Открытый -средний задний округленный гласный , или нижний-средний задний округленный гласный , [1] является типом гласного звука, используемