греческий алфавит

Шрифт, используемый для записи греческого языка

греческий алфавит
Ellinikó alfávito
«Греческий алфавит» в современном греческом языке
Тип скрипта
Период времени
ок.  800 г. до н.э. настоящее время [1] [2]
НаправлениеСлева направо 
Официальный сценарий
Языкигреческий
Похожие сценарии
Родительские системы
Дочерние системы
ИСО 15924
ИСО 15924Грек (200) , ​греческий
Юникод
Псевдоним Unicode
греческий
  • U+0370–U+03FF Греческий и коптский
  • U+1F00–U+1FFF Греческий расширенный

Греческий алфавит использовался для записи греческого языка с конца 9-го или начала 8-го века до н. э. [3] [4] Он произошел от более раннего финикийского алфавита [ 5] и является самым ранним известным алфавитным письмом , в котором были разработаны отдельные буквы для гласных , а также согласных [6] В архаические и ранние классические времена греческий алфавит существовал во многих местных вариантах , но к концу 4-го века до н. э. основанный на ионическом евклидовом алфавите с 24 буквами, расположенными от альфы до омеги , стал стандартом во всем грекоязычном мире [7] и является версией, которая до сих пор используется для греческого письма. [8]

Заглавные и строчные формы 24 букв следующие:

Α α , Β β , Γ γ , Δ δ , Ε ε , Ζ ζ , Η η , Θ θ , Ι ι , Κ κ , Λ λ , Μ μ , Ν ν , Ξ ξ , Ο ο , Π π , Ρ р , Σ σ /ς, Т τ , Υ υ , Φ φ , Χ χ , Ψ ψ , Ω ω .

Греческий алфавит является предком нескольких видов письма, таких как латинское , готическое , коптское и кириллическое . [9] На протяжении всей античности в греческом языке была только одна заглавная форма каждой буквы. Он писался без диакритических знаков и с небольшим количеством знаков препинания . [10] К IX веку византийские писцы начали использовать строчную форму, которую они вывели из курсивных стилей заглавных букв. [11] Звуковые значения и общепринятые транскрипции некоторых букв различаются в древнегреческом и современном использовании, поскольку произношение греческого языка значительно изменилось между V веком до нашей эры и сегодняшним днем. Кроме того, в современном и древнегреческом языках теперь используются разные диакритические знаки : в древнегреческом языке использовалась политоническая орфография, а в современном греческом языке сохранились только ударение ( акут ) и диэрезис .

Помимо использования в письменности на греческом языке, как в его древней, так и в современной форме, греческий алфавит сегодня также служит источником международных технических символов и обозначений во многих областях математики , науки и других областях.

Письма

Звуковые ценности

Как в древнегреческом, так и в современном греческом языке буквы греческого алфавита имеют довольно стабильные и последовательные отображения символов в звуки, что делает произношение слов в значительной степени предсказуемым. Правописание в древнегреческом языке было в целом близким к фонематическому . Для ряда букв звуковые значения значительно различаются между древнегреческим и современным греческим языками, поскольку их произношение следовало ряду систематических фонологических сдвигов, которые повлияли на язык на его постклассических стадиях. [12]

ПисьмоИмяДревнее произношениеСовременное произношение
МФА [13]Приблизительный западноевропейский эквивалентМФА [14]Приблизительный западноевропейский эквивалент [15]
А αальфа , άλφαКоротко: [ а ]
Длинно: [ аː ]
Короткий: похож на a, как в английском h a t [16]
Длинный: a, как в английском f a ther [16]
[ а ]a как в американском английском f a ther , но коротко
Б βбета , бета[ б ] [17] [16]b как в английском языке b etter [18] [17] [16][ в ]v как в английском v ote
Г γгамма , гамма[ ɡ ]
[ ŋ ] при использовании перед γ , κ , ξ , χ и, возможно, μ
g как в английском g et [17] [16] ,
ng как в английском sing при использовании перед γ , κ , ξ , χ , и возможно μ [17] [16] [ex 1]
[ ɣ ] перед [ a ] , [ o ] , [ u ] ;

[ ʝ ] перед [ e ] , [ i ] ;

[ ŋ ] [пример 2] ~ [ ɲ ] [пример 3]

g как в испанском la go ;

Похож на y, как в английском y ellow;

ng как в английском lo ng;

ñ как в испанском a ñ o

Δ δдельта , дельта[ г ]d как в английском d elete [18] [17] [16][ ð ]th как в английском th en
Ε εэпсилон , έψιλον[ е ]ea как в шотландском английском gr ea t [16] [19]

é как во французском é t é

Похоже на ay, как в английском overlay ay , но без произношения y.

Ζ ζзета , зета[zd] или , возможно, [ dz ]sd как в английском wi sd om ,
или возможно dz как в английском a dz e [20] [21] [примечание 1]
[ з ]z как в английском z oo
Η ηэта , эй[ ɛː ]e как в английском n e t , но длинный [23]

ai как в английском f ai ry

ê как во французском t ê te [22]

[ я ]i как в английском языке mach i ne , но коротко
Θ θтета , θήτα[ ]t как в английском t op [22] [16] [примечание 2][ θ ]th как в английском th в
Я ййота , йотаКоротко: [ i ]
Длинно: [ ]
Коротко: i как во французском v i te , [22]
Длинно: i как в английском mach i ne [15]
[ i ] , [ ç ] , [пр. 4] [ ʝ ] , [пр. 5] [ ɲ ] [пр. 6]i как в английском языке mach i ne , но коротко
К ккаппа , каппа[ к ]k как в английском языке, [22] [16] но полностью без придыхания [22] как в k ing[ k ] перед [ a ] , [ o ] , [ u ] ;

[ c ] перед [ e ] , [ i ]

k как в английском языке ma k e ;

q как во французском q ui

Λ λлямбда, лямбда, лабда , λάμβδα, λάμδα, λάβδα [примечание 3][ л ]l как в английском l antern [18] [25] [16]
Μ μмю , мю[ м ]m как в английском языке music [ 18] [25] [16]
Ν νню , нв[ н ]n как в английском n et [25]
Ξ ξxi , ξι[кс]x как в английском fo x [25]
О оомикрон , омикрон[ о ]o как в немецком o hne , похоже на британский английский c a ll

ô как во французском t ô t

П πпи , πι[ п ]Неаспирированный p, как в английском s spot [ 25 ] [16]
П рро , ро[ р ] ~ [ ɾ ]rr как в испанском car rr o ;

r как в испанском car o [25] [ 16] [18]

Σ σ/ς [примечание 4]сигма , σίγμα[ s ]
[ z ] перед β , γ , или μ
s как в английском s soft [16]
s как в английском mu s e при использовании перед β , γ , или μ [25]
Т ттау , тау[ т ]Неаспирированный t, как в английском s t oke [25] [16]
Υ υипсилон , ύψιλονКоротко: [ y ]
Длинно: [ ]
Коротко: u как во французском l u ne, ü как в немецком Br ü der
Длинно: u как во французском r u se [25]
[ я ]i как в английском языке mach i ne , но коротко
Ф ффи , φι[ пʰ ]p как в английском p ot [27] [примечание 2][ ж ]f как в английском языке five ive
Χ χчи , хи[ кʰ ]c как в английском c в [16] [примечание 2][ x ] перед [ a ] , [ o ] , [ u ] ;

[ ç ] перед [ e ] , [ i ]

ch как в шотландском lo ch ;

h как в английском h ue

Ψ ψпси , ψι[пс]ps как в английском la ps e [27] [16]
Ω ωомега , омега[ ɔː ]aw как в английском s aw [16] [примечание 5][ о ]o как в немецком o hne , похоже на британский английский c a ll
Примеры
  1. ^ Например, ἀ γ κών.
  2. ^ Например, ε γ γραφή.
  3. ^ Например, ε γ γεγραμμένος.
  4. ^ Например, πάπ ι α.
  5. ^ Например, β ι α.
  6. ^ Например, μ ι α.
Примечания
  1. ^ Около 350 г. до н.э. дзета в аттическом диалекте превратилась в один фрикативный звук [ z ] , как в современном греческом языке. [22]
  2. ^ abc Буквы theta θ , phi φ и chi χ обычно преподаются носителям английского языка с их современным греческим произношением [ θ ] , [ f ] и [ x ] ~ [ ç ] соответственно, потому что носителям английского языка легче отличить эти звуки от звуков, производимых буквами tau ( [ t ] ), pi ( [ p ] ) и kappa ( [ k ] ) соответственно. [24] [21] Это не те звуки, которые они производили в классическом аттическом греческом языке. [24] [21] В классическом аттическом греческом языке эти три буквы всегда были придыхательными согласными , произносимыми точно так же, как tau, pi и kappa соответственно, только с выбросом воздуха после действительного согласного звука. [24] [21]
  3. Буква Λ сегодня почти повсеместно известна как лямбда ( λάμβδα ), за исключением современного греческого языка и Unicode , где она — lamda ( λάμδα ), а наиболее распространенным названием для нее в греческий классический период (510–323 гг. до н. э.), по-видимому, было labda ( λάβδα ), без μ . [16]
  4. ^ Буква сигма Σ в своем стандартном варианте имеет две разные строчные формы: ς используется в конце слова, а σ в другом месте. [21] [25] [26] В некоторых наборах 19-го века ς также использовался медиально в конце сложной морфемы, например, «δυςκατανοήτων», обозначая границу морфемы между «δυς-κατανοήτων» («δυς-κατανοήτων» («δυςκατανοήτων»). трудно понять»); Современная стандартная практика - писать «δυσκατανοήτων» с неконечной сигмой. [26]
  5. ^ Буква омега ω обычно преподается носителям английского языка как [oʊ] , долгое o как в английском g o , чтобы более четко отличать ее от омикрон ο . [27] [21] Это не тот звук, который она на самом деле звучала в классическом аттическом греческом языке. [27] [21]

Среди согласных букв все буквы, которые обозначали звонкие взрывные согласные ( /b, d, g/ ) и придыхательные взрывные согласные ( /pʰ, tʰ, kʰ/ ) в древнегреческом языке, обозначают соответствующие щелевые звуки в современном греческом языке. Соответствия следующие:

 Бывшие звонкие взрывные согласныеБывшие аспиранты
ПисьмоДревнийСовременныйПисьмоДревнийСовременный
ЛабиальныйБ β/ б // г /Ф ф/ пʰ // ж /
СтоматологическийΔ δ/ д // ð /Θ θ/ тʰ // θ /
СпиннойГ γ/ ɡ /[ ɣ ] ~ [ ʝ ]Χ χ/ кб /[ х ] ~ [ ç ]

Среди символов гласных, звуковые значения современного греческого языка отражают радикальное упрощение системы гласных постклассического греческого языка, объединяя несколько ранее различных гласных фонем в гораздо меньшее число. Это приводит к нескольким группам гласных букв, обозначающих идентичные звуки сегодня. Современное греческое правописание остается верным историческому написанию в большинстве этих случаев. Как следствие, написание слов в современном греческом языке часто невозможно предсказать только по произношению, в то время как обратное отображение, от написания к произношению, обычно является регулярным и предсказуемым.

