Почти закрытый, ближнезадний, округленный гласный

Гласный звук, представленный ⟨ʊ⟩ в IPA
Почти закрытый, ближнезадний, округленный гласный
ʊ
Номер МПА321
Аудио образец
Кодирование
Сущность (десятичная)ʊ
Юникод (шестнадцатеричный)У+028А
X-САМПАU
шрифт Брайля⠷ (точки Брайля-12356)
Спектрограмма ʊ
Сагиттальный разрез голосового тракта, произносящего звук МФА ʊ . Обратите внимание, что волнистая голосовая щель на этой схеме указывает на звонкий звук.

Почти закрытый близкий задний округленный гласный или почти высокий близкий задний округленный гласный [1] — тип гласного звука , используемый в некоторых разговорных языках . Символ МФА , представляющий этот звук, — ⟨ ʊ ⟩. Его неофициально называют «подковообразный u». До 1989 года для этого звука существовал альтернативный символ МФА, ⟨ ɷ ⟩, называемый «закрытая омега »; использование этого символа больше не санкционировано МФА. [2] В американистской фонетической нотации используется символ ⟨ ᴜ ⟩ (маленькая заглавная U). Иногда, особенно в широкой транскрипции , этот гласный транскрибируется более простым символом ⟨ u ⟩, который технически представляет близкий задний округленный гласный .

Справочник Международной фонетической ассоциации определяет [ʊ] как среднецентрализованный ( пониженный и централизованный ) закрытый задний огубленный гласный (транскрибируется как [u̽] или [ü̞] ), а текущее официальное название гласного в МФА, транскрибируемого символом ⟨ ʊ ⟩, — почти закрытый близкий задний огубленный гласный . [3] Однако в некоторых языках есть близко-средний близкий задний огубленный гласный , гласный, который несколько ниже канонического значения [ʊ] , хотя он все еще соответствует определению среднецентрализованного [ u ] . Он встречается в некоторых диалектах английского языка (например, в общеамериканском и джорди ) [4] [5] , а также в некоторых других языках (например, в маастрихтском лимбургском ). [6] В узкой транскрипции его можно транскрибировать с помощью символа ⟨ ʊ̞ ⟩ (пониженный ⟨ ʊ ⟩). Для близко-средне (ближне-)заднего округлого гласного, который обычно не транскрибируется с помощью символа ⟨ ʊ ⟩ (или ⟨ u ⟩), см. близко-среднезадний округлой гласный .

В некоторых других языках (например, в бенгальском и люксембургском ) [7] [8] , а также в некоторых диалектах английского языка (например, в шотландском ) [9] [10] существует полностью задний почти закрытый огубленный гласный (звук между кардинальными [ u ] и [ o ] ), который можно транскрибировать в МФА с помощью ⟨ ʊ̠ ⟩, ⟨ ⟩ или ⟨ ⟩.

Почти закрытый задний выдвинутый гласный

Почти закрытый задний выдвинутый гласный обычно транскрибируется в МФА просто как ⟨ ʊ ⟩, и это соглашение используется в этой статье. Поскольку в МФА нет специального диакритического знака для выдвижения, символ для почти закрытого заднего округлого гласного со старым диакритическим знаком для лабиализации, ⟨   ̫ ⟩, может использоваться как специальный символ ⟨ ʊ̫ ⟩ для почти закрытого заднего выдвинутого гласного. Другая возможная транскрипция — ⟨ ʊʷ ⟩ или ⟨ ɯ̽ʷ ⟩ (почти закрытый задний гласный, измененный эндолабиализацией), но это может быть неверно истолковано как дифтонг.

Ближнесредний, ближнезадний выступающий гласный может транскрибироваться как ⟨ ʊ̞ʷ ⟩ или ⟨ ʊ̫˕ ⟩, тогда как полностью задний выступающий гласный может транскрибироваться как ⟨ u̞ʷ ⟩, ⟨ ɯ̞ʷ ⟩ или ⟨ u̫˕ ⟩.

