Открытый среднеподъёмный неогубленный гласный переднего ряда

Гласный звук, представленный ⟨ɛ⟩ в IPA.
Открытый среднеподъёмный неогубленный гласный переднего ряда
ɛ
Номер МПА303
Аудио образец
Кодирование
Сущность (десятичная)ɛ
Юникод (шестнадцатеричный)У+025Б
X-САМПАE
шрифт Брайля⠜ (точки Брайля-345)
Спектрограмма ⟨ ɛ
Сагиттальный разрез голосового тракта, произносящий звук IPA ⟨ ɛ ⟩. Обратите внимание, что волнистая голосовая щель на этой схеме указывает на звонкий звук.

Открытый -средний передний неогубленный гласный или нижний-средний передний неогубленный гласный [ 1] — тип гласного звука, используемый в некоторых разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , представляющий этот звук, — латинский epsilon , латинизированный вариант греческого строчного epsilon , ⟨ ɛ ⟩.

Функции

Происшествие

ЯзыкСловоИПАЗначениеПримечания
Акан (тви)ɛ y ɛ[ɛjɛ]«это хорошо/отлично»См. фонологию акан
арабскийСм . Имала
армянскийВосточный [2]է ջ /ēj[ɛd͡ʒ]'страница'
баварскийАмштеттенский диалект [3][ необходим пример ]Обычно транскрибируется в МФА с помощью ⟨ æ ⟩.
Бенгальский [4] /ek[ɛk]'один'Альтернативная транскрипция и фонетическая реализация [ æ ]. См. бенгальскую фонологию
Бретонский [5]гв е нн[ˈɡwɛnː]'белый'
Болгарский [6]п е т /pet[pɛt̪]'пять'См. болгарскую фонологию
Каталанский [7]набор[ˈsɛt]'Семь'См. каталонскую фонологию
китайскийМандаринский [8]/ ti ān[tʰi̯ɛn˥] 'небо'Высота варьируется от средней до открытой в зависимости от говорящего. См. Стандартную китайскую фонологию
чувашскийҫ е пĕч['ɕɛp̬ɘɕ]«нежный, нежный»
Чешский [9] [10]вел[лэт]'лед'В чешском языке этот гласный варьируется между открытым средним передним подъёмом [ɛ] , открытым средним передним подъёмом [ɛ̠] и средним передним подъёмом [ ɛ̝̈ ] . [9] См. чешскую фонологию
датскийСтандарт [11] [12]пт я сск[ˈfʁɛsk]'свежий'Чаще всего транскрибируется в IPA с ⟨ æ ⟩. См. датскую фонологию
ГолландскийСтандарт [13]кровать[бэт] 'кровать'См. голландскую фонологию
Гаага [14]j ij[jɛ̞ː] 'ты'Соответствует [ɛi] в стандартном голландском языке.
АнглийскийАмериканский генерал [15]кровать[бɛд] 'кровать'
Северная Англия [16]Может быть несколько снижен. [16]
Полученное произношение [17] [18]Носители RP старшего возраста произносят более близкую гласную [ ] . См. английскую фонологию
Молодые австралийские генералыРеализация /e/ из-за продолжающегося сдвига цепи коротких передних гласных. См. австралийскую фонологию английского языка
Шотландский [19]
Кокни [20]толстый[фэт]'толстый'
Сингапурский [21]
Новая Зеландия [22]См. фонологию новозеландского английского языка
Широкий австралийскийРеализация /æ/. Обычно носители австралийского языка понимают этот гласный как [ æ ] или [ a ] . См. Фонологию австралийского английского языка
Некоторые носители
южноафриканского языка [23]
Другие носители языка понимают этот гласный как [ æ ] или [ a ] . См. Южноафриканская фонология английского языка
Белфаст [24]д н и я[dɛːz]'дни'В закрытых слогах произносится как [iə] ; соответствует [eɪ] в RP.
Зулу [25]приятель[мɛт]'приятель'Спикеры демонстрируют слияние «мет-мат» .
Фарерский [26]фр ект[fɹɛʰkt]'жадный'См. фарерскую фонологию
Французский [27] [28]б е те[бɛт̪] 'зверь'См. французскую фонологию
галисийскийферро[ˈfɛro̝]'железо'См. Галисийскую фонологию
Грузинский [29] დიеди[ɡɛdi]«лебедь»
немецкийСтандарт [30] [31]Б е т т[б̥ɛт] 'кровать'Также описывается как mid [ ɛ̝ ] . [32] См. Стандартную немецкую фонологию