В слияниях участвуют следующие гласные буквы и диграфы:

ПисьмоДревнийСовременный
Η ηɛː> я
Я йя ( ː )
ΕΙ ειеː
Υ υу ( ː ) > у
Ой ойой > у
ЙИ уиуː > у
Ω ωɔː> о
О оо
Ε εе> е
Аааааай

Современные носители греческого языка обычно используют одни и те же современные сопоставления символов и звуков при чтении греческого языка всех исторических этапов. В других странах студенты, изучающие древнегреческий язык, могут использовать различные общепринятые приближения исторической звуковой системы при произношении древнегреческого языка.

Диграфы и буквосочетанья

Несколько буквенных сочетаний имеют особые условные звуковые значения, отличные от значений их отдельных компонентов. Среди них есть несколько диграфов гласных букв, которые раньше представляли дифтонги , но теперь монофтонгизированы. В дополнение к четырем вышеупомянутым ( ει , οι, υι⟩ , произносимые как /i/ и αι , произносимые как /e/ ), есть также ηι, ωι , и ου , произносимые как /u/ . Древнегреческие дифтонги αυ , ευ и ηυ произносятся как [av] , [ev] и [iv] в современном греческом языке. В некоторых средах они посвящаются [af] , [ef] и [if] . [28] Современные греческие сочетания согласных μπ и ντ обозначают [b] и [d] (или [mb] и [nd] ); τζ обозначает [d͡z] , а τσ обозначает [t͡s] . Кроме того, как в древнегреческом, так и в современном греческом языке буква γ перед другим велярным согласным обозначает велярный носовой [ŋ] ; таким образом, γγ и γκ произносятся как английское ⟨ng⟩, как в слове finger (а не как в слове thing). По аналогии с μπ и ντ , γκ также используется для обозначения [g] перед гласными [a] , [o] и [u] , и [ɟ] перед [e] и [i] . Существуют также комбинации γχ и γξ .

КомбинацияПроизношениеОзвученное произношение
ой[ ты ]
αυ[средний][аф]
ευ[ев][эф]
ηυ[iv][если]
μπ[б] или [мб]
ντ[д] или [нд]
γκ и γγ[ɡ] , [ɟ] или [ŋɡ]
τζ[ d͡z ]
τσ[ ц ]
γ в γχ и γξ[ ŋ ]

Диакритические знаки

Острое ударение в слове aulós [avˈlos] («флейта») отличает это слово от его омографа áulos [ˈailos] («нематериальный»). Плавное придыхание указывает на отсутствие начального /h/.

В политонической орфографии, традиционно используемой для древнегреческого языка и катаревусы , ударная гласная каждого слова несет один из трех знаков ударения: либо акут ( ά ), либо гравис ( ), либо циркумфлекс ( α̃ или α̑ ). Эти знаки изначально были разработаны для обозначения различных форм фонологического тонального акцента в древнегреческом языке. К тому времени, когда их использование стало общепринятым и обязательным в греческой письменности, в поздней античности, тональный акцент превратился в единый ударный акцент , и, таким образом, с тех пор эти три знака не соответствовали фонологическому различию в реальной речи. В дополнение к знакам ударения, каждая начальная гласная слова должна нести один из двух так называемых «знаков дыхания»: грубое дыхание ( ), обозначающее звук /h/ в начале слова, или плавное дыхание ( ), обозначающее его отсутствие. Буква rho (ρ), хотя и не является гласной, также несет грубое придыхание в начальной позиции слова. Если rho удваивается внутри слова, первая ρ всегда имеет гладкое придыхание, а вторая — грубое придыхание (ῤῥ), что приводит к транслитерации rrh.

Гласные буквы α, η, ω в некоторых словах несут дополнительный диакритический знак, так называемый нижний индекс йота , который имеет форму небольшой вертикальной черты или миниатюры ι под буквой. Эта йота представляет собой бывшую офглайд того, что изначально было длинными дифтонгами, ᾱι, ηι, ωι (т. е. /aːi, ɛːi, ɔːi/ ), которые стали монофтонгизированными в античности.

Использование диэрезиса в слове áulos указывает на разрыв гласной . Акут отсутствует в верхнем регистре.

Еще один диакритический знак, используемый в греческом языке, — это диэрезис ( ¨ ), обозначающий перерыв .

Эта система диакритических знаков была впервые разработана ученым Аристофаном Византийским ( ок.  257 – ок.  185/180 до н. э.), который работал в Музеуме в Александрии в третьем веке до н. э. [29] Аристофан Византийский также был первым, кто разделил поэмы на строки, а не писал их как прозу, а также ввел ряд знаков для текстовой критики . [30] В 1982 году новая, упрощенная орфография, известная как «монотонная», была принята для официального использования в современном греческом языке греческим государством. Она использует только один знак ударения, акут (также известный в этом контексте как тонос , т. е. просто «ударение»), отмечающий ударный слог многосложных слов, и иногда диэрезис, чтобы отличать дифтонгическое чтение от диграфического в парах гласных букв, что делает эту монотонную систему очень похожей на систему знаков ударения, используемую в испанском языке . Политоническая система до сих пор традиционно используется для письма на древнегреческом языке, в то время как в некоторых книгопечатаниях и в целом в употреблении консервативных писателей ее можно встретить и в современном греческом языке.

Хотя запятая не является диакритическим знаком, она выполняет функцию немого знака в нескольких греческих словах, в основном отличая ό,τι ( ó,ti , «что угодно») от ότι ( óti , «тот»). [31]

Романизация

Существует множество различных методов передачи греческого текста или греческих имен в латинском алфавите. [32] Форма, в которой классические греческие имена традиционно передаются в английском языке, восходит к способу, которым греческие заимствования были включены в латынь в древности. [33] В этой системе κ заменяется на ⟨c⟩ , дифтонги αι и οι передаются как ⟨ae⟩ и ⟨oe⟩ (или ⟨æ,œ⟩ ); а ει и ου упрощаются до ⟨i⟩ и ⟨u⟩ . [34] Плавные знаки придыхания обычно игнорируются, а грубые знаки придыхания обычно передаются как буква ⟨h⟩ . [35] В современной научной транслитерации древнегреческого языка κ обычно отображается как ⟨k⟩ , а комбинации гласных αι , οι, ει, ου⟩ как ⟨ai, oi, ei, ou⟩ . [32] Буквы θ и φ обычно отображаются как ⟨th⟩ и ⟨ph⟩ ; χ как ⟨ch⟩ или ⟨kh⟩ ; и начало слова ρ как ⟨rh⟩ . [36]

Транскрипционные соглашения для современного греческого языка [37] значительно различаются в зависимости от их цели, от того, насколько они близки к общепринятым буквенным соответствиям систем транскрипции, основанных на древнегреческом языке, и в какой степени они пытаются либо точную побуквенную транслитерацию , либо, скорее, фонетически основанную транскрипцию. [37] Стандартизированные формальные системы транскрипции были определены Международной организацией по стандартизации (как ISO 843 ), [37] [38] Группой экспертов ООН по географическим названиям , [39] Библиотекой Конгресса , [40] и другими.

ПисьмоТрадиционная латинская транслитерация [36]
А αА а
Б βБ б
Г γГарантированная победа
Δ δД д
Ε εЭ е
Ζ ζЗ з
Η ηĒ ē
Θ θЧт чт
Я йЯ я
К кС с, К к
Λ λЛ л
Μ μМ м
Ν νН н
Ξ ξХ х
О оО о
П πП п
П рР р, Рч рч
Σ σSS
Т тТ т
Υ υУ у, У у
Ф фФ ф ф
Χ χЧ ч, Кх кх
Ψ ψПс пс
Ω ωŌ ō

История

Происхождение

Дипилонская надпись , один из древнейших известных образцов использования греческого алфавита, ок.  740 г. до н.э.

В микенский период , примерно с шестнадцатого века по двенадцатый век до нашей эры, для записи самой ранней засвидетельствованной формы греческого языка, известной как микенский греческий , использовалось письмо, называемое линейным письмом Б. Эта система письма, не связанная с греческим алфавитом, в последний раз появилась в тринадцатом веке до нашей эры. [8] Надписи, написанные греческим алфавитом, начинают появляться с восьмого века до нашей эры. Хотя ранние свидетельства греческих букв могут датироваться не позднее 770 года до нашей эры, [41] самые старые известные существенные и разборчивые тексты на греческом алфавите, такие как надпись Дипилона и чаша Нестора , датируются примерно  740/30 годом до нашей эры. [42] Принято считать, что введение алфавита произошло за некоторое время до этих надписей. [43] Хотя предлагались и более ранние даты, общепринято считать, что греческий алфавит возник где-то в конце девятого [44] или начале восьмого века до нашей эры, [45] условно около 800 года до нашей эры. [46]

Иллюстрация надписи на чаше Нестора ( ок.  730 г. до н.э.) с предлагаемой реставрацией

Период между использованием двух систем письма, линейного письма Б и греческого алфавита, в течение которого не засвидетельствовано ни одного греческого текста, известен как Греческие темные века . [47] Греки переняли алфавит из более раннего финикийского алфавита , одного из тесно связанных шрифтов, используемых для западно-семитских языков , назвав его греческим : Φοινικήια γράμματα «финикийские буквы». [48] Однако финикийский алфавит был ограничен согласными. Когда он был принят для письма на греческом языке, некоторые согласные были адаптированы для выражения гласных. Использование как гласных, так и согласных делает греческий первым алфавитом в узком смысле, [49] в отличие от абджадов, используемых в семитских языках , в которых есть буквы только для согласных. [50]

Древнегреческий алфавит на керамике в Национальном археологическом музее Афин

Греческий изначально заимствовал все 22 буквы финикийского. Пять из них были переназначены для обозначения гласных звуков: скользящие согласные /j/ ( yodh ) и /w/ ( waw ) использовались для [i] (Ι, iota ) и [u] (Υ, upsilon ); гортанный смычный согласный /ʔ/ ( aleph ) использовался для [a] (Α, alpha ); фарингеальный /ʕ/ ( ʿayin ) был превращен в [o] (Ο, omicron ); а буква для /h/ ( he ) была превращена в [e] (Ε, epsilon ). Дублет waw также был заимствован в качестве согласного для [w] (Ϝ, digamma ). Кроме того, финикийская буква для выразительного гортанного /ħ/ ( heth ) была заимствована в двух различных функциях разными диалектами греческого языка: как буква для /h/ ( Η, heta ) теми диалектами, в которых был такой звук, и как дополнительная гласная буква для долгого /ɛː/ ( Η, eta ) теми диалектами, в которых отсутствовал согласный. В конце концов, была введена седьмая гласная буква для долгого /ɔː/ ( Ω, omega ). Греческий язык также ввел три новые согласные буквы для своих придыхательных взрывных звуков и согласных кластеров: Φ ( phi ) для /pʰ/ , Χ ( chi ) для /kʰ/ и Ψ ( psi ) для /ps/ . В западных греческих вариантах вместо этого Χ использовалась для /ks/ и Ψ для /kʰ/ . Происхождение этих писем является предметом споров.

финикийскийгреческий
алеф/ ʔ /Аальфа/ а / , / аː /
Бет/ б /Ббета/ б /
гимел/ ɡ /Ггамма/ ɡ /
далет/ д /Δдельта/ д /
он/ ч /Ээпсилон/ е / , / еː / [примечание 1]
вау/ с /Ϝ( дигамма )/ с /
заин/ з /Ζзета[зд](?)
Хет/ ħ /Ηэта/ ч / , / ɛː /
тэт/ тˤ /Θтета/ тʰ /
йодх/ дж /Ійота/ я / , / яː /
каф/ к /Ккаппа/ к /
ламедх/ л /Λлямбда/ л /
мем/ м /Мму/ м /
монахиня/ н /Νню/ н /
финикийскийгреческий
самех/ с /Ξxi/кс/
айин/ ʕ /Οомикрон/ o / , / / [примечание 1]
пе/ п /Ппи/ п /
sade/ сˤ /Ϻ( сан )/ с /
коф/ д /Ϙ( коппа )/ к /
реш/ р /Про/ р /
шин/ ʃ /Σсигма/ с /
тау/ т /Ттау/ т /
( вау )/ с /Υипсилон/ у / , / уː /
Ффи/ пʰ /
Χчи/ кб /
Ψпси/пс/
Ωомега/ ɔː /

Три из изначальных финикийских букв вышли из употребления до того, как алфавит принял свою классическую форму: буква Ϻ ( сан ), которая конкурировала с Σ ( сигма ), обозначая ту же фонему /с/; буква Ϙ ( коппа ), которая была избыточной по сравнению с Κ ( каппа ) для /к/, и Ϝ ( дигамма ), чье звуковое значение /w/ выпало из разговорного языка до или во время классического периода.

Первоначально греческий язык писался преимущественно справа налево, как и финикийский, но писцы могли свободно менять направления. Некоторое время был распространен стиль письма с чередованием строк справа налево и слева направо (называемый бустрофедоном , буквально «поворот быка», на манер вола, пашущего поле), пока в классический период направление письма слева направо не стало нормой. Отдельные формы букв зеркально отображались в зависимости от направления письма текущей строки.

Архаичные варианты

Распределение типов алфавита «зеленый», «красный» и «синий» по Кирхгофу.

Первоначально существовало множество локальных (эпихорических) вариантов греческого алфавита, которые отличались использованием и неиспользованием дополнительных гласных и согласных символов и несколькими другими особенностями. Эпихорические алфавиты обычно делятся на четыре основных типа в соответствии с их различной обработкой дополнительных согласных букв для придыхательных согласных (/pʰ, kʰ/) и согласных кластеров (/ks, ps/) греческого языка. [51] Эти четыре типа часто условно обозначаются как «зеленый», «красный», «голубой» и «темно-синий» типы, основываясь на цветовой карте в основополагающей работе 19-го века по этой теме, Studien zur Geschichte des griechischen Alphabets Адольфа Кирхгофа (1867). [51]

«Зелёный» (или южный) тип является наиболее архаичным и наиболее близким к финикийскому. [52] «Красный» (или западный) тип — это тот, который позже был передан на Запад и стал предком латинского алфавита , и несёт в себе некоторые важные черты, характерные для этого более позднего развития. [52] «Синий» (или восточный) тип — это тот, из которого возник более поздний стандартный греческий алфавит. [52] Афины использовали местную форму «светло-синего» типа алфавита до конца пятого века до нашей эры, в котором отсутствовали буквы Ξ и Ψ, а также символы гласных Η и Ω. [52] [53] В древнеаттическом алфавите ΧΣ обозначало /ks/, а ΦΣ/ps/ . Ε использовалась для всех трех звуков /e, eː, ɛː/ (соответствующих классическим Ε, ΕΙ, Η ), а Ο использовалась для всех /o, oː, ɔː/ (соответствующих классическим Ο, ΟΥ, Ω ). [53] Буква Η (хета) использовалась для согласного /h/ . [53] Некоторые варианты местных буквенных форм были также характерны для афинского письма, некоторые из которых были общими с соседним (но в остальном «красным») алфавитом Эвбеи : форма Λ , которая напоминала латинскую L () и форма Σ , напоминающая латинскую S (). [53]

финикийская модель
Южный"зеленый"*
Западный"красный"
Восточный"светло-голубой"
"темно-синий"
Классический ионийский
Современный алфавитАБГΔЭΖΗΘІКΛМΝΞΟППΣТΥФΧΨΩ
Звук на древнегреческом языкеабггежздчасетʰяклмнксопскгсттыкспʰкʰпсō

*Ипсилон также происходит от вав ().

Классический алфавит из двадцати четырёх букв, который сейчас используется для представления греческого языка, изначально был местным алфавитом Ионии . [54] К концу пятого века до нашей эры он стал общепринятым среди многих афинян. [54] Примерно в 403 году до нашей эры по предложению архонта Эвклида Афинское собрание официально отказалось от древнеаттического алфавита и приняло ионийский алфавит в рамках демократических реформ после свержения Тридцати тиранов . [ 54] [55] Из-за роли Эвклида в предложении идеи принятия ионийского алфавита стандартный двадцати четырёх буквенный греческий алфавит иногда называют «евклидовым алфавитом». [54] Примерно тридцать лет спустя эвклидовый алфавит был принят в Беотии, а несколькими годами ранее он, возможно, был принят в Македонии . [56] К концу четвертого века до нашей эры он вытеснил местные алфавиты по всему грекоязычному миру и стал стандартной формой греческого алфавита. [56]

Названия букв

Когда греки переняли финикийский алфавит, они переняли не только формы букв и звуковые значения, но и названия, с помощью которых можно было прочесть и запомнить последовательность алфавита. В финикийском языке каждое название буквы было словом, начинавшимся со звука, представленного этой буквой; так, ʾaleph , слово для «вол», использовалось как название для гортанной остановки /ʔ/ , bet , или «дом», для звука /b/ и так далее. Когда буквы были переняты греками, большинство финикийских названий были сохранены или слегка изменены, чтобы соответствовать греческой фонологии; так, ʾaleph, bet, gimel стали alpha, beta, gamma .

Греческие названия следующих букв являются более или менее прямым продолжением их финикийских предшественников. Между древним и современным греческим языком они в значительной степени не изменились, за исключением того, что их произношение следовало регулярным звуковым изменениям вместе с другими словами (например, в названии бета древний /b/ регулярно менялся на современный /v/, а древний /ɛː/ на современный /i/, в результате чего появилось современное произношение vita ). Название лямбда засвидетельствовано в ранних источниках как λάβδα помимо λάμβδα ; [57] [16] в современном греческом языке написание часто λάμδα , что отражает произношение. [16] Аналогично, йота иногда пишется как γιώτα в современном греческом языке ( [ʝ] традиционно транскрибируется как ⟨γ{ι,η,υ,ει,οι}⟩ в начале слова и в интервокальной части перед задними гласными и /a/ ). В таблицах ниже греческие названия всех букв даны в их традиционном политоническом написании; в современной практике, как и все другие слова, они обычно пишутся в упрощенной монотонной системе.

ПисьмоИмяПроизношение
греческийфиникийский оригиналАнглийскийГреческий (древний)Греческий (современный)Английский
Аἄλφαалефальфа[альпа][альфа]/ ˈ æ l f ə /
БβῆταБетбета[бɛːта][ˈвита]/ ˈ b t ə / , США : / ˈ b t ə /
Гγάμμαгимелгамма[ɡamma][ɣama]/ ˈ ɡ æ m ə /
Δдельтадалетдельта[дельта][ˈðelta]/ ˈ l /
ΗἦταХетэта[hɛːta], [ɛːta][ита]/ ˈ t ə / , США : / ˈ t ə /
Θθῆταтэттета[tʰɛːta][ˈθita]/ ˈ θ t ə / , США : / ˈ θ t ə /
Іἰῶταйодхйота[iɔːta][ˈʝota]/ аɪ ˈ т ə /
Кκάππαкафкаппа[каппа][ˈкапа]/ ˈ k æ p ə /
Λλάμβδαламедхлямбда[лямбда][ˈlamða]/ ˈ л æ м д ə /
Мμῦмемму[мой][ми]/ м дж уː / ; иногдаСША:/ m /
Ννῦмонахиняню[ньюː][ни]/ ндж /
Пῥῶрешро[rɔː][ро]/ р оʊ /
Тταῦтаутау[тау][таф]/ т аʊ , т ɔː /

В случаях трех исторических шипящих букв ниже соответствие между финикийским и древнегреческим менее ясно, с очевидными несоответствиями как в названиях букв, так и в звуковых значениях. Ранняя история этих букв (и четвертой шипящей буквы, устаревшей san ) была предметом некоторых споров. Здесь также изменения в произношении названий букв между древнегреческим и современным греческим являются регулярными.

ПисьмоИмяПроизношение
греческийфиникийский оригиналАнглийскийГреческий (древний)Греческий (современный)Английский
Ζзетазаинзета[zdɛːta][ˈзита]/ ˈ z t ə / , США : / ˈ z t ə /
Ξэй, эйсамехxi[ксеː][кси]/ z , k s /
Σσίγμαшинсигама[сиɡма][ˈsiɣma]/ ˈ s ɪ ɡ m ə /

В следующей группе согласных букв более старые формы имен в древнегреческом языке писались с -εῖ , что указывает на изначальное произношение с . В современном греческом языке эти имена пишутся с .

ПисьмоИмяПроизношение
греческийАнглийскийГреческий (древний)Греческий (современный)Английский
Ξэй , эйxi[ксеː][кси]/ z , k s /
Пπεῖ , πῖпи[peː][пи]/ p /
Фφεῖ , φῖфи[пʰеː][фи]/ f /
Χхей , хейчи[kʰeː][чи]/ k /
Ψψεῖ , ψῖпси[псеː][пси]/ s / , / p s /

Следующая группа гласных букв изначально называлась просто по их звуковым значениям как долгие гласные: ē, ō, ū и ɔ . Их современные названия содержат прилагательные-уточнители, которые были добавлены в византийский период, чтобы различать буквы, которые стали путаными. [16] Таким образом, буквы ⟨ο⟩ и ⟨ω⟩ , произносимые к этому времени одинаково, назывались o mikron («маленькое o») и o mega («большое o»). [16] Буква ⟨ε⟩ называлась e psilon («простая e»), чтобы отличать ее от идентично произносимого диграфа ⟨αι⟩ , в то время как, аналогично, ⟨υ⟩ , которая в то время произносилась как [ y ] , называлась y psilon («простая y»), чтобы отличать ее от идентично произносимого диграфа ⟨οι⟩ . [16]

ПисьмоИмяПроизношение
Греческий (древний)Греческий (средневековый)Греческий (современный)АнглийскийГреческий (древний)Греческий (современный)Английский
Эεἶἐ ψιλόνἔψιλονэпсилон[эː][эпсилон]/ ˈ ɛ p s ɪ l ɒ n / , некоторые Великобритания : / ɛ p ˈ s l ə n /
Οоὀ микронὄμικρονомикрон[оː][омикрон]/ ˈ ɒ m ɪ k r ɒ n / , традиционная Великобритания : / ˈ m k r ɒ n /
Υὐ ψιλόνὔψιλονипсилон[uː] , [yː][ипсилон]/ j p ˈ s l ə n , ˈ ʊ p s ɪ l ɒ n / , также Великобритания : / ʌ p ˈ s l ə n / , США : / ˈ ʌ p s ɪ l ɒ n /
Ωὠ мейгаὠμέγαомега[ɔː][омеа]США : / ˈ m ɡ ə / , традиционное Великобритания : / ˈ m ɪ ɡ ə /

Некоторые диалекты эгейского и кипрского языков сохранили долгие согласные и произносятся как [ˈɣamːa] и [ˈkapʰa] ; также ήτα в кипрском языке стало произноситься как [ˈitʰa] . [58]

Формы букв

Издание Нового Завета XVI века ( Евангелие от Иоанна ), напечатанное шрифтом эпохи Возрождения Клодом Гарамоном.
Феокритовская идиллия 1, строки 12–14, шрифт с сокращениями и лигатурами из подписи в иллюстрированном издании Феокрита. Лодевейк Каспар Валькенар: Carmina bucolica , Лейден 1779.

Подобно латинскому и другим алфавитным письмам, греческий изначально имел только одну форму каждой буквы, без различия между заглавными и строчными буквами. Это различие является нововведением современной эпохи, опираясь на различные линии развития форм букв в более раннем рукописном письме.

Древнейшие формы букв в древности — это маюскульные формы. Помимо вертикальных, прямых форм надписей (заглавных), встречающихся в резьбе по камню или резной керамике, в древности также были разработаны более плавные стили письма, адаптированные для письма от руки на мягких материалах. Такой почерк сохранился, в частности, из папирусных рукописей в Египте с эллинистического периода . Древнее почерковое письмо развило два различных стиля: унциальное письмо с тщательно прорисованными, округлыми печатными буквами примерно одинакового размера, используемое в качестве книжного почерка для тщательно изготовленных литературных и религиозных рукописей, и курсивное письмо, используемое в повседневных целях. [59] Курсивные формы приближались к стилю строчных буквенных форм с выносными и нисходящими элементами, а также множеством соединительных линий и лигатур между буквами.

В девятом и десятом веках унциальные рукописные шрифты были заменены новым, более компактным стилем письма, с формами букв, частично адаптированными из более раннего курсива. [59] Этот минускульный стиль оставался доминирующей формой рукописного греческого языка в современную эпоху. В эпоху Возрождения западные печатники переняли минускульные формы букв в качестве строчных печатных шрифтов, в то время как заглавные буквы моделировали по древним надписным формам. Орфографическая практика использования различия регистров букв для обозначения собственных имен, титулов и т. д. развивалась параллельно с практикой в ​​латыни и других западных языках.

НадписьРукописьСовременная печать
АрхаичныйКлассическаяУнциалКрохотныйСтрочные буквыЗаглавные буквы
αА
βБ
γГ
δΔ
εЭ
ζΖ
ηΗ
θΘ
йІ
кК
λΛ
μМ
νΝ
ξΞ
оΟ
πП
ρП
σςΣ
τТ
υΥ
φФ
χΧ
ψΨ
ωΩ

Производные алфавиты

Самый ранний этрусский абецедарий из Марсилианы д'Альбенья, до сих пор почти идентичный современным ему архаичным греческим алфавитам
Страница из Codex Argenteus , библейской рукописи VI века, написанной на готическом языке.

Греческий алфавит послужил образцом для многих других: [9]

Армянский и грузинский алфавиты почти наверняка созданы по образцу греческого алфавита, но их графические формы совершенно различны. [ 61 ]

Другие применения

Использовать для других языков

Помимо перечисленных выше дочерних алфавитов, которые были адаптированы из греческого, но развились в отдельные системы письма, греческий алфавит также был принят в разное время и в разных местах для записи других языков. [62] Для некоторых из них были введены дополнительные буквы.

Древность

  • Большинство алфавитов железного века Малой Азии были приняты примерно в то же время, как и ранний греческий алфавит был принят из финикийского алфавита . Лидийский и карийский алфавиты, как правило, считаются происходящими от греческого алфавита, хотя неясно, какой вариант является прямым предком. Хотя некоторые из этих алфавитов, такие как фригийский, имели небольшие отличия от греческого аналога, некоторые, такие как карийский алфавит, имели в основном другие значения и несколько других символов, унаследованных от догреческих местных письменностей. Они использовались около  800–300 гг. до н. э., пока все анатолийские языки не вымерли из-за эллинизации . [63] [64] [65] [66] [67]
  • Первоначальный древнеиталийский алфавит представлял собой ранний греческий алфавит с небольшими изменениями.
  • Он использовался в некоторых палеобалканских языках , включая фракийский . Для других соседних языков или диалектов, таких как древнемакедонский , отдельные слова сохранились в греческих текстах, но не сохранилось никаких непрерывных текстов.
  • Греко -иберийский алфавит использовался для письма на древнеиберийском языке в некоторых частях современной Испании.
  • Галльские надписи (на территории современной Франции) использовали греческий алфавит до римского завоевания.
  • Бактрийский язык , иранский язык , на котором говорили на территории современного Афганистана , был написан греческим алфавитом во времена Кушанской империи (65–250 гг. н. э.). Он добавляет дополнительную букву þ для звука ш [ ʃ ] . [68]
  • Происходящие от индо-греческой чеканки, монеты Нахапаны и Частаны западных сатрапов содержали легенду на индо-арийском языке, написанную греческими или псевдогреческими буквами. Монеты последующих правителей имели греческий шрифт, деградировавший до простого орнамента, который больше не представлял никакой читаемой легенды. [69]
  • Коптский алфавит добавляет восемь букв, полученных из демотического . Он до сих пор используется сегодня, в основном в Египте, для записи коптского , литургического языка египетских христиан. Буквы обычно сохраняют унциальную форму , отличную от форм, используемых для греческого языка сегодня. Алфавит древненубийского языка является адаптацией коптского.

Средний возраст

Ранний модерн

Титульный лист книги XVIII века, напечатанной на караманском турецком языке

В математике и естественных науках

Греческие символы используются в качестве символов в математике , физике и других науках . Многие символы имеют традиционное применение, например, строчная буква эпсилон (ε) для произвольно малого положительного числа , строчная буква пи (π) для отношения длины окружности к ее диаметру , заглавная буква сигма (Σ) для суммирования и строчная буква сигма (σ) для стандартного отклонения . В течение многих лет Всемирная метеорологическая организация использовала греческий алфавит для наименования ураганов в Северной Атлантике , если сезон был настолько активным, что исчерпывался обычный список названий штормов. Это произошло в сезоне 2005 года (когда использовались буквы от Альфа до Дзета) и в сезоне 2020 года (когда использовались буквы от Альфа до Йота), после чего эта практика была прекращена. [80] [81] В мае 2021 года Всемирная организация здравоохранения объявила, что варианты вируса SARS-CoV-2 будут называться с использованием букв греческого алфавита, чтобы избежать стигматизации и упростить коммуникацию для ненаучной аудитории. [82] [83]

Астрономия

Греческие буквы используются для обозначения более ярких звезд в каждом из восьмидесяти восьми созвездий . В большинстве созвездий самая яркая звезда обозначается как Альфа, следующая по яркости — Бета и т. д. Например, самая яркая звезда в созвездии Центавра известна как Альфа Центавра . По историческим причинам греческие обозначения некоторых созвездий начинаются с буквы более низкого ранга.

Международный фонетический алфавит

Несколько греческих букв используются в качестве фонетических символов в Международном фонетическом алфавите (МФА). [84] Некоторые из них обозначают фрикативные согласные; остальные обозначают варианты гласных звуков. Формы глифов, используемые для этих букв в специализированных фонетических шрифтах, иногда немного отличаются от обычных форм в греческой типографике, при этом глифы обычно более вертикальные и используют засечки , чтобы они больше соответствовали типографскому характеру других букв на основе латиницы в фонетическом алфавите. Тем не менее, в стандарте кодировки Unicode следующие три фонетических символа считаются теми же символами, что и соответствующие греческие буквы: [85]

βбетаУ+03Б2звонкий губно-губной фрикативный
θтетаU+03B8глухой зубной фрикативный
χчиU+03C7глухой увулярный щелевой звук

С другой стороны, следующие фонетические буквы имеют представления в Unicode, отличные от их использования в греческом алфавите, либо потому, что их традиционная типографская форма слишком отличается от оригинала, либо потому, что они также имеют вторичное использование в качестве обычных алфавитных символов в некоторых алфавитах на основе латиницы, включая отдельные латинские заглавные буквы, отличные от греческих.

греческая букваФонетическая букваЗаглавные буквы
φфиU+03C6ɸU+0278Глухой губно-губной фрикативный согласный
γгаммаU+03B3ɣU+0263Звонкий велярный фрикативный согласныйƔ U+0194
εэпсилонU+03B5ɛУ+025БОткрытый среднеподъёмный неогубленный гласный переднего рядаƐ U+0190
αальфаУ+03Б1ɑU+0251Открытый задний неогубленный гласныйⱭ U+2C6D
υипсилонU+03C5ʊУ+028Аблизкая задняя огубленная гласнаяƱ U+01B1
ййотаU+03B9ɩU+0269Устарело для почти закрытого переднего неогубленного гласного теперь ɪƖ U+0196

Символ в американистской фонетической нотации для глухого альвеолярного латерального фрикатива — греческая буква лямбда λ , но ⟨ ɬ ⟩ в МФА. Символ МФА для палатального латерального аппроксиманта — ⟨ ʎ ⟩, который выглядит похожим на лямбду, но на самом деле является перевернутой строчной y .

Использовать как цифры

Греческие буквы также использовались для записи чисел. В классической ионийской системе первые девять букв алфавита обозначали числа от 1 до 9, следующие девять букв обозначали числа, кратные 10, от 10 до 90, а следующие девять букв обозначали числа, кратные 100, от 100 до 900. Для этой цели, в дополнение к 24 буквам, которые к тому времени составляли стандартный алфавит, были сохранены или возрождены три устаревшие буквы: дигамма ⟨Ϝ⟩ для 6, коппа ⟨Ϙ⟩ для 90 и редкая ионийская буква для [ss], сегодня называемая сампи ⟨Ͳ⟩ для 900. Эта система осталась в использовании в греческом языке до наших дней, хотя сегодня она используется только для ограниченных целей, таких как перечисление глав в книге, подобно тому, как римские цифры используются в английском языке. Три дополнительных символа сегодня пишутся как ⟨ϛ⟩ , ⟨ϟ⟩ и ⟨ϡ⟩ . Чтобы обозначить букву как числовой знак, справа от нее добавляется небольшая черта, называемая керайя .

А' а'альфа1
Βʹ βʹбета2
Γʹ γʹгамма3
Δʹ δʹдельта4
Εʹ εʹэпсилон5
ϛʹдигамма ( стигма )6
Ζʹ ζʹзета7
Ηʹ ηʹэта8
Θʹ θʹтета9
Ιʹ ιʹйота10
К' к'каппа20
Λʹ λʹлямбда30
Μʹ μʹму40
Νʹ νʹню50
Ξʹ ξʹxi60
О'о'омикрон70
П' π'пи80
ϟʹкоппа90
П'р'ро100
Σʹ σʹсигма200
Τʹ τʹтау300
Υʹ υʹипсилон400
Φʹ φʹфи500
Χʹ χʹчи600
Ψʹ ψʹпси700
Ωʹ ωʹомега800
ϡʹсампи900

Использование студенческими братствами и женскими обществами

В Северной Америке многие студенческие братства и женские общества названы комбинациями греческих букв, и поэтому также известны как «организации греческих букв». [86] Эта традиция именования была инициирована основанием общества Phi Beta Kappa в колледже Уильяма и Мэри в 1776 году. [86] Название этой братской организации является аббревиатурой древнегреческой фразы Φιλοσοφία Βίου Κυβερνήτης ( Philosophia Biou Kybernētēs ), что означает «Любовь к мудрости, путеводитель по жизни» и служит девизом организации. [86] Иногда ранние братские организации были известны по своим названиям из греческих букв, потому что девизы, которые обозначали эти названия, были секретными и раскрывались только членам братства. [86]

Различные главы в пределах одного братства почти всегда (за редкими исключениями) обозначаются греческими буквами в качестве порядковых номеров. Главой-основателем каждой организации является ее глава A. По мере расширения организации она создает главу B, главу Γ и т. д. и т. п. В организации, которая расширяется до более чем 24 глав, глава после главы Ω — это глава AA, за которой следует глава AB и т. д. Каждая из них по-прежнему является «буквой главы», хотя и двузначной буквой, как и числа от 10 до 99 — двузначные числа. Латинский алфавит имеет похожую расширенную форму с такими двузначными буквами, когда это необходимо, но она используется для столбцов в таблице или диаграмме, а не для глав организации. [ требуется ссылка ]

Варианты глифов

Некоторые буквы могут встречаться в различных формах, в основном унаследованных от средневекового минускульного письма. Хотя их использование в обычной типографике греческого языка является исключительно вопросом стилей шрифта, некоторым таким вариантам были даны отдельные кодировки в Unicode .

  • Символ ϐ («завитая бета») — это курсивный вариант формы бета (β). Во французской традиции древнегреческой типографики β используется в начале слова, а ϐ — внутри слова.
  • Буква дельта имеет форму, напоминающую курсивную заглавную букву D; хотя она и не закодирована как отдельная форма, эта форма включена как часть символа драхмы ( диграф Δρ) в блоке «Символы валют» по адресу U+20AF (₯).
  • Буква эпсилон может встречаться в двух одинаково частых стилистических вариантах, либо в форме («лунный эпсилон», как полукруг со штрихом), либо (похож на перевернутую цифру 3). Символ ϵ (U+03F5) предназначен специально для лунной формы и используется как технический символ. ϵ {\displaystyle \epsilon \,\!} ε {\displaystyle \varepsilon \,\!}
  • Символ ϑ («тета-сценарий») — это курсивная форма тета (θ), часто встречающаяся в рукописном тексте и используемая в специализированном значении как технический символ.
  • Символ ϰ («символ каппа») — это курсивная форма буквы каппа (κ), используемая в качестве технического символа.
  • Символ («вариант пи») представляет собой архаичную форму написания числа пи (π), также используемую в качестве технического символа. ϖ {\displaystyle \varpi \,\!}
  • Буква ро (ρ) может встречаться в разных стилистических вариантах, с нисходящим хвостиком, идущим либо прямо вниз, либо загнутым вправо. Символ ϱ (U+03F1) предназначен специально для загнутой формы, используемой в качестве технического символа.
  • Буква сигма в стандартной орфографии имеет два варианта: ς, используемая только на концах слов, и σ, используемая в других местах. Форма ϲ (« лунная сигма », напоминающая латинскую c ) — средневековый стилистический вариант, который может использоваться в обеих средах без различия конечной/неконечной.
  • Заглавная буква ипсилон (Υ) может встречаться в разных стилистических вариантах, с верхними чертами либо прямыми, как латинская Y , либо слегка загнутыми. Символ ϒ (U+03D2) предназначен специально для загнутой формы ( ), используемой как технический символ, например, в физике. Υ {\displaystyle \Ипсилон}
  • Буква фи может встречаться в двух одинаково частых стилистических вариантах, либо в форме (круг с вертикальной чертой через него), либо в форме (завитая форма, открытая наверху). Символ ϕ (U+03D5) предназначен специально для закрытой формы, используемой в качестве технического символа. ϕ {\displaystyle \textstyle \phi \,\!} φ {\displaystyle \textstyle \varphi \,\!}
  • Буква омега имеет по крайней мере три стилистических варианта своей заглавной формы. Стандартом является «открытая омега» (Ω), напоминающая открытый частичный круг с отверстием вниз и концами, загнутыми наружу. Два других стилистических варианта чаще встречаются в современной типографике, напоминая приподнятый и подчеркнутый круг (примерно ), где подчеркивание может или не может касаться круга по касательной (в первом случае оно напоминает надстрочный омикрон, похожий на тот, что встречается в знаке нумера или мужском порядковом указателе ; во втором случае оно очень напоминает некоторые формы латинской буквы Q). Открытая омега всегда используется в символьных настройках и кодируется в Letterlike Symbols (U+2126) как отдельная кодовая точка для обратной совместимости.

Компьютерные кодировки

Для компьютерного использования в сети Интернет использовались различные кодировки греческого языка, многие из которых задокументированы в RFC  1947.

Два основных стандарта, которые используются до сих пор, — это ISO/IEC 8859-7 и Unicode . ISO 8859-7 поддерживает только монотонную орфографию; Unicode поддерживает как монотонную, так и политонную орфографию.

ИСО/МЭК 8859-7

Для диапазона A0–FF (шестнадцатеричный) он соответствует диапазону Unicode 370–3CF (см. ниже), за исключением того, что некоторые символы, такие как ©, ½, § и т. д. используются там, где в Unicode есть неиспользуемые позиции. Как и все кодировки ISO-8859, он равен ASCII для 00–7F (шестнадцатеричный).

Греческий в Юникоде

Unicode поддерживает политоническую орфографию достаточно хорошо для обычного непрерывного текста на современном и древнегреческом языке, и даже многие архаичные формы для эпиграфики . С использованием комбинированных символов Unicode также поддерживает греческую филологию и диалектологию и различные другие специализированные требования. Большинство современных движков рендеринга текста не отображают диакритические знаки хорошо, поэтому, хотя альфа с макроном и акутом может быть представлена ​​как U+03B1 U+0304 U+0301, это редко отображается хорошо: ᾱ́ . [ необходима цитата ]

В Unicode есть два основных блока греческих символов . Первый — «Греческий и коптский» (U+0370 — U+03FF). Этот блок основан на ISO 8859-7 и достаточен для записи современного греческого языка. Также есть некоторые архаичные буквы и технические символы на основе греческого языка.

Этот блок также поддерживает коптский алфавит . Раньше большинство коптских букв имели общие кодовые точки с похожими греческими буквами; но во многих научных работах встречаются оба письма с совершенно разными формами букв, поэтому с Unicode 4.1 коптский и греческий языки были разъединены. Те коптские буквы, у которых нет греческих эквивалентов, по-прежнему остаются в этом блоке (U+03E2 to U+03EF).

Для записи политонического греческого языка можно использовать комбинированные диакритические знаки или предварительно составленные символы в блоке «Расширенный греческий» (от U+1F00 до U+1FFF).

Греческий и коптский [1] [2] Официальная таблица кодов консорциума Unicode (PDF)
 0123456789АБСДЭФ
U+037xͰͱͲͳʹ͵Ͷͷͺͻͼͽ;Ϳ
U+038x΄΅Ά·ΈΉΊΌΎΏ
U+039xΐАБГΔЭΖΗΘІКΛМΝΞΟ
U+03AxППΣТΥФΧΨΩΪΫάέήί
У+03Бxΰαβγδεζηθйкλμνξо
U+03CxπρςστυφχψωϊϋόύώϏ
U+03DxϐϑϒϓϔϕϖϗϘϙϚϛϜϝϞϟ
U+03ExϠϡϢϣϤϥϦϧϨϩϪϫϬϭϮϯ
U+03Fxϰϱϲϳϴϵ϶ϷϸϹϺϻϼϽϾϿ
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 16.0
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.
Расширенный греческий [1] [2] Официальная таблица кодов консорциума Unicode (PDF)
 0123456789АБСДЭФ
U+1F0x
У+1Ф1х
У+1Ф2х
У+1Ф3хἿ
У+1Ф4х
У+1Ф5х
У+1Ф6х
У+1Ф7хάέήίόύώ
У+1Ф8х
У+1Ф9х
U+1FAx
U+1FBxΆй᾿
U+1FCxΈΉ
U+1FDxΐΊ
U+1FExΰΎ΅`
U+1FFxΌΏ´
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 16.0
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

Комбинированные и бесбуквенные диакритические знаки

Объединение и расстановка (безбуквенных) диакритических знаков, относящихся к греческому языку :

ОбъединениеИнтервалОбразецОписание
У+0300U+0060 ̀  )"разный / грависный акцент "
U+0301U+00B4, U+0384 ́  )«оксия/тонос/ острый акцент »
U+0304У+00АФ( ̄ )" макрон "
U+0306У+02Д8(̆)"врачи / бреве "
U+0308У+00А8(̈)"диализ/ диэрезис "
U+0313U+02BC(̓)«псили / запятая выше» ( spirus lenis )
U+0314У+02БД( ̔ )«дасия / перевернутая запятая выше» ( spirus asper )
U+0342( ͂ )"периспомени" ( циркумфлекс )
U+0343(̓)" коронис " (= U+0313)
U+0344U+0385(̈́)«диалитика тонос» (устарело, = U+0308 U+0301)
U+0345У+037А( ͅ )"ypogegrammeni / йота нижний индекс ".

Кодировки с подмножеством греческого алфавита

Кодовые страницы IBM 437 , 860 , 861 , 862 , 863 и 865 содержат буквы ΓΘΣΦΩαδεπστφ (плюс β как альтернативная интерпретация ß ).

Смотрите также

Примечания

  1. ^ ab Эпсилон ⟨ε⟩ и омикрон ⟨ο⟩ изначально могли обозначать как краткие, так и долгие гласные в доклассической архаичной греческой орфографии, как и другие гласные буквы. Они были ограничены функцией кратких гласных знаков в классическом греческом, так как долгие гласные / / и / / стали вместо этого записываться диграфами ⟨ει⟩ и ⟨ου⟩ , фонологически слившись с соответствующей парой бывших дифтонгов /ei/ и /ou/ соответственно.

Ссылки

  1. ^ Паркер и Стил 2021, стр. 2.
  2. ^ Джонстон 2003, стр. 263–276.
  3. ^ Дата самых ранних надписанных объектов; Джонстон 2003, стр. 263–76 обобщает научные исследования по датировке.
  4. См. также: Parker & Steele 2021, стр. 2–3; Woodard & Scott 2014, стр. 3; Horrocks 2014, стр. xviii; Howatson 2013, стр. 35; Swiggers 1996, стр. 268; Cook 1987, стр. 9
  5. ^ Развитие греческого алфавита в хронологии ANE Архивировано 12 апреля 2015 г. в Wayback Machine (2009 г.), Цитата: «Наве приводит четыре основные причины, по которым общепризнано, что греческий алфавит произошел от раннего финикийского алфавита.
    1 Согласно Геродуту, «финикийцы, пришедшие с Кадмом... принесли в Элладу алфавит, который до сих пор был неизвестен, как я думаю, грекам».
    2 Греческие буквы, альфа, бета, гимел, не имеют значения в греческом языке, но значение большинства их семитских эквивалентов известно. Например, «алеф» означает «бык», «бет» означает «дом», а «гимел» означает «метательная палка».
    3 Ранние греческие буквы очень похожи, а иногда и идентичны западно-семитским буквам.
    4 Последовательность букв в семитском и греческом алфавитах идентична. (Наве, 1982 г.)»
  6. ^ Хоррокс 2014, стр. xviii: «Перераспределив буквы, обозначавшие согласные звуки, не имеющие отношения к греческому языку, гласные теперь можно было записывать систематически, тем самым создавая первый «настоящий» алфавит»; Ховатсон 2013, стр. 35; Суиггерс 1996, стр. 265
  7. ^ Ховатсон 2013, с. 35; Угроза 1996, с. 271
  8. ^ ab Horrocks 2014, стр. xviii.
  9. ^ ab Coulmas 1996.
  10. Threatte 1996, стр. 272.
  11. ^ Колвин 2014, стр. 87–88; Threatte 1996, стр. 272
  12. Хоррокс 2006, стр. 231–250.
  13. Вудард 2008, стр. 15–17.
  14. ^ Холтон, Макридж и Филиппаки-Уорбертон 1998, стр. 31
  15. ^ ab Adams 1987, стр. 6–7
  16. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxy Келлер и Рассел 2012, стр. 5
  17. ^ abcde Mastronarde 2013, с. 10
  18. ^ abcde Гротон 2013, стр. 3
  19. ^ Мэтьюз, Бен (май 2006 г.). «Освоение фонологии шотландского английского языка: обзор». ResearchGate . Получено 25 октября 2023 г. .
  20. Хинге 2001, стр. 212–234.
  21. ^ abcdefg Келлер и Рассел, 2012, стр. 5–6.
  22. ^ abcdef Mastronarde 2013, с. 11
  23. ^ "Net Definition & Meaning". Словарь Britannica . Архивировано из оригинала 2023-11-08 . Получено 2023-10-25 .
  24. ^ abc Mastronarde 2013, стр. 11–13
  25. ^ abcdefghij Mastronarde 2013, с. 12
  26. ^ ab Nicholas, Nick (2004). "Sigma: final versus non-final". Архивировано из оригинала 21.10.2016 . Получено 29.09.2016 .
  27. ^ abcd Mastronarde 2013, с. 13
  28. ^ Кроме того, более древнее сочетание ωυ или ωϋ может встречаться в древних текстах, особенно в ионических текстах или в личных именах.
  29. ^ Дики 2007, стр. 92–93.
  30. ^ Дики 2007, стр. 93.
  31. ^ Николас, Ник. «Проблемы греческого Unicode: пунктуация. Архивировано 06.08.2012 в archive.today ». 2005. Доступ 7 октября 2014 г.
  32. ^ ab Verbrugghe 1999, стр. 499–511.
  33. ^ Вербрюгге 1999, стр. 499–502.
  34. ^ Вербрюгге 1999, стр. 499–502, 510–511.
  35. ^ Вербрюгге 1999, стр. 499–502, 509.
  36. ^ ab Verbrugghe 1999, стр. 510–511.
  37. ^ abc Verbrugghe 1999, стр. 505–507, 510–511.
  38. ^ ISO (2010). ISO 843:1997 (Преобразование греческих символов в латинские символы) . Архивировано из оригинала 2024-10-07 . Получено 2019-09-24 .
  39. ^ Рабочая группа ГЭООНГН по системам романизации (2003). "Греческий". Архивировано из оригинала 2017-10-18 . Получено 2012-07-15 .
  40. ^ "Греческий (таблицы романизации ALA-LC)" (PDF) . Библиотека Конгресса . 2010. Архивировано (PDF) из оригинала 2023-03-29 . Получено 2019-09-24 .
  41. ^ Монтарини и Монтана 2022, стр. 18–19; Хоррокс 2014, с. восемнадцатый; Неселовский-Спано 2007, с. 180
  42. ^ Колвин 2014, стр. 83–84; Роуз 2012, стр. 96
  43. Кук 1987, стр. 9.
  44. ^ Вудард и Скотт 2014, стр. 3; Хоррокс 2014, стр. xviii; Ховатсон 2013, стр. 35
  45. ^ Свиггерс 1996, с. 268; Кук 1987, с. 9; Ховатсон 2013, с. 35
  46. ^ Паркер и Стил 2021, стр. 2
  47. ^ Колвин 2014, стр. 53.
  48. ^ «Компаньон древнегреческого языка», статья Роджера Д. Вудворда (ред. Эгберт Дж. Баккер, 2010, Wiley-Blackwell).
  49. ^ Хоррокс 2014, стр. XVIII; Коулмас 1996
  50. ^ Дэниелс 1996, стр. 4.
  51. ^ ab Voutiras 2007, стр. 270.
  52. ^ abcd Вудард 2010, стр. 26–46.
  53. ^ abcd Джеффри 1961, стр. 66.
  54. ^ abcd Threatte 1980, стр. 26.
  55. ^ Хоррокс 2010, стр. xix.
  56. ^ ab Panayotou 2007, стр. 407.
  57. ^ Лидделл и Скотт 1940, св "λάβδα"
  58. ^ Ньютон, BE (1968). «Спонтанное удвоение в кипрском греческом». Lingua . 20 : 15–57. doi :10.1016/0024-3841(68)90130-7. ISSN  0024-3841.
  59. ^ ab Томпсон 1912, стр. 102–103
  60. ^ Мердок 2004, стр. 156
  61. Джордж Л. Кэмпбелл, Кристофер Мосли, «Справочник по шрифтам и алфавитам» издательства «Рутледж» , стр. 51 и далее , 96 и далее.
  62. ^ Макракис 1996.
  63. ^ Понимание отношений между письменностями II Архивировано 22 мая 2022 г. в Wayback Machine Филиппом Дж. Бойесом и Филиппой М. Стил . Опубликовано в Великобритании в 2020 г. издательством Oxbow Books : «Карийский алфавит напоминает греческий алфавит, хотя, как и в случае с фригийским, ни один греческий вариант не может быть идентифицирован как его предок», «Обычно предполагается, что лидийский алфавит произошел от греческого алфавита, но точное соотношение остается неясным (Melchert 2004)»
  64. ^ Britannica – Ликийский алфавит Архивировано 10 июля 2024 г. на Wayback Machine «Ликийский алфавит явно связан с греческим, но точный характер этой связи неизвестен. Несколько букв, по-видимому, связаны с символами критской и кипрской систем письма».
  65. ^ Scriptsource.org – Карийский язык Архивировано 29 октября 2023 г. на Wayback Machine «Визуально буквы очень похожи на греческие. Первоначально попытка расшифровки основывалась на предположении, что буквы, похожие на греческие, представляют те же звуки, что и их ближайшие визуальные греческие эквиваленты. Однако с тех пор было установлено, что фонетические значения двух видов письма сильно различаются. Например, символ тета θ представляет «th» в греческом языке, но «q» в карийском языке. Карийский язык обычно писался слева направо, хотя египетские писатели писали в основном справа налево. Он писался без пробелов между словами».
  66. ^ Omniglot.com – Карийский Архивировано 27 августа 2024 г. на Wayback Machine «Карийский алфавит появляется примерно в 100 фрагментах граффити, оставленных карийскими наемниками, служившими в Египте. Также были найдены несколько глиняных табличек, монет и монументальных надписей. Возможно, он произошел от финикийского алфавита».
  67. ^ Древние анатолийские языки и культуры в контакте: некоторые методологические наблюдения Архивировано 03.09.2023 в Wayback Machine Паолой Коттичелли-Куррас и Федерико Джусфреди (Университет Вероны, Италия) «В железный век, с совершенно новым политическим балансом и культурным сценарием, культуры и языки Анатолии сохраняли свое положение моста между Эгейским и Сиро-Месопотамским мирами, в то время как северо-западные семитские культуры финикийцев и арамейцев также вышли на сцену. Предполагая, что 4 век и эллинизация Анатолии являются terminus ante quem , правильная перспектива контактно-ориентированного исследования древнеанатолийского мира должна рассматриваться как объект большой сети культур, которые развивались и изменялись на протяжении почти 16 веков документальной истории».
  68. ^ Симс-Уильямс 1997.
  69. Рапсон, Э. Дж. (1908). Каталог монет династии Андхра, западных кшатрапов, династии Трайкутака и династии «Бодхи». Лондон: Longman & Co. стр. cxci–cxciv, 65–67, 72–75. ISBN 978-1-332-41465-9.
  70. ^ Зайковский 1929
  71. ^ J. Blau, «Средне- и древнеарабский материал по истории ударения в арабском языке», Бюллетень Школы восточных и африканских исследований 35 :3:476–84 (октябрь 1972 г.) полный текст Архивировано 07.10.2024 на Wayback Machine
  72. ^ Ахмад Аль-Джаллад, Фрагмент Дамасского псалма: Средний арабский язык и наследие старого хигази , в серии Late Antique and Medieval Islamic Near East (LAMINE) 2 , Восточный институт Чикагского университета, 2020; полный текст Архивировано 11 июля 2021 г. на Wayback Machine ; см. также переводы Библии на арабский язык
  73. Милетич 1920.
  74. Мазон и Вайлант, 1938.
  75. ^ Кристофсон 1974, стр. 11.
  76. ^ Пейфус 1989.
  77. ^ Элси 1991.
  78. ^ Катя Шмид, «Лос-проблемы изучения языка сефарди», Verba Hispanica 10 : 1: 113–24 (2002), полный текст. Архивировано 7 октября 2024 г. в Wayback Machine : «Es interesante el hecho que en Bulgaria se imprimieron». Unas Pocas Publicaciones en Alfabeto Cirílico Болгария и Греция в григо-альфабето».
  79. ^ Триссино, Джан Джорджио (1524). De le Lettere Nuωvamente Aggiunte ne la lingua Italiana (на итальянском языке). Архивировано из оригинала 3 сентября 2023 года . Проверено 20 октября 2022 г. - из Wikisource.
  80. ^ "Сезон ураганов 2020 года исчерпал регулярный список названий". Женева: Всемирная метеорологическая организация. 21 сентября 2020 г. Архивировано из оригинала 25 января 2024 г. Получено 5 мая 2024 г.
  81. ^ «Комитет ВМО по ураганам изымает названия тропических циклонов и прекращает использование греческого алфавита». Женева: Всемирная метеорологическая организация. 17 марта 2021 г. Архивировано из оригинала 18 декабря 2023 г. Получено 5 мая 2024 г.
  82. ^ "ВОЗ объявляет простые, легко произносимые ярлыки для вариантов SARS-CoV-2, представляющих интерес и вызывающих беспокойство". ВОЗ . 31 мая 2021 г. Архивировано из оригинала 2021-12-06 . Получено 2021-06-01 .
  83. ^ Мохамед, Эдна (2021-05-31). «Вариантам COVID-19 будут даны названия греческого алфавита, чтобы избежать стигматизации». The Guardian . Архивировано из оригинала 2024-10-07 . Получено 2021-06-01 .
  84. Справочник Международной фонетической ассоциации . Кембридж: University Press. 1999. С. 176–181.
  85. ^ Для chi и beta в версиях Unicode 7.0 (2014) и 8.0 (2015) были добавлены отдельные кодовые точки для использования в среде с латинским алфавитом соответственно: U+AB53 "латинская строчная буква chi" (ꭓ) и U+A7B5 "латинская строчная буква beta" (ꞵ). По состоянию на 2017 год Международная фонетическая ассоциация по-прежнему перечисляет исходные греческие кодовые точки в качестве стандартных представлений рассматриваемых символов IPA [1] Архивировано 14 октября 2019 г. на Wayback Machine .
  86. ^ abcd Winterer 2010, стр. 377.