Функции

  • Высота его гласногопочти закрытая , также известная как почти высокая, что означает, что язык не так сжат, как при близком гласном ( высокая гласная ).
  • Его гласная задняя частьback , что означает, что язык расположен сзади во рту, не создавая сужения, которое было бы классифицировано как согласная . Прототипический [ʊ] несколько более передний (ближний к заднему ряду), чем соседние кардинальные гласные.
  • Его округлость выпячена, что означает, что уголки губ сведены вместе, а внутренние поверхности обнажены. Прототипический [ʊ] имеет слабое выпяченное закругление, больше похожее на [ ɔ ], чем на соседние кардинальные гласные.

Происшествие

Поскольку предполагается, что задние округленные гласные имеют выступ, и лишь немногие описания охватывают это различие, некоторые из следующих могут на самом деле иметь компрессию. В таблице ниже гласные, транскрибированные с помощью ⟨ ⟩, имеют значительно более сильное округление, чем прототипическое значение ⟨ ʊ ⟩.

ЯзыкСловоИПАЗначениеПримечания
африкаансСтандарт [11]Б о т а[ˈbʊ̞ˑta]« Бота »Close-mid. Аллофон /ʊə/ в менее ударных словах, в ударных слогах многосложных слов и в конце слова, когда оно безударное. Во втором случае, это свободное варьирование с дифтонгической реализацией [ʊə̯ ~ ʊ̯ə ~ ʊə] . [11] См. фонологию африкаанс
арабскийХиджазиقُلْت / gult[gʊlt]«Я сказал»Аллофон /u/ в срединной и начальной позициях. См. фонологию хиджази
Ассамский [12]কোৰ / kûr[kʊɹ]'мотыга'Close-mid; [12] также описывается как открытый [ ɒ ] . [13]
Бенгальский [7]তুমি / tumī[ˈt̪u̞ˌmiː]'ты'Полностью назад; [7] обычно транскрибируется в IPA с ⟨ u ⟩. См. бенгальскую фонологию
Бирманский [14]မွတ် / ма[мʊʔ]'гладкий'Аллофон /u/ в слогах, закрытых гортанной смычкой и при назальной гласной. [14]
китайскийМандаринский [15]/ hóng[xʊŋ˧˥] 'красный'Полностью сзади; высота варьируется от средней до близкой в ​​зависимости от говорящего. См. Стандартную китайскую фонологию
Шанхайский [16]/[kʊ¹]'дыня'Высота варьируется от близкой до близко-средней; контрастирует с близкой или близко-средней задней сжатой гласной. [16]
датскийСтандарт [17]ма ве[ˈmɛːʊ]'желудок'Фонетическая реализация последовательности /və/ . [17] См. датскую фонологию
ГолландскийСтандартный Северный [18]о рен[ˈʊːrə(n)]'уши'Аллофон /oː/ перед /r/ . Может быть центрирующим дифтонгом [ʊə] вместо этого, особенно перед кодой /r/ . См. голландскую фонологию
Рандстад [18]
Некоторые ораторы [19]х о к[ɦʊk]'логово'Контрастирует с / ɔ / в некоторых словах, но многие говорящие имеют только одну гласную / ɔ / . [19] См. голландскую фонологию
АнглийскийИрландский [20]крюк[hʊk]'крюк'
Валлийский [21] [22]В Кардиффе он повышается и понижается до [ ɵ ] , часто также с округлением до [ ɘ ] . [23]
Кокни [24][ʊʔk]Иногда перед [ ʊ̈ ] . [24]
Консервативная Новая Зеландия [25] [26][hʊʔk]Высота варьируется от близко-близкой до близко-средней. Инновационный вариант General New Zealand обращен вперед и не округлен до [ ɪ̈ ~ ɘ ] . [26] [27] См. фонологию новозеландского английского языка
Консервативное принятое произношение [28]Часто опускается и выдвигается на [ ɵ ] или не округляется до [ ɘ ] . См. английскую фонологию
Многокультурный Лондон [29]Вместо этого может быть передняя [ ʏ ] . [29]
Норфолк [30]
Некоторые носители языка эстуарий [31]Часто повышается до [ ʊ̈ ~ ʏ ] или повышается и понижается до [ ɵ ~ ʏ̞ ] . [31]
Американский генерал [4][hʊ̞k]Ближний-средний. [4] [5] [32]
Джорди [5]
Южный Мичиган [32]
Северная Англиярезать[кʊт]'резать'Фонетическая реализация /ʌ/ в большинстве диалектов без разделения на подставку . [33]
Местный Дублин [34]
Австралийский [35] [36]мысль[θo̝ːt]'мысль'Полностью назад. [35] [36] [37] В новозеландском английском высота варьируется от почти закрытой [o̝ː] (типичное значение в общем NZE) до средней [ o̞ː ] (типичное значение в маорийском английском). [25] [37] [38] Соответствует [ ɔː ] в других диалектах. См. Фонология австралийского английского и Фонология новозеландского английского
Генерал Новая Зеландия [39]
Шотландский [9] [10]идти[ɡго̝ː]'идти'Полностью назад. [9] [10] Соответствует [oʊ]~[əʊ] в других диалектах.
фарерскийг у лт[kʊɬt]'желтый'См. фарерскую фонологию
ФранцузскийКвебек [40]ф оу ле[фʊл]'толпа'Аллофон /u/ в закрытых слогах. [40] См. Фонологию французского языка в Квебеке
немецкийСтандарт [41] [42]Стюнде[ˈʃtʊndə] 'час'Качество звука описывается по-разному: близко-задний [ʊ̠] [41] и близко-средний почти-задний [ʊ̞] . [43] Для некоторых говорящих он может быть таким же высоким, как [ u ] . [44] См. Стандартную немецкую фонологию
Хиндустани [45]хиндигулаб / gulāb[gʊˈläːb]«роза»См. фонологию хиндустани
урдуگلاب / гулаб
Венгерский [46]у дждж[ʊjː]«палец»Обычно транскрибируется в IPA с ⟨ u ⟩. См. венгерскую фонологию
ирландскийМюнстер [47]д у бх[d̪ˠʊvˠ]«черный»Аллофон /ʊ/ между широкими согласными. [47] См. ирландскую фонологию
итальянскийЦентрально-южные акценты [48]о мбра[ˈo̝mbrä]'оттенок'Полностью назад; локальная реализация /o/ . [48] См. итальянскую фонологию
Курдский [49] [50]Курманджи (северный)г у л[гʊл]'цветок'См. курдскую фонологию
Сорани (Центральный)گـ و ڵ / g u l
Палевани (Южный)
латинскийКлассическаяпу элла[pʊɛlla]'девочка'
леонскийно ты[бутье]« Ботильо »Положение аллофона /u/ и /o/ в нейтральной позиции.
лимбургскийНекоторые диалекты [6] [51]п о п[pʊ̞p]'кукла'Close-mid в маастрихтском диалекте . [6] Пример слова взят из этого диалекта.
Ломбарднет[нʊс̠]«грецкий орех»Наиболее распространённая реализация /u/.
Люксембургский [8]Спр оо ч[ʃpʀo̝ːχ]'язык'Полностью назад. [8] Обычно транскрибируется в IPA с ⟨ ⟩. См. люксембургскую фонологию
малайскиймамп нас[мам.pʊs]'умереть'Аллофон /u/ в закрытых конечных слогах. Может быть [ o ] или [ ] в зависимости от говорящего. См. малайскую фонологию
ПашайиНижний диалект Дарай-Нур [52]صُر / сар[sʊ̞r]'солнце'Ближний-средний. [52]
португальскийБразилец [53]пул о[ˈpulʊ]'прыгнуть'Редукция и нейтрализация безударных /u, o, ɔ/ ; может быть глухим. См. португальскую фонологию
Русский [54]с у хой сухой[s̪ʊˈxʷo̞j] 'сухой'Безударный аллофон /u/ . [54] См. русскую фонологию
Затерландский фризский [55]Р у п[ʀo̝ːp]'веревка'Фонетическая реализация /oː/ и /ʊ/ . Почти-закрытый задний [o̝ː] в первом случае, близко-средний почти-задний [ʊ̞] во втором. Фонетически последний почти идентичен /ɔː/ ( [ o̟ː ] ). [55]
шотландцыДиалект Гленоу [56]идти[ɡго̝ː]'идти'Полностью назад. [56]
Диалект Ратлин [56]
шотландский гэльскийНекоторые диалектытал амх[ˈt̪ʰal̪ˠʊ]'земля'Редукция конечного звука /əv/ ; похожее явление наблюдается в ольстерском ирландском языке .
Сингальский [57]හුඟක් / huňgak[ɦʊ̜ᵑɡak]'много'Слабо округлён; [58] в МФА обычно транскрибируется как ⟨ u ⟩.
Словацкий [59] [60]р у ка[ˈру̞кä]'рука'Обычно полностью назад. [59] См. словацкую фонологию
Сото [61]п о цо[pʼʊ̠t͡sʼɔ]'запрос'Полностью задние; противопоставляет закрытые, почти закрытые и близко-средние задние округлые гласные. [61] См. сото фонологию
испанскийВосточно-андалузский [62]т нас[t̪ʊ̠ː]«ваш» (мн.ч.)Полностью задняя. Соответствует [ u ] в других диалектах, но в этих диалектах они различны. См. испанскую фонологию
Мурсианский [62]
Турецкий [63]бузл у[буз̪ˈл̠ʊ]'ледяной'Аллофон /u/ описывается по-разному: «заключительный в слове» [63] и «встречающийся в конечном открытом слоге фразы». [64] См. турецкую фонологию
Украинский [65]Я у тебя[mʊˈsij]«Мусий» (имя)См. украинскую фонологию
валлийскийг raidd[ɡʊ.raið]«мужественный»См. валлийскую фонологию
Йоруба [66]лати с ун[лати су̟]«спать»Ближе к заднему или заднему; обычно транскрибируется в IPA с ⟨ ũ ⟩. Он назализован и может быть близким [ ũ̟ ~ ũ ] вместо этого. [66]

Почти закрытый сжатый гласный заднего ряда

Почти закрытый сжатый гласный заднего ряда
ʊ͍
ɯ̽ᵝ

В некоторых языках, например, в норвежском, встречается почти закрытый гласный заднего ряда, имеющий особый тип округления , называемый сжатым или экзолабиальным .

В МФА нет специального диакритического знака для сжатия. Однако сжатие губ может быть показано буквой ⟨ β̞ ⟩ как ⟨ ɯ̽͡β̞ ⟩ (одновременное [ɯ̽] и губное сжатие) или ⟨ ɯ̽ᵝ ⟩ ( [ɯ̽] модифицированное губным сжатием). Диакритический знак раздвинутых губ ⟨   ͍ ⟩ также может использоваться с округлой гласной буквой ⟨ ʊ͍ ⟩ в качестве специального символа, хотя технически «раздвинутый» означает неокругленный.

Известно, что только шанхайский диалект противопоставляет его более типичному выдвинутому (эндогубному) почти закрытому гласному заднего ряда, хотя высота обоих этих гласных варьируется от близкой до близкой средней. [16]

Полностью задний вариант почти закрытого сжатого гласного может транскрибироваться как ⟨ ɯ̞͡β̞ ⟩, ⟨ ɯ̞ᵝ ⟩ или ⟨ u͍˕ ⟩.

Функции

  • Высота его гласногопочти закрытая , также известная как почти высокая, что означает, что язык не так сжат, как при близком гласном ( высокая гласная ).
  • Его гласный расположен сзади , что означает, что язык расположен сзади во рту, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласный .
  • Его округлость сжата, что означает, что края губ напряжены и стянуты вместе таким образом, что внутренние поверхности не обнажаются. Прототипический [ʊ] имеет слабое округление (хотя он выпячен, а не сжат), больше похожее на [ ɔ ], чем на соседние кардинальные гласные.

Происшествие

ЯзыкСловоИПАЗначениеПримечания
китайскийШанхайский [16][tɯ̽ᵝ¹]'капитал'Высота варьируется от близкой до близко-средней; контрастирует с близкой или близко-средней задней выступающей гласной. [16]
Норвежский [67] [68]о нд[ɯ̞ᵝnː]'зло'Задняя гласная различается в зависимости от диалекта; в городском восточнонорвежском это задняя гласная [ɯ̞ᵝ] , тогда как в Ставангере это ближняя задняя гласная [ɯ̽ᵝ] . [67] Гласная UEN также описывается как ближняя задняя гласная [ ɯᵝ ] . [69] См. норвежскую фонологию
шведскийЦентральный стандарт [70] [71]или рт[ɯ̽ᵝʈː] 'местность'Качество описывалось по-разному: почти-близкий, почти-задний [ɯ̽ᵝ] , [70] почти-близкий, задний [ɯ̞ᵝ] [71] и близкий, задний [ ɯᵝ ] . [72] См. шведскую фонологию

Примечания

  1. ^ В то время как Международная фонетическая ассоциация предпочитает термины «закрытый» и «открытый» для обозначения высоты гласного , многие лингвисты используют термины «высокий» и «низкий».
  2. Международная фонетическая ассоциация (1999), стр. 169.
  3. Международная фонетическая ассоциация (1999), стр. 13, 170, 180.
  4. ^ abc Уэллс (1982), стр. 486.
  5. ^ abc Уотт и Аллен (2003), стр. 268.
  6. ^ abc Gussenhoven & Aarts (1999), стр. 158–159.
  7. ^ abc Khan (2010), стр. 222.
  8. ^ abc Gilles & Trouvain (2013), с. 70.
  9. ^ abc Scobbie, Gordeeva & Matthews (2006), стр. 7.
  10. ^ abc Линдси (2012b).
  11. ^ ab Lass (1987), стр. 119.
  12. ^ ab Mahanta (2012), стр. 220.
  13. ^ Ладефогед и Мэддисон (1996), стр. 293–294.
  14. ^ ab Watkins (2001), стр. 293.
  15. ^ Ли и Зи (2003), стр. 111.
  16. ^ abcde Chen & Gussenhoven (2015), стр. 328–329.
  17. ^ ab Basbøll (2005), стр. 58.
  18. ^ ab Collins & Mees (2003), стр. 134, 200–201.
  19. ^ Аб ван Остендорп (2013), раздел 29.
  20. Уэллс (1982), стр. 421–422.
  21. ^ Коннолли (1990), стр. 125.
  22. ^ Тенч (1990), стр. 135.
  23. Коллинз и Мис (1990), стр. 92–93.
  24. ^ ab Mott (2011), стр. 75.
  25. ^ аб Бауэр и др. (2007), с. 98.
  26. ^ аб Хэй, Маклаган и Гордон (2008), стр. 24.
  27. ^ Бауэр и др. (2007), стр. 98, 100–101.
  28. ^ Линдси (2012a).
  29. ^ ab Cruttenden (2014), с. 91.
  30. Лодж (2009), стр. 168.
  31. ^ ab Altendorf & Watt (2004), с. 188.
  32. ^ аб Хилленбранд (2003), с. 122.
  33. Уэллс (1982), стр. 132, 196–199, 351–353.
  34. ^ "Глоссарий" . Получено 2021-04-23 .
  35. ^ ab Cox & Palethorpe (2007), стр. 344.
  36. ^ ab Cox & Fletcher (2017), стр. 65.
  37. ^ аб Хэй, Маклаган и Гордон (2008), стр. 21.
  38. ^ Уоррен и Бауэр (2004), с. 617.
  39. ^ Хэй, Маклаган и Гордон (2008), стр. 21–22.
  40. ^ ab Walker (1984), стр. 51–60.
  41. ^ ab Kohler (1999), стр. 87.
  42. ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), стр. 34, 64.
  43. ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), стр. 34.
  44. ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), с. 64.
  45. ^ Охала (1999), стр. 102.
  46. ^ Сзенде (1994), стр. 92.
  47. ^ ab Ó Sé (2000), стр. ?.
  48. ^ ab Bertinetto & Loporcaro (2005), с. 137.
  49. ^ Такстон (2006a), стр. 1.
  50. Хан и Лескот (1970), стр. 8–16.
  51. ^ Хейманс и Гуссенховен (1998), с. 110.
  52. ^ ab Lamuwal & Baker (2013), стр. 245.
  53. ^ Барбоза и Альбано (2004), с. 229.
  54. ^ ab Jones & Ward (1969), стр. 69.
  55. ^ ab Peters (2017), стр. ?.
  56. ^ abc Грегг (1953).
  57. Перера и Джонс (1919), стр. 5, 10.
  58. ^ Перера и Джонс (1919), с. 10.
  59. ^ аб Павлик (2004), стр. 93, 95.
  60. ^ Хануликова и Хаманн (2010), с. 375.
  61. ^ ab Doke & Mofokeng (1974), стр. ?.
  62. ^ аб Самора Висенте (1967), с. ?.
  63. ^ аб Гёксель и Керслейк (2005), стр. 10.
  64. ^ Циммер и Оргун (1999), с. 155.
  65. ^ Даненко и Вакуленко (1995), с. 4.
  66. ^ аб Бамгбоше (1966), стр. 166.
  67. ^ Аб Ванвик (1979), стр. 13, 18.
  68. ^ Хотя Ванвик (1979) не описывает точный тип округления этой гласной, некоторые другие источники (например, Хауген (1974:40) и Кристофферсен (2000:16)) прямо утверждают, что она является сжатой.
  69. ^ Квифте и Гуде-Хускен (2005), с. 2.
  70. ^ ab Rosenqvist (2007), стр. 9.
  71. ^ аб Энгстранд (1999), с. 140.
  72. ^ Дальстедт (1967), стр. 16.

Ссылки

  • Альтендорф, Ульрике; Уотт, Доминик (2004), «Диалекты юга Англии: фонология», в Шнайдер, Эдгар В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник по вариантам английского языка , т. 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 181–196, ISBN 3-11-017532-0
  • Бамгбосе, Айо (1966), Грамматика языка йоруба , [Обзор западноафриканских языков / Институт африканских исследований], Кембридж: Издательство Кембриджского университета
  • Барбоза, Плинио А.; Альбано, Элеонора К. (2004), «Бразильский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (2): 227–232, doi : 10.1017/S0025100304001756
  • Басбёлль, Ганс (2005), Фонология датского языка , Тейлор и Фрэнсис, ISBN 0-203-97876-5
  • Бауэр, Лори; Уоррен, Пол; Бардсли, Дайанна; Кеннеди, Марианна; Мейджор, Джордж (2007), «Новозеландский английский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (1): 97–102, doi : 10.1017/S0025100306002830
  • Бертинетто, Марко; Лопоркаро, Микеле (2005), «Звуковая модель стандартного итальянского языка в сравнении с вариантами, на которых говорят во Флоренции, Милане и Риме» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 131–151, doi : 10.1017/S0025100305002148
  • Чэнь, Ия; Гуссенховен, Карлос (2015), «Шанхайский китайский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 45 (3): 321–327, doi : 10.1017/S0025100315000043
  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (1990), «Фонетика кардиффского английского», в Коупленд, Николас; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский в Уэльсе: разнообразие, конфликт и изменение, Multilingual Matters Ltd., стр. 87–103, ISBN 1-85359-032-0
  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
  • Коннолли, Джон Х. (1990), «Английский язык в Порт-Талботе», в Коупленде, Николасе; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский язык в Уэльсе: разнообразие, конфликт и изменение, Multilingual Matters Ltd., стр. 121–129, ISBN 1-85359-032-0
  • Кокс, Фелисити; Флетчер, Джанет (2017) [Впервые опубликовано в 2012 году], Australian English Pronunciation and Transcription (2-е изд.), Cambridge University Press, ISBN 978-1-316-63926-9
  • Кокс, Фелисити; Палеторп, Саллианн (2007), «Австралийский английский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 341–350, doi : 10.1017/S0025100307003192
  • Круттенден, Алан (2014), Произношение английского языка по Гимсону (8-е изд.), Routledge, ISBN 9781444183092
  • Дальштедт, Карл-Хампус (1967), Svårigheter i svenskans uttal , Modersmålslärarnas förening
  • Даниеко Андрей; Вакуленко, Сергей (1995), украинец, Lincom Europa, ISBN 9783929075083
  • Доук, Клемент Мартин ; Мофокенг, С. Мачабе (1974), Учебник грамматики южного сото (3-е изд.), Кейптаун: Longman Southern Africa, ISBN 0-582-61700-6
  • Дуденредактион; Кляйнер, Стефан; Кнёбл, Ральф (2015) [впервые опубликовано в 1962 г.], Das Aussprachewörterbuch (на немецком языке) (7-е изд.), Берлин: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
  • Энгстранд, Олле (1999), «Шведский язык», Справочник Международной фонетической ассоциации , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 140–142, ISBN 0-521-63751-1
  • Жиль, Питер; Трувен, Юрген (2013), «Люксембургский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017/S0025100312000278
  • Грегг, Роберт Дж. (1953). Смит, Энн; Монтгомери, Майкл; Робинсон, Филип (ред.). Фонетика диалекта Восточного Антрима. Академическое исследование ольстерских шотландцев (диссертация).
  • Гёксель, Асли; Керслейк, Селия (2005), Турецкий язык: всеобъемлющая грамматика , Routledge, ISBN 978-0415114943
  • Гуссенховен, Карлос; Аартс, Флор (1999), «Маастрихтский диалект» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 29 (2): 155–166, doi :10.1017/S0025100300006526, S2CID  145782045
  • Хануликова, Адриана; Хаманн, Силке (2010), "Slovak" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (3): 373–378, doi : 10.1017/S0025100310000162
  • Хауген, Эйнар (1974) [1965], Норвежско-английский словарь , Издательство Висконсинского университета, ISBN 0-299-03874-2
  • Хей, Дженнифер; Маклаган, Маргарет; Гордон, Элизабет (2008), Новозеландский английский , Диалекты английского языка, Издательство Эдинбургского университета, ISBN 978-0-7486-2529-1
  • Хейманс, Линда; Гуссенховен, Карлос (1998), «Голландский диалект Верта» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1–2): 107–112, doi :10.1017/S0025100300006307, S2CID  145635698
  • Хилленбранд, Джеймс М. (2003), «Американский английский: Южный Мичиган», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 121–126, doi : 10.1017/S0025100303001221
  • Международная фонетическая ассоциация (1999), Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию Международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 0-521-65236-7
  • Джонс, Дэниел; Уорд, Деннис (1969), Фонетика русского языка , Cambridge University Press
  • Хан, Самир уд Доула (2010), «Бенгальский (бангладешский стандарт)» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (2): 221–225, doi : 10.1017/S0025100310000071
  • Хан, Селадет Бедир ; Леско, Роджер (1970), Grammaire Kurde (Dialecte kurmandji) (PDF) , Париж: La librairie d'Amérique et d'Orient Adrien Maisonneuve , получено 28 октября 2017 г.
  • Колер, Клаус Дж. (1999), «Немецкий язык», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию Международного фонетического алфавита , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 86–89, ISBN 0-521-65236-7
  • Кристофферсен, Гьерт (2000), Фонология норвежского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
  • Квифте, Бьёрн; Гуде-Хускен, Верена (2005) [впервые опубликовано в 1997 г.], Praktische Grammatik der norwegischen Sprache (3-е изд.), Готфрид Эгерт Верлаг, ISBN 3-926972-54-8
  • Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996), Звуки языков мира , Оксфорд: Blackwell, ISBN 0-631-19815-6
  • Ламувал, Абд-Эль-Малек; Бейкер, Адам (2013), «Юго-восточный пашайи», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (2): 243–246, doi : 10.1017/S0025100313000133
  • Ласс, Роджер (1987), «Интрадифтонгальные зависимости», в Андерсон, Джон; Дюран, Жак (ред.), Исследования в области фонологии зависимости, Дордрехт: Foris Publications Holland, стр. 109–131, ISBN 9067652970
  • Ли, Вай-Сум; Зи, Эрик (2003), «Стандартный китайский язык (Пекин)», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 109–112, doi : 10.1017/S0025100303001208
  • Линдси, Джефф (2012a). «Система гласных британского английского». English Speech Services .
  • Линдси, Джефф (2012b). «Морген – подходящий случай для лечения». English Speech Services .
  • Лодж, Кен (2009), Критическое введение в фонетику, Continuum International Publishing Group, ISBN 978-0-8264-8873-2
  • Маханта, Шакунтала (2012), «Ассамский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 42 (2): 217–224, doi : 10.1017/S0025100312000096
  • Мотт, Брайан (2011), «Традиционный кокни и популярная лондонская речь» (PDF) , Dialectologia , 9 : 69–94, ISSN  2013-2247
  • Ó Sé, Diarmuid (2000), Gaeilge Chorca Dhuibhne (на ирландском языке), Дублин: Institiúid Teangeolaíochta Éireann, ISBN 0-946452-97-0
  • Охала, Манджари (1999), «Хинди», в Международной фонетической ассоциации (ред.), Справочник Международной фонетической ассоциации , Cambridge University Press, стр. 100–103, ISBN 978-0-521-63751-0
  • Павлик, Радослав (2004), «Slovenské hlásky a medzinárodná fonetická abeceda» (PDF) , Jazykovedný časopis , 55 : 87–109
  • Петерс, Йорг (2017), «Saterland Frisian», Журнал Международной фонетической ассоциации , 49 (2): 223–230, doi :10.1017/S0025100317000226, S2CID  232348873
  • Перера, Х.С.; Джонс, Д. (1919), Разговорный сингальский чтец в фонетической транскрипции, Манчестер: Longmans, Green & Co.
  • Поппервелл, Рональд Г. (2010) [Впервые опубликовано в 1963], Произношение норвежского языка, Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-15742-1
  • Розенквист, Хокан (2007), Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori , Стокгольм: Natur & Kultur, ISBN 978-91-27-40645-2
  • Скобби, Джеймс М.; Гордеева, Ольга Б.; Мэтьюз, Бенджамин (2006), Освоение фонологии шотландского английского языка: обзор, Эдинбург: Рабочие документы Центра исследований речевых наук QMU
  • Страндскоген, Осе-Берит (1979), Norsk fonetikk для utlendinger , Осло: Gyldendal, ISBN 82-05-10107-8
  • Сзенде, Тамаш (1994), «Иллюстрации МФА: венгерский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 24 (2): 91–94, doi :10.1017/S0025100300005090, S2CID  242632087
  • Тенч, Пол (1990), «Произношение английского языка в Аберкраве», в Коупленд, Николас; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский язык в Уэльсе: разнообразие, конфликт и изменение, Multilingual Matters Ltd., стр. 130–141, ISBN 1-85359-032-0
  • Thackston, WM (2006a), —Sorani Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings (PDF) , получено 29 октября 2017 г.
  • ван Остендорп, Марк (2013), Klankencyclopedie van het Nederlands, Neder-L
  • Ванвик, Арне (1979), Norsk fonetikk , Осло: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
  • Уокер, Дуглас (1984), Произношение канадского французского языка (PDF) , Оттава: Издательство Оттавского университета, ISBN 0-7766-4500-5
  • Уоррен, Пол; Бауэр, Лори (2004), «Маорийский английский: фонология», в Шнайдер, Эдгар В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник по вариантам английского языка , т. 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 614–624, ISBN 3-11-017532-0
  • Уоткинс, Джастин В. (2001), «Иллюстрации МФА: бирманский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 31 (2): 291–295, doi :10.1017/S0025100301002122, S2CID  232344700
  • Уотт, Доминик; Аллен, Уильям (2003), «Тайнсайдский английский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 267–271, doi : 10.1017/S0025100303001397
  • Уэллс, Джон К. (1982), Акценты английского языка , т. 2: Британские острова (стр. i–xx, 279–466), т. 3: За пределами Британских островов (стр. i–xx, 467–674), Cambridge University Press, doi : 10.1017/CBO9780511611759, 10.1017/CBO9780511611766, ISBN 0-52128540-2 , 0-52128541-0   
  • Самора Висенте, Алонсо (1967), Dialectologia española (2-е изд.), Biblioteca Romanica Hispanica, Editorial Gredos, ISBN 9788424911157
  • Циммер, Карл; Оргун, Орхан (1999), «Турецкий» (PDF) , Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию Международного фонетического алфавита , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 154–158, ISBN 0-521-65236-7, заархивировано из оригинала (PDF) 2018-07-25 , извлечено 2015-11-20
  • Список языков с [ʊ] на PHOIBLE
  • Список языков с [u̞] на PHOIBLE
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Почти-близкий_почти-обратный_округленный_гласный&oldid=1255083294"