Франконский акцент [33]одер[ˈoːdɛ]'или'Используется вместо [ ɐ ] . [33] См. Стандартную немецкую фонологию
Прибрежные северные акценты [33]
Швабский акцент [34]ф е т т[фэт]'толстый'Контрастирует с ближне-средним [ e ] . [34] См. стандартную немецкую фонологию
Западно-швейцарские акценты [35]Видеть[z̥ɛː]'озеро'Закрыто-средний [ ] в других акцентах; контрастирует с почти открытым [ æː ] . [36] См. Стандартную немецкую фонологию
хиндустанихиндиरहना[ˈɾɛɦna]«остаться»См. фонологию хиндустани
урдуРейна
венгерскийлеш[ˈlɛs]'будет'Аллофон [æ].
Итальянский [37]б е н[ˈbɛːne] 'хороший'См. итальянскую фонологию
Кайнганг [38]мбр е[ˈᵐbɾɛ]'с'
корейский매미 / м ае ми[мɛːми]«цикада»Слился с /e/ у многих говорящих. См. корейскую фонологию
курдскийКурманджи (северный)h e vde[hɛvdɛ]'семнадцать'См. курдскую фонологию
Сорани (Центральный)هه‌ڤده /hevde[hɛvdæ]
Пехлеви (южный)[hɛvdæ]
Лимбургский [39] [40] [41]кри это я[кʀ̝ɛːм]«крем»В качестве примера взято слово из маастрихтского диалекта .
литовскийм е сти[mɛs̪t̪ɪ]'бросать'См. литовскую фонологию
Нижнелужицкий [42]с э рп[s̪ɛrp]«серп»
Люксембургский [43]Stär[ʃtɛːɐ̯]«звезда»Аллофон /eː/ перед /ʀ/ . [43] См. люксембургскую фонологию
Македонский [44] [45]Стандартм е дед[ˈmɛd̪]'мед'См. македонский язык § Гласные
малайскийСтандартпал я нг[pälɛŋ]«играть»Возможная реализация /i/ и /e/ в закрытых конечных слогах. См. малайскую фонологию
Негери Сембиланбелый гриб[cɔpɛɁ]'быстрый'См. Негери- сембилан малайский
Келатан-Паттаниай я[äjɛː]'курица'См. Келатан-Паттани
Теренггануб я са[bɛsə]'нормальный'См. Теренггану-малайский
Перакмат а[матɛ]'глаз'См. Перак Малайский
НорманДжерсидело er[afɔrˈdɛ]«позволить себе»
норвежскийСогнамол [46]п е ст[pʰɛst]'чума'См. норвежскую фонологию
окситанскийgr è ga[ˈɣɾɛɣɔ]«Греческий»См. окситанскую фонологию
Польский [47]десять[т̪ɛн̪] «этот» (им. ср.)См. польскую фонологию
португальскийБольшинство диалектов [48] [49]п е[ˈpɛ]'ступня'Ударная гласная может быть ниже [ æ ] . Наличие и использование других безударных аллофонов ⟨e⟩, таких как [e̞ eɪ i ɨ ] , варьируется в зависимости от диалекта.
Некоторые ораторы [50]т эм по[ˈt̪ɛ̃mpu]'время'Тембровые различия для носовых гласных в основном сохраняются в европейском португальском языке. См. Португальская фонология
румынскийТрансильванские диалекты [51]в е де[ˈvɛɟe]'(он) видит'Соответствует середине [ ] в стандартном румынском языке. См. Румынская фонология
Русский [52]э то /эк[ˈɛt̪ə] 'этот'См. русскую фонологию
Шивиар [53][ необходим пример ]Аллофон /а/ .
словенскийм е т[мɛт]'бросать' (сущ.)См. словенскую фонологию
испанскийВосточно-андалузский [54]лас мадр е с[лæ̞ː ˈмæ̞ːð̞ɾɛː]«матери»Соответствует [ ] в других диалектах, но в этих диалектах они различны. См. испанскую фонологию
Мурсианский [54]
суахилишуль е[ʃulɛ]'школа'
шведскийЦентральный стандарт [55]в[ɛ̠ːt̪]'есть' ( импров. )Несколько отозвано. [55] См. Шведская фонология
тагальскийп е к е[ˈpɛxɛʔ]'фальшивый'См. фонологию тагальского языка
телугуДа , да[tʃɛːa]'Рыба'
я к[mɛːka]'Козел'
тайскийตร /tr ae[trɛː˧]'рог (инструмент)'
Турецкий [56] [57]ülk e[y̠l̠ˈcɛ]'страна'Аллофон /e/ описывается по-разному: «заключительный в слове» [56] и «встречающийся в конечном открытом слоге фразы». [57] См. турецкую фонологию
Украинский [58]д е ньен'[dɛnʲ]'день'См. украинскую фонологию
Верхнелужицкий [42] [59]че это​[ˈt͡ʃɛlɔ]'теленок'
валлийскийне саф[незав]'следующий'См. валлийскую фонологию
Западно-фризский [60]б е ппе[ˈbɛpə]'бабушка'См. западнофризскую фонологию
Йоруба [61] s ẹ̀[ɛ̄sɛ]'нога'

Смотрите также

Примечания

  1. ^ В то время как Международная фонетическая ассоциация предпочитает термины «закрытый» и «открытый» для обозначения высоты гласного , многие лингвисты используют термины «высокий» и «низкий».
  2. ^ Дум-Трагут (2009), стр. 13.
  3. ^ Траунмюллер (1982), цитируется в Ladefoged & Maddieson (1996:290)
  4. ^ Хан (2010), стр. 222.
  5. ^ Микаэль Мадег, Traité de pronunciation du breton du Nord-Ouest à l'usage des bretonnants, Emgleo Breiz, Брест, 2010 г.
  6. ^ Тернес и Владимирова-Бухтц (1999), стр. 56.
  7. ^ Карбонелл и Ллистерри (1992), стр. 54.
  8. ^ Линь (2007), стр. 65.
  9. ^ аб Данковичова (1999), с. 72.
  10. ^ Шимачкова, Подлипский и Хладкова (2012), с. 228.
  11. ^ Греннум (1998), стр. 100.
  12. ^ Басбёлль (2005), стр. 45.
  13. ^ Гуссенховен (1992), стр. 47.
  14. ^ Коллинз и Мис (2003), стр. 136.
  15. ^ Мэннелл, Кокс и Харрингтон (2009a).
  16. ^ ab Lodge (2009), стр. 163.
  17. ^ Шмитт (2007), стр. 322–323.
  18. ^ "Received Pronunciation". Британская библиотека . Получено 2013-05-26 .
  19. ^ Скобби, Гордеева и Мэтьюз (2006), стр. 7.
  20. Хьюз и Труджил (1979), стр. 35.
  21. ^ Бет Хашим и Браун (2000).
  22. ^ Мэннелл, Кокс и Харрингтон (2009b).
  23. ^ Лэнхэм (1967), стр. 9.
  24. ^ "Неделя 18 (ii). Северная Ирландия" (PDF) . Получено 2013-05-26 .
  25. ^ "Rodrik Wade, MA Thesis, Ch 4: Structural characteristics of Zulu English". Архивировано из оригинала 17 мая 2008 г. Получено 17 мая 2008 г.
  26. ^ Арнасон (2011), стр. 68, 75.
  27. ^ Фужерон и Смит (1993), стр. 73.
  28. ^ Коллинз и Мис (2013), стр. 225.
  29. ^ Шостед и Чиковани (2006), стр. 261–262.
  30. Холл (2003), стр. 82, 107.
  31. ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), с. 34.
  32. ^ Колер (1999), стр. 87.
  33. ^ abc Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), стр. 40.
  34. ^ ab Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), стр. 64.
  35. ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), с. 65.
  36. ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), стр. 34, 65.
  37. ^ Роджерс и д'Арканджели (2004), с. 119.
  38. ^ Йолкески (2009), стр. 676–677, 682.
  39. ^ Гуссенховен и Аартс (1999), с. 159.
  40. ^ Питерс (2006), стр. 119.
  41. ^ Верховен (2007), стр. 221.
  42. ^ ab Stone (2002), стр. 600.
  43. ^ ab Жиль и Трувен (2013), с. 70.
  44. ^ Фридман (2001:10)
  45. Лант (1952:10–11)
  46. ^ Хауген (2004), стр. 30.
  47. ^ Джассем (2003), стр. 105.
  48. ^ Крус-Феррейра (1995), с. 91.
  49. ^ Варианты между и внутридиалетными номерами без португальского бразильца: проблема для теории фонологии - Сын Хва ЛИ и Марко А. де Оливейра. Архивировано 15 декабря 2014 г. в Wayback Machine.
  50. ^ Список марок диалектов и наших феноменов разнообразия (фонетика и фонология), идентифицированных по адресам Arquivo Dialetal do CLUP
  51. Поп (1938), стр. 29.
  52. Джонс и Уорд (1969), стр. 41.
  53. ^ Фаст Мовитц (1975), стр. 2.
  54. ^ аб Самора Висенте (1967), с. ?.
  55. ^ аб Энгстранд (1999), с. 140.
  56. ^ аб Гёксель и Керслейк (2005), стр. 10.
  57. ^ аб Циммер и Оргун (1999), стр. 155.
  58. ^ Даненко и Вакуленко (1995), с. 4.
  59. ^ Шевц-Шустер (1984), с. 20.
  60. ^ Тирсма (1999), стр. 10.
  61. ^ Бамгбоше (1966), стр. 166.

