Открытый задний неогубленный гласный

Гласный звук, представленный ⟨ɑ⟩ в IPA
Открытый задний неогубленный гласный
ɑ
Номер МПА305
Аудио образец
Кодирование
Сущность (десятичная)ɑ
Юникод (шестнадцатеричный)U+0251
X-САМПАA
шрифт Брайля⠡ (шрифт Брайля, точки-16)

Открытый задний неогубленный гласный , или нижний задний неогубленный гласный , [1] — тип гласного звука, используемый в некоторых разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , представляющий этот звук, — ⟨ ɑ ⟩, а эквивалентный символ X-SAMPAA — . Буква ⟨ ɑ ⟩ называется письмом a , потому что у нее отсутствует дополнительный крючок сверху печатной буквы a , который соответствует другой гласной, открытому переднему неогубленному гласному . Письмо a , которое имеет полноразмерный линейный штрих справа, не следует путать с перевернутым письмом a , ɒ , которое имеет линейный штрих слева и соответствует огубленной версии этого гласного, открытому заднему огубленному гласному .

В некоторых языках (например, азербайджанском , эстонском , люксембургском и тода ) [2] [3] [4] [5] есть почти открытый задний неогубленный гласный (звук между кардинальными [ɑ] и [ ʌ ] ), который можно транскрибировать в МФА как ⟨ ɑ̝ ⟩ или ⟨ ʌ̞ ⟩.

Функции

Происшествие

ЯзыкСловоИПАЗначениеПримечания
африкаансСтандарт [6]д аа р[dɑːr]'там'Качество варьируется между открытым задним неогубленным [ɑ̟ː] , открытым задним неогубленным [ɑː] и даже открытым задним огубленным [ ɒː ] . [6] См. фонологию африкаанс
Айвук а нонга[kɑnoŋæ]'Я хочу'
арабскийСтандарт [7]طويل / a wīl[тˤɑˈвиːл]'высокий'Аллофон долгих и кратких /a/ около эмфатических согласных , в зависимости от акцента говорящего. См. арабскую фонологию
Эс-Сувейра [8]قال /q ā l[qɑːl]'он сказал'Одна из возможных реализаций /ā/ . [8]
армянскийВосточный [7]հ ա ց /h a cʿ[hɑt͡sʰ]'хлеб'
Азербайджанский [2]q a rd a ş[ɡɑ̝ɾˈd̪ɑ̝ʃ]'брат'Почти открыто. [2]
башкирскийҡаҙ / q a đ[qɑð] 'Гусь'
каталонскийМножество диалектов [9]п а л[ˈpɑɫ]'палка'Аллофон /a/ в контакте с велярными согласными. [9] См. каталонскую фонологию
Некоторые диалекты [10] [11]м а[ˈmɑ]'рука'Более центральный ( [ɑ̟] , [ ä ] ) в других диалектах; полностью передний [ a ] ​​в каталонском на Майорке. [11]
Некоторые носители языка Валенсия и Майорка [9]лл о с[ˈʎ̟ɑk]'место'Неокругленный аллофон /ɔ/ в некоторых акцентах. [9] Может быть централизированным.
Некоторые носители южноваленсийского языка [12]б о у[ˈbɑw]«бык»Произношение гласной /ɔ/ перед [w] . [12] Может быть централизованным.
китайскийМандаринский [13]/ b à ng[pɑŋ˥˩] 'палка'Аллофон /a/ перед /ŋ/ . [13] См. Стандартную китайскую фонологию
ГолландскийСтандарт [14] [15]плохой[бэт]'ванна'Задний звук различается в зависимости от диалекта; в стандартном северном акценте он полностью задний. [16] [14] В стандартном бельгийском акценте он поднимается и выдвигается вперед, превращаясь в [ɑ̝̈] . [15] См. голландскую фонологию
Лейден [16][бɑ̝т]Почти открытая полностью задняя часть; вместо нее можно округлить [ ɒ̝ ] . [16] См. голландскую фонологию
Роттердам [16]
Амстердам [17]аа п[ɑːp]«обезьяна»Соответствует [ ~ äː ] в стандартном голландском языке.
Антверпен [18]
Утрехт [18]
Гаага [19]н аув[nɑː]'узкий'Соответствует [ʌu] в стандартном голландском языке.
АнглийскийКардифф [20]горячий[hɑ̝̈t]'горячий'Несколько приподнят и выдвинут вперед. [20] [21]
Норфолк [21]
Американский генерал [22][hɑt]Может быть более передним [ ɑ̟ ~ ä ], особенно в акцентах без слияния cot-caught . [ необходимо разъяснение ] См. английскую фонологию
Кокни [23]ладонь[pɑːm]'ладонь'Полностью назад. Вместо этого можно больше вперед [ɑ̟ː] .
Генерал Южноафриканский [24]Полностью задняя. Широкие варианты обычно производят округленный гласный [ ɒː ~ ɔː ], в то время как культивированный SAE предпочитает более передний гласный [ ɑ̟ː ~ äː ] . См. Южноафриканская фонология английского языка
Культивируется
в Южной Африке [25]
[pɑ̟ːm]Обычно более передний , чем кардинальный [ɑ] . Может быть таким же передним, как [ äː ] у некоторых культурных южноафриканцев и носителей южного английского языка. См. фонологию английского языка и фонологию южноафриканского английского языка
Полученное произношение [26]
Нелокальный Дублин [27]назад[bɑq]'назад'Аллофон /a/ перед велярными согласными у некоторых говорящих. [27]
Эстонский [3]в а ле[ˈvɑ̝le̞ˑ]'ложь'Почти открытый. [3] См. эстонскую фонологию
фарерскийНекоторые диалекты [28]v á tur[ˈvɑːtʊɹ]'влажный'Соответствует /ɔɑ/ в стандартном языке. [28] См. фарерскую фонологию
Финский [29]к а н а[ˈkɑ̝nɑ̝]«курица»Почти открытый, [29] также описывается как открытый центральный [ ä ] . [30] См. финскую фонологию
ФранцузскийКонсервативный парижанин [31] [32]п а с[pɑ]'нет'Контрастирует с / a / , но многие говорящие имеют только одну открытую гласную [ ä ] . [33] См. французскую фонологию
Квебек [34]p â te[pɑːt] «вставить»Контрасты с / a / . [34] См. фонологию французского языка в Квебеке
Галисийский [35] [36]irm á n[iɾˈmɑŋ]'брат'Аллофон /a/ в контакте с велярными согласными. [35] [36] См. Галисийскую фонологию
Грузинский [37]გუდ / gud a[куд̪ɑ]«кожаная сумка»Обычно не полностью возвращается к [ɑ] , как правило, [ɑ̟] в [ä] . [38] Иногда транскрибируется как /a/ .
немецкийСтандарт [39]Гурман и[ɡ̊ʊʁˈmɑ̃ː]«гурман»Назализованный ; часто реализуется как округленный [ ɒ̃ː ] . [40] См. Стандартную немецкую фонологию
Много ораторов [41]н ах[nɑː]'около'Используется носителями языка в Северной Германии, Восточной Центральной Германии, Франконии и Швейцарии. [41] Также является частью стандартного австрийского акцента. [42] Более передний в других акцентах. См. Стандартную немецкую фонологию
греческийСфакиан [43]μπύρ α /быр а[ˈbirɑ]"пиво"Соответствует центральному [ ä ~ ɐ ] в современном стандартном греческом языке. [44] [45] См. Фонологию современного греческого языка.
венгерскийНекоторые диалекты [46]магия[ˈmɑɟɑr]'Венгерский'Слабо округлённый [ ɒ ] в стандартном венгерском языке. [47] См. венгерскую фонологию.
инуитыЗападно-Гренландский [48]oq a rpoq[ɔˈqɑpːɔq̚]«он говорит»Аллофон /a/ перед и особенно между увулярами. [48] См. инуитскую фонологию
итальянскийНекоторые диалекты Пьемонтас а с а[ˈkɑːzɑ]'дом'Аллофон /a/, который в итальянском языке в основном реализуется как центральный [ä] .
казахскийа лм а[ɑ̝ɫ̪ˈmɑ̝]'яблоко'Может быть реализовано как почти открытое.
Кайнганг [49]г а[ᵑɡɑ]«земля, почва»Различается между задним [ɑ] и центральным [ ɐ ] . [50]
кхмерскийស្ករ / sk â r[skɑː]«сахар»См. кхмерскую фонологию
Лимбургский [51] [52] [53]летучие мыши[bɑ̽ts]«ягодица»Качество варьируется между открытым задним [ɑ] , [51] открытым полузадним [ɑ̟] [52] и полуоткрытым полузадним [ɑ̽] [53] (проиллюстрировано в примере слова, которое взято из маастрихтского диалекта ), в зависимости от диалекта.
Нижненемецкий [54]а л / аа л[ɑːl]'все'Бэкнесс может различаться в зависимости от диалекта. [54]
Люксембургский [4]К а п п[kʰɑ̝p]'голова'Почти открытая полностью задняя. [4] См. люксембургскую фонологию
малайскийКедах [55]мат а[ma.tɑ]'глаз'См. малайскую фонологию
Келантан-ПаттаниАллофон конечного слога /a/ в словах с открытым окончанием и перед /k/ и /h/ codas. См. Келантан-Паттани малайский
Стандартq a ri[qɑ.ri]«кари»Встречается только в некоторых арабских заимствованиях и используется носителями арабского языка. Обычно заменяется на [ ä ]. См. малайскую фонологию
Норвежский [56] [57]ч а т[hɑːt]'ненавидеть'Пример слова взят из Urban East Norwegian . Central [ äː ] в некоторых других диалектах. [56] [57] [58] См. норвежскую фонологию
португальскийНекоторые азорские диалектысэм а на[sɨ'mɑnɐ]'неделя'См. португальскую фонологию
Паулиста [59]овощ а л[veʒe'tɑʊ]«овощ»Только непосредственно перед [ʊ] . [59]
Русский [60]па лка /p a lka[ˈpɑɫkə]'палка'Встречается только перед твёрдым /л/ , но не тогда, когда предшествует мягкий согласный. См. русскую фонологию
шотландский гэльскийЛьюис [61]б а лач[ˈpɑl̪ˠəx]'мальчик'Аллофон [ а ] рядом с широкими сонорными.
Сема [62]amq а[à̠mqɑ̀]«нижняя часть спины»Возможная реализация /a/ после увулярных смычных. [62]
шведскийНекоторые диалектыдж а г[jɑːɡ]'Я'Слабо округлённый [ ɒ̜ː ] в среднестандартном шведском языке. [63] См. шведскую фонологию.
Тода [5][ɑ̝ːn]«слон»Почти открыто. [5]
Турецкий [64]в[ɑt̪]'лошадь'Также описывается как центральный [ ä ] . [65] См. турецкую фонологию
Украинский [66]ма ти /m a ty[ˈmɑtɪ]'мать'См. украинскую фонологию
вьетнамскийНекоторые диалекты в северо-центральном и центральномг а[ɣɑ˨˩]'курица'См. вьетнамскую фонологию [67] [68]
западно-фризскийСтандарт [69]я нг​[ɫɑŋ]'длинный'Также описывается как центральный [ ä ] . [70] См. западнофризскую фонологию
Астерск [71]м аа т[мɑːт]'приятель'Контрастирует с передним / / . [71] См. западнофризскую фонологию

Смотрите также

Примечания

  1. ^ В то время как Международная фонетическая ассоциация предпочитает термины «закрытый» и «открытый» для обозначения высоты гласного , многие лингвисты используют термины «высокий» и «низкий».
  2. ^ abc Mokari & Werner (2016), стр. 509.
  3. ^ abc Asu & Teras (2009), с. 368.
  4. ^ abc Gilles & Trouvain (2013), с. 70.
  5. ^ abc Шалев, Ладефогед и Бхаскарарао (1993), стр. 92.
  6. ^ ab Wissing (2016), раздел «Неогубленный гласный нижнего подъема среднего подъёма /a/ ».
  7. ^ аб Телуолл и Са'Адеддин (1990), стр. 39.
  8. ^ ab Francisco (2019), стр. 74.
  9. ^ abcd Saborit (2009), стр. 10.
  10. ^ Рафель (1999), стр. 14.
  11. ^ ab Recasens (1996), стр. 90–92.
  12. ^ ab Recasens (1996), стр. 131–132.
  13. ^ ab Mou (2006), стр. 65.
  14. ^ аб Гуссенховен (1992), с. 47.
  15. ^ ab Verhoeven (2005), стр. 245.
  16. ^ abcd Коллинз и Мис (2003), стр. 131.
  17. ^ Коллинз и Мис (2003), стр. 78, 104, 133.
  18. ^ ab Collins & Mees (2003), стр. 104, 133.
  19. ^ Коллинз и Мис (2003), стр. 136.
  20. ^ ab Collins & Mees (1990), стр. 95.
  21. ^ ab Lodge (2009), стр. 168.
  22. ^ Мэннелл, Кокс и Харрингтон (2009).
  23. Уэллс (1982), стр. 305.
  24. ^ Ласс (2002), стр. 117.
  25. ^ Ласс (2002), стр. 116-117.
  26. ^ Роуч (2004), стр. 242.
  27. ^ ab "Глоссарий" . Получено 10 февраля 2015 г.
  28. ^ Аб Арнасон (2011), стр. 69, 79.
  29. ^ ab Suomi, Toivanen & Ylitalo (2008), стр. 21.
  30. ^ Мэддисон (1984), цитируется в Suomi, Toivanen & Ylitalo (2008:21).
  31. ^ Эшби (2011), стр. 100.
  32. ^ Коллинз и Мис (2013), стр. 225–227.
  33. ^ Коллинз и Мис (2013), стр. 226–227.
  34. ^ ab Walker (1984), стр. 53.
  35. ^ ab Regueira (1996), стр. 122.
  36. ^ ab Freixeiro Mato (2006), стр. 72–73.
  37. ^ Шостед и Чиковани (2006), стр. 261–262.
  38. ^ Аронсон, Ховард (1990), Georgian: A Reading Grammar (2-е изд.), Колумбус, Огайо: Slavica
  39. ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), стр. 34, 38.
  40. ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), стр. 38.
  41. ^ ab Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), стр. 64.
  42. ^ Моосмюллер, Шмид и Брандштеттер (2015), стр. 342–344.
  43. ^ Труджилл (2009), стр. 83–84.
  44. ^ Труджилл (2009), стр. 81.
  45. ^ Арванити (2007), стр. 25, 28.
  46. ^ Ваго (1980), стр. 1.
  47. ^ Сзенде (1994), стр. 92.
  48. ^ ab Fortescue (1990), с. 317.
  49. ^ Йолкески (2009), стр. 676–677, 682.
  50. ^ Йолкески (2009), стр. 676, 682.
  51. ^ ab Peters (2006), стр. 119.
  52. ^ аб Хейманс и Гуссенховен (1998), стр. 110.
  53. ^ ab Gussenhoven & Aarts (1999), с. 159.
  54. ^ ab Prehn (2012), стр. 157.
  55. ^ Захарани Ахмад (1991).
  56. ^ аб Кристофферсен (2000), стр. 16–17.
  57. ^ аб Квифте и Гуде-Хускен (2005), стр. 4.
  58. Ванвик (1979), стр. 16–17.
  59. ^ ab Galastri (2011), стр. 21.
  60. Джонс и Уорд (1969), стр. 50.
  61. ^ Офтедал (1956), стр. 53.
  62. ^ ab Teo (2014), стр. 28.
  63. ^ Энгстранд (1999), стр. 141.
  64. ^ Гёксель и Керслейк (2005), с. 10.
  65. ^ Циммер и Оргун (1999), с. 155.
  66. ^ Даненко и Вакуленко (1995), с. 4.
  67. ^ Фам, Андреа Хоа (2014), «Ngôn ngữ biến đổi và số phận của nguyên âm /a/ trong giọng Quảng Nam (Проблемы изменения языка и фонематического статуса /a/ в диалекте Куангнам)» (PDF) , Tạp Chí Ngôn Ngữ (Журнал вьетнамской лингвистики) (на вьетнамском языке) , 6 : 10–18
  68. ^ Фам, Андреа Хоа (2016), «Sự biến âm trong vần tiếng Việt: thổ ngữ làng Hến, huyện Đức Thọ, tỉnh Hà Tĩnh [Изменение звука во вьетнамских рифмах: диалект Деревня Хон района Октхо, провинция Хатин]» (PDF) , Tạp Chí Ngôn Ngữ Học (Журнал вьетнамской лингвистики) (на вьетнамском языке) , 11 : 7–28
  69. ^ де Хаан (2010), стр. 333.
  70. ^ Виссер (1997), стр. 14.
  71. ^ Аб ван дер Вин (2001), стр. 102.

Ссылки

  • Арнасон, Кристьян (2011), Фонология исландского и фарерского языков , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-922931-4
  • Арванити, Амалия (2007), «Греческая фонетика: современное состояние» (PDF) , Журнал греческой лингвистики , 8 : 97–208 , CiteSeerX  10.1.1.692.1365 , doi :10.1075/jgl.8.08arv, заархивировано из оригинал (PDF) на 11 декабря 2013 г.
  • Эшби, Патрисия (2011), Понимание фонетики , серия «Понимание языка», Routledge, ISBN 978-0340928271
  • Асу, Эва Лийна; Терас, Пире (2009), «Эстонский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 39 (3): 367–372 , doi : 10.1017/s002510030999017x
  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (1990), «Фонетика кардиффского английского», в Коупленд, Николас; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский в Уэльсе: разнообразие, конфликт и изменение , Multilingual Matters Ltd., стр.  87–103 , ISBN 978-1-85359-032-0
  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 978-9004103405
  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2013) [Впервые опубликовано в 2003 г.], Практическая фонетика и фонология: Учебное пособие для студентов (3-е изд.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
  • Даньенко Андрей; Вакуленко, Сергей (1995), украинец, Lincom Europa, ISBN 9783929075083
  • де Хаан, Герман Дж. (2010), Хукстра, Ярих; Виссер, Виллем; Йенсма, Гоффе (ред.), Исследования по западно-фризской грамматике: избранные статьи Германа Дж. де Хаана, Амстердам: Издательство John Benjamins Publishing Company, ISBN 978-90-272-5544-0
  • Дуденредактион; Кляйнер, Стефан; Кнёбл, Ральф (2015) [впервые опубликовано в 1962 г.], Das Aussprachewörterbuch (на немецком языке) (7-е изд.), Берлин: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
  • Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: Современный восточноармянский , Амстердам: Издательская компания Джона Бенджамина
  • Энгстранд, Олле (1999), «Шведский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию Международного фонетического алфавита. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр.  140–142 , ISBN 978-0-521-63751-0
  • Фортескью, Майкл (1990), «Основные структуры и процессы в западно-гренландском языке» (PDF) , в Коллинз, Дирмид РФ (ред.), Арктические языки: Пробуждение , Париж: ЮНЕСКО, стр.  309–332 , ISBN 978-92-3-102661-4
  • Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Французский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (2): 73–76 , doi :10.1017/S0025100300004874, S2CID  249404451
  • Фрейшейру Мату, Хосе Рамон (2006), Gramática da lingua galega (I). Fonética e fonoloxía (на галисийском языке), Виго: A Nosa Terra, ISBN 978-84-8341-060-8
  • Жиль, Питер; Трувен, Юрген (2013), «Люксембургский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 67–74 , doi : 10.1017/S0025100312000278
  • Гёксель, Асли; Керслейк, Селия (2005), Турецкий язык: всеобъемлющая грамматика , Routledge, ISBN 978-0415114943
  • Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45– 47, doi :10.1017/S002510030000459X, S2CID  243772965
  • Гуссенховен, Карлос; Аартс, Флор (1999), «Маастрихтский диалект» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 29 (2): 155–166 , doi :10.1017/S0025100300006526, S2CID  145782045
  • Хейманс, Линда; Гуссенховен, Карлос (1998), «Голландский диалект Верта» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 ( 1– 2): 107– 112, doi :10.1017/S0025100300006307, S2CID  145635698
  • Жолкески, Марсело Пиньо де Валери (2009), «Fonologia e prosódia do Kaingáng falado em Cacique Doble», Anais do SETA (на португальском языке), 3 , Campinas: Editora do IEL-UNICAMP: 675–685
  • Джонс, Дэниел; Уорд, Деннис (1969), Фонетика русского языка , Cambridge University Press
  • Краль, Абель (1988), Pravidlá slovenskej vyslovnosti (на словацком языке), Братислава: Slovenské pedagogické nakladatelstvo
  • Кристофферсен, Гьерт (2000), Фонология норвежского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
  • Квифте, Бьёрн; Гуде-Хускен, Верена (2005) [впервые опубликовано в 1997 г.], Praktische Grammatik der norwegischen Sprache (на немецком языке) (3-е изд.), Gottfried Egert Verlag, ISBN 978-3-926972-54-5
  • Ласс, Роджер (2002), «Южноафриканский английский», в Mesthrie, Rajend (ред.), Язык в Южной Африке , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
  • Лодж, Кен (2009), Критическое введение в фонетику, Continuum International Publishing Group, ISBN 978-0-8264-8873-2
  • Мэддисон, Ян (1984), Patterns of Sounds , Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-26536-2
  • Маннелл, Р.; Кокс, Ф.; Харрингтон, Дж. (2009), Введение в фонетику и фонологию, Университет Маккуори
  • Мокари, Пайам Гаффарванд; Вернер, Стефан (2016), Дзюбальска-Колачик, Катажина (ред.), «Акустическое описание спектральных и временных характеристик азербайджанских гласных», Познаньские исследования в современной лингвистике , 52 (3), doi :10.1515/psicl-2016- 0019, S2CID  151826061
  • Моосмюллер, Сильвия; Шмид, Кэролин; Брандштеттер, Юлия (2015), «Стандартный австрийский немецкий язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 45 (3): 339–348 , doi : 10.1017/S0025100315000055
  • Mou, Xiaomin (2006). Носовые коды в стандартном китайском языке: исследование в рамках теории отличительных признаков (PhD). Массачусетс: Массачусетский технологический институт. hdl :1721.1/35283.
  • Офтедал, Магне (1956), Гэльский язык Леурбоста, остров Льюис (PDF) , Norsk Tidskrift для Sprogvidenskap
  • Петерс, Йорг (2006), «Диалект Хасселта» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (1): 117– 124, doi : 10.1017/S0025100306002428
  • Prehn, Maike (2012). Количество гласных и различие fortis-lenis в северо-нижнесаксонском языке (PDF) (PhD). Амстердам: LOT. ISBN 978-94-6093-077-5.
  • Рафель, Хоаким (1999), Aplicació al Català dels Principis de Transcripció de l'Associació Fonètica Internacional (PDF) (3-е изд.), Барселона: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-446-0
  • Реказенс, Даниэль (1996), Fonètica descriptiva del català: assaig de caracterització de la pronuncia del voiceisme i el consonantisme català al segle XX (2-е изд.), Барселона: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-312-8
  • Регейра, Хосе Луис (1996), «Галисийский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 26 (2): 119–122 , doi : 10.1017/s0025100300006162, S2CID  249403834
  • Роуч, Питер (2004), «Британский английский: принятое произношение» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (2): 239–245 , doi : 10.1017/S0025100304001768 (неактивен 1 ноября 2024 г.){{citation}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на ноябрь 2024 г. ( ссылка )
  • Саборит, Хосеп (2009), Millorem la pronúncia (на каталанском языке), Acadèmia Valenciana de la Llengua
  • Шалев, Майкл; Ладефогед, Питер ; Бхаскарарао, Пери (1993), «Фонетика языка тода», в Мэддисон, Ян (ред.), Полевые исследования целевых языков , т. 84 , Лос-Анджелес: Группа фонетической лаборатории Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, стр.  89–125
  • Шостед, Райан К.; Чиковани, Вахтанг (2006), «Стандартный грузинский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (2): 255–264 , doi : 10.1017/S0025100306002659
  • Суоми, Кари ; Тойванен, Юхани; Юлитало, Риикка (2008), финская звуковая структура - Фонетика, фонология, фонотаксика и просодия (PDF) , Studia Humaniora Ouluensia 9, Oulu University Press, ISBN 978-951-42-8984-2
  • Сзенде, Тамаш (1994), «Иллюстрации МФА: венгерский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 24 (2): 91– 94, doi :10.1017/S0025100300005090, S2CID  242632087
  • Тео, Амос Б. (2014), Фонологическое и фонетическое описание суми, тибето-бирманского языка Нагаленда (PDF) , Канберра: Азиатско-Тихоокеанская лингвистика, ISBN 978-1-922185-10-5
  • Телвалл, Робин; Са'Адеддин, М. Акрам (1990), «Арабский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 20 (2): 37– 39, doi :10.1017/S0025100300004266, S2CID  243640727
  • Труджилл, Питер (2009), «Системы гласных греческих диалектов, теория дисперсии гласных и социолингвистическая типология», Журнал греческой лингвистики , 9 (1): 80–97 , doi : 10.1163/156658409X12500896406041
  • Ваго, Роберт М. (1980), Звуковая модель венгерского языка , Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Джорджтаунского университета
  • ван дер Вин, Клаас Ф. (2001), «13. Западно-фризская диалектология и диалекты», в Мюнске, Хорст Хайдер; Орхаммар, Ганс (ред.), Справочник по фризским исследованиям , Тюбинген: Max Niemeyer Verlag GmbH, стр.  98–116 , ISBN 978-3-484-73048-9
  • Ванвик, Арне (1979), Norsk fonetikk [ норвежская фонетика ] (на норвежском языке), Осло: Universitetet i Oslo, ISBN 978-82-990584-0-7
  • Верховен, Джо (2005), «Бельгийский стандартный голландский язык» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 245, doi : 10.1017/S0025100305002173
  • Верховен, Джо (2007), «Бельгийский лимбургский диалект Хамонта» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (2): 219–225 , doi : 10.1017/S0025100307002940
  • Виссер, Виллем (1997). Слог во фризском языке (PDF) (PhD). Лейден: Голландский институт генеративной лингвистики. ISBN 90-5569-030-9. Архивировано (PDF) из оригинала 4 марта 2016 года.
  • Уокер, Дуглас (1984), Произношение канадского французского языка (PDF) , Оттава: Издательство Оттавского университета, ISBN 978-0-7766-4500-1
  • Уэллс, Дж. К. (1982), Акценты английского языка 2: Британские острова , Кембридж: Cambridge University Press
  • Виссинг, Даан (2016). «Фонология африкаанс - инвентарь сегментов». Таалпортал . Архивировано из оригинала 15 апреля 2017 года . Проверено 16 апреля 2017 г.
  • Захарани Ахмад (1991), Фонология и морфология диалекта Перак , Деван Бахаса дан Пустака, Куала-Лумпур
  • Циммер, Карл; Оргун, Орхан (1999), «Турецкий» (PDF) , Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию Международного фонетического алфавита , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр.  154–158 , ISBN 978-0-521-65236-0, заархивировано из оригинала (PDF) 2018-07-25 , извлечено 2015-11-21
  • Франциско, Фелипе Бенджамин (2019). Арабский диалект Эс-Сувейры: документация и описание разнообразия на суль-ду-Маррокосе (доктор философии). Сан-Паулу : Университет Сан-Паулу . doi : 10.11606/T.8.2019.tde-29102019-180034 . S2CID  214469852.
  • Галастри, Элиана де Оливейра (2011), «Guia para a transcrição fonética do Dialeto Paulista», Алеф (курсовая работа) (на бразильском португальском языке), Araraquara : Государственный университет Сан-Паулу , hdl : 11449/119177
  • Список языков с [ɑ] на PHOIBLE
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Открытая_обратная_неокругленная_гласная&oldid=1261521772"