Библиография

  • Адамс, Дуглас К. (1987). Essential Modern Greek Grammar. Нью-Йорк: Dover Publications. ISBN 978-0-486-25133-2. Архивировано из оригинала 2024-10-07 . Получено 2020-11-11 .
  • Колвин, Стивен (2014). Краткая история древнегреческого языка . Wiley. ISBN 9781405149259.
  • Кук, Б. Ф. (1987). Греческие надписи . Издательство Калифорнийского университета. ISBN 9780520061132.
  • Коулмас, Флориан (1996). Энциклопедия систем письма Блэквелла . Оксфорд: Blackwell Publishers Ltd. ISBN 978-0-631-21481-6.
  • Дэниелс, Питер Т.; Брайт, Уильям, ред. (1996). Мировые системы письма . Oxford University Press. ISBN 9780195079937.
    • Дэниелс, Питер Т. «Изучение систем письма». В Дэниелс и Брайт (1996).
    • Свиггерс, Пьер. «Передача финикийской письменности на Запад». В Daniels & Bright (1996).
    • Threate, Leslie. «Греческий алфавит». В Daniels & Bright (1996).
  • Дики, Элеонора (2007). Древнегреческая наука: руководство по поиску, чтению и пониманию схолий, комментариев, лексик и грамматических трактатов от их зарождения до византийского периода . Оксфорд, Англия: Oxford University Press. стр. 93. ISBN 978-0-19-531293-5. Аристофан Византийский Греческие диакритические знаки.
  • Элси, Роберт (1991). «Албанская литература в греческом шрифте: православная традиция восемнадцатого и начала девятнадцатого века в албанской письменности» (PDF) . Византийские и современные греческие исследования . 15 (20): 20–35. doi :10.1179/byz.1991.15.1.20. S2CID  161805678. Архивировано из оригинала (PDF) 28.04.2020 . Получено 30.10.2011 .
  • Гротон, Энн Х. (2013). От альфы до омеги: начальный курс классического греческого языка. Индианаполис, Индиана: Focus Publishing. ISBN 978-1-58510-473-4. Архивировано из оригинала 2024-10-07 . Получено 2020-11-11 .
  • Хиндж, Джордж (2001). Die Sprache Alkmans: Textgeschichte und Sprachgeschichte (доктор философии). Университет Орхуса.
  • Джеффри, Лилиан Х. (1961). Местные письмена архаической Греции: исследование происхождения греческого алфавита и его развития с восьмого по пятый века до нашей эры. Оксфорд, Англия: Clarendon Press. Архивировано из оригинала 2024-10-07 . Получено 2020-11-11 .
  • Келлер, Эндрю; Рассел, Стефани (2012). Учимся читать по-гречески, часть 1. Нью-Хейвен, Коннектикут и Лондон, Англия: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
  • Холтон, Дэвид; Макридж, Питер; Филиппаки-Уорбертон, Ирини (1998). Grammatiki tis ellinikislossas . Афины: Патаки.
  • Хоррокс, Джеффри (2014). Греческий, История языка и его носителей (2-е иллюстрированное издание). Wiley. ISBN 9781118785157.
  • Хоррокс, Джеффри (2006). Эллиника: история тис глоссас каи тон омилитон тис . Афины: Эстия.[Греческий перевод греческого языка: история языка и его носителей , Лондон, 1997]
  • Хоррокс, Джеффри (2010). «Греческий алфавит». Греческий: История языка и его носителей (2-е изд.). Хобокен, Нью-Джерси: Wiley-Blackwell. ISBN 978-1-4051-3415-6. Архивировано из оригинала 2020-08-07 . Получено 2018-09-29 .
  • Howatson, MC, ред. (2013). Оксфордский компаньон по классической литературе (3-е переиздание). Oxford University Press. ISBN 9780199548552.
  • Джонстон, AW (2003). «Азбука». В Стамполидисе, Н.; Карагеоргис, В. (ред.). Морские пути от Сидона до Уэльвы: соединения в Средиземном море, 16-6 вв. до нашей эры . Афины: Музей кикладского искусства. стр. 263–276.
  • Кристофсон, Юрген (1974). «Das Lexicon Tetraglosson des Daniil Moschopolitis». Zeitschrift für Balkanologie . 10 :4–128.
  • Лидделл, Генри Г.; Скотт, Роберт (1940). Греко-английский лексикон. Оксфорд: Кларендон. Архивировано из оригинала 24.09.2023 . Получено 20.02.2021 .
  • Macrakis, Stavros M (1996). "Коды символов для греческого языка: проблемы и современные решения". В Macrakis, Michael (ред.). Греческие буквы: от табличек до пикселей . Ньюкасл: Oak Knoll Press. стр. 265.
  • Мастронарде, Дональд Дж. (2013). Введение в аттический греческий язык (2-е изд.). Беркли, Калифорния, Лос-Анджелес, Калифорния и Лондон, Англия: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-520-27571-3. Архивировано из оригинала 2024-10-07 . Получено 2020-11-11 .
  • Мазон, Андре; Вайян, Андре (1938). L'Evangéliaire de Kulakia, un parler раб Бас-Вардара . Библиотека балканских исследований. Том. 6. Париж: Библиотека Дро.– отрывки из Евангелий на македонском языке.
  • Милетич, Л. (1920). «Два болгарских рукописа с груцко письмом». Булгарский Старини . 6 .
  • Монтарини, Франко; Монтана, Фаусто (2022). История древнегреческой литературы . Де Грютер. ISBN 9783110426328.
  • Мэрдок, Брайан (2004). «Готика». В Мэрдок, Брайан; Рид, Малкольм (ред.). Ранняя германская литература и культура . Вудбридж: Camden House. стр. 149–170. ISBN 9781571131997.
  • Неселовский-Спано, Лукаш (2007). «Раннее алфавитное письмо и происхождение греческих букв». В Бердовском, Петр; Блахачек, Беата (ред.). Haec mihi animis Vestris Templa, Studia Classica, Памяти профессора Леслава Моравецкого . Институт истории УР. ISBN 9788360825075.
  • Panayotou, A. (12 февраля 2007 г.). «Ионический и аттический». История Древней Греции: от истоков до поздней античности . Кембридж, Англия: Cambridge University Press. стр. 405–416. ISBN 978-0-521-83307-3. Архивировано из оригинала 7 октября 2024 . Получено 11 ноября 2020 .
  • Паркер, Роберт; Стил, Филиппа (2021). Ранние греческие алфавиты, происхождение, распространение, использование . Oxford University Press. ISBN 9780198859949.
  • Пейфусс, Макс Деметра (1989). Die Druckerei von Moschopolis, 1731–1769: Buchdruck und Heiligenverehrung в Erzbistum Acrida . Венский архив для Geschichte des Slawentums und Osteuropas. Том. 13. Бёлау Верлаг.
  • Роуз, Питер В. (2012). Класс по архаической Греции . Cambridge University Press. ISBN 9780521768764.
  • Симс-Уильямс, Николас (1997). «Новые находки в Древнем Афганистане – бактрийские документы, обнаруженные в Северном Гиндукуше». Архивировано из оригинала 2007-06-10.
  • Стивенсон, Джейн (2007). «Перевод и распространение греческого и латинского алфавитов в поздней античности». В Harald Kittel; et al. (ред.). Перевод: международная энциклопедия исследований перевода . Том 2. Берлин: de Gruyter. С. 1157–1159.
  • Threatte, Leslie (1980). Грамматика аттических надписей. Том I: Фонология. Берлин, Германия: Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-007344-7. Архивировано из оригинала 2024-10-07 . Получено 2020-11-11 .
  • Томпсон, Эдвард М. (1912). Введение в греческую и латинскую палеографию. Оксфорд: Clarendon. doi :10.1017/CBO9781139833790. ISBN 978-1-139-83379-0.
  • Вербрюгге, Джеральд П. (1999), «Транслитерация или транскрипция греческого языка», The Classical World , 92 (6): 499–511, doi :10.2307/4352343, JSTOR  4352343
  • Voutiras, E. (2007). «Введение алфавита». В Christidis, Anastasios-Phoivos (ред.). История древнегреческого языка: от истоков до поздней античности . Кембридж, Англия: Cambridge University Press. стр. 266–276. ISBN 978-0-521-83307-3. Архивировано из оригинала 2024-10-07 . Получено 2020-11-11 .
  • Winterer, Caroline (2010), «Братства и женские общества», в Grafton, Anthony ; Most, Glenn W .; Settis, Salvatore (ред.), The Classical Tradition , Кембридж, Массачусетс и Лондон, Англия: Belknap Press of Harvard University Press, ISBN 978-0-674-03572-0, заархивировано из оригинала 2024-10-07 , извлечено 2020-11-11
  • Вудард, Роджер Д. (2010), « Phoinikeia Grammata : алфавит для греческого языка», в Баккере, Эгберт Дж. (редактор), «Спутник древнегреческого языка» , Оксфорд, Англия: Wiley-Blackwell, ISBN 978-1-118-78291-0
  • Вудард, Роджер Д. (2008). «Аттический греческий». В Вудард, Роджер Д. (ред.). Древние языки Европы . Кембридж: University Press. стр. 14–49. ISBN 9780521684958.
  • Вудард, Роджер Д.; Скотт, Дэвид А. (2014). Текстуализация греческого алфавита . Cambridge University Press. ISBN 9781107028111.
  • Зайковский, Богдан (1929). «Проблема Мордовки». Обзор Нижне-Волжского областного этнологического научного общества (36–2). Саратов: 30–32.
  • Список греческих и коптских символов в Unicode
  • Таблицы сопоставления Unicode – включая греческие и коптские буквы, отсортированные по форме
  • Примеры греческого почерка
  • Проблемы греческого Unicode (Ник Николас) на archive.today (архив 5 августа 2012 г.)
  • Часто задаваемые вопросы о Unicode – греческий язык и письменность
  • Алфавитный тест для греческого диапазона Unicode (Алан Вуд)
  • числовой тест для диапазона греческого Unicode
  • Классическая греческая клавиатура, браузерный инструмент
  • GFS Typefaces, коллекция бесплатных шрифтов от Greek Font Society
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Греческий_алфавит&oldid=1257957638"