Ссылки

  • Арнасон, Кристьян (2011), Фонология исландского и фарерского языков , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-922931-4
  • Бамгбосе, Айо (1966), Грамматика языка йоруба , [Обзор западноафриканских языков / Институт африканских исследований], Кембридж: Издательство Кембриджского университета
  • Басбёлль, Ганс (2005), Фонология датского языка , Тейлор и Фрэнсис, ISBN 0-203-97876-5
  • Бет Хашим, Сюзанна; Браун, Адам (2000), «Гласные [e] и [æ] в сингапурском английском», в Браун, Адам; Детердинг, Дэвид; Линг, Лоу И Линг (ред.), Английский язык в Сингапуре: исследование произношения , Сингапур: Сингапурская ассоциация прикладной лингвистики, стр. 84–92, ISBN 981-04-2598-8
  • Карбонелл, Джоан Ф.; Ллистерри, Хоаким (1992), «Каталанский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (1–2): 53–56, doi : 10.1017/S0025100300004618, S2CID  249411809
  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2013) [Впервые опубликовано в 2003 г.], Практическая фонетика и фонология: Учебное пособие для студентов (3-е изд.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
  • Круз-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 25 (2): 90–94, doi : 10.1017/S0025100300005223, S2CID  249414876
  • Данковичова, Яна (1999), «Чешский язык», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию Международного фонетического алфавита , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 70–74, ISBN 0-521-65236-7
  • Даньенко Андрей; Вакуленко, Сергей (1995), украинец, Lincom Europa, ISBN 9783929075083
  • Дуденредактион; Кляйнер, Стефан; Кнёбл, Ральф (2015) [впервые опубликовано в 1962 г.], Das Aussprachewörterbuch (на немецком языке) (7-е изд.), Берлин: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
  • Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: Современный восточноармянский , Амстердам: Издательская компания Джона Бенджамина
  • Энгстранд, Олле (1999), «Шведский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию Международного фонетического алфавита. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 140–142, ISBN 0-521-63751-1
  • Фаст Мовиц, Герхард (1975), Sistema fonológico del idioma achual , Лима: Instituto Lingüístico de Verano
  • Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Французский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (2): 73–76, doi :10.1017/S0025100300004874, S2CID  249404451
  • Фридман, Виктор (2001), «Македонский», в Гарри, Джейн; Рубино, Карл (ред.), Факты о языках мира: энциклопедия основных языков мира, прошлого и настоящего , Нью-Йорк: Холт, стр. 435–439
  • Жиль, Питер; Трувен, Юрген (2013), «Люксембургский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017/S0025100312000278
  • Гёксель, Асли; Керслейк, Селия (2005), Турецкий язык: всеобъемлющая грамматика , Routledge, ISBN 978-0415114943
  • Грённум, Нина (1998), «Иллюстрации МФА: датский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1 и 2): 99–105, doi :10.1017/s0025100300006290, S2CID  249412109
  • Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45–47, doi :10.1017/S002510030000459X, S2CID  243772965
  • Гуссенховен, Карлос; Аартс, Флор (1999), «Маастрихтский диалект» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 29 (2), Университет Неймегена, Центр языковых исследований: 155–166, doi : 10.1017/S0025100300006526, S2CID  145782045
  • Холл, Кристофер (2003) [Впервые опубликовано в 1992 г.], Современное немецкое произношение: Введение для говорящих на английском языке (2-е изд.), Манчестер: Manchester University Press, ISBN 0-7190-6689-1
  • Хауген, Рагнхильд (2004), Språk og språkhaldningar hjå ungdomar i Sogndal (PDF) , Берген: Universitetet i Bergen
  • Хьюз, Артур; Труджилл, Питер (1979), Акценты и диалекты английского языка: Введение в социальные и региональные разновидности британского английского языка , Балтимор: University Park Press
  • Яссем, Виктор (2003), «Польский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 103–107, doi : 10.1017/S0025100303001191
  • Жолкески, Марсело Пиньо де Валери (2009), «Фонология и просодия до Kaingáng falado em Cacique Doble», Anais do SETA , 3 , Campinas: Editora do IEL-UNICAMP: 675–685
