политика смерти (Джеральд Рош)
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Language_death&oldid=1242849163"