  • Джонс, Дэниел; Уорд, Деннис (1969), Фонетика русского языка , Cambridge University Press
  • Хан, Самир уд Доула (2010), «Бенгальский (бангладешский стандарт)» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (2): 221–225, doi : 10.1017/S0025100310000071
  • Колер, Клаус Дж. (1999), «Немецкий язык», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию Международного фонетического алфавита , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 86–89, ISBN 0-521-65236-7
  • Ladefoged, Питер ; Maddieson, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Blackwell. ISBN 0-631-19815-6.
  • Ланхэм, Лен В. (1967), Произношение южноафриканского английского языка , Кейптаун: Balkema
  • Лин, Йен-Хвэй (2007), Звуки китайского языка , Cambridge University Press
  • Лодж, Кен (2009), Критическое введение в фонетику, Continuum International Publishing Group, ISBN 978-0-8264-8873-2
  • Лант, Гораций Г. (1952), Грамматика македонского литературного языка , Скопье{{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Маннелл, Р.; Кокс, Ф.; Харрингтон, Дж. (2009a), Введение в фонетику и фонологию, Университет Маккуори
  • Маннелл, Р.; Кокс, Ф.; Харрингтон, Дж. (2009b), Введение в фонетику и фонологию, Университет Маккуори
  • Петерс, Йорг (2006), «Диалект Хасселта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (1): 117–124, doi : 10.1017/S0025100306002428
  • Поп, Север (1938), Micul Atlas Linguistic Român , Muzeul Limbii Române Cluj
  • Роджерс, Дерек; д'Арканджели, Лучиана (2004), «Итальянский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (1): 117–121, doi : 10.1017/S0025100304001628
  • Шмитт, Хольгер (2007), «Дело в символе эпсилон (ɛ) в RP DRESS», Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 321–328, doi :10.1017/S0025100307003131, S2CID  143444452
  • Скобби, Джеймс М.; Гордеева, Ольга Б.; Мэтьюз, Бенджамин (2006), Освоение фонологии шотландского английского языка: обзор , Эдинбург: Рабочие документы Центра исследований речевых наук QMU
  • Шевц-Шустер, Хинц (1984), Gramatika Hornjo-Serbskeje Rěče , Будышин: Ludowe nakladnistwo Domowina
  • Шостед, Райан К.; Чиковани, Вахтанг (2006), «Стандартный грузинский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (2): 255–264, doi : 10.1017/S0025100306002659
  • Шимачкова, Шарка; Подлипский, Вацлав Йонаш; Хладкова, Катержина (2012), «Чешский язык, на котором говорят в Богемии и Моравии» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 42 (2): 225–232, doi : 10.1017/S0025100312000102
  • Стоун, Джеральд (2002), «Сербский (верхний и нижний)», в Комри, Бернард; Корбетт, Гревилл Г. (ред.), Славянские языки , Лондон и Нью-Йорк: Routledge, стр. 593–685, ISBN 9780415280785
  • Тернес, Элмер; Владимирова-Бухц, Татьяна (1999), «Болгарский», Справочник Международной фонетической ассоциации , Cambridge University Press, стр. 55–57, ISBN 0-521-63751-1
  • Тирсма, Питер Мейес (1999) [Впервые опубликовано в 1985 году в Дордрехте издательством Foris Publications], Фризская справочная грамматика (2-е изд.), Ljouwert: Fryske Akademy, ISBN 90-6171-886-4
  • Траунмюллер, Хартмут (1982), «Vokalismus in der Westniederösterreichischen Mundart.», Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik , 2 : 289–333.
  • Верховен, Джо (2007), «Бельгийский лимбургский диалект Хамонта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (2): 219–225, doi : 10.1017/S0025100307002940
  • Уоткинс, Джастин В. (2001), «Иллюстрации МФА: бирманский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 31 (2): 291–295, doi :10.1017/S0025100301002122, S2CID  232344700
  • Самора Висенте, Алонсо (1967), Dialectologia española (2-е изд.), Biblioteca Romanica Hispanica, Editorial Gredos, ISBN 9788424911157
  • Циммер, Карл; Оргун, Орхан (1999), «Турецкий» (PDF) , Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию Международного фонетического алфавита , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 154–158, ISBN 0-521-65236-7, заархивировано из оригинала (PDF) 2018-07-25 , извлечено 2015-11-21
  • Список языков с [ɛ] на PHOIBLE
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Открытая_средняя_передняя_неокругленная_гласная&oldid=1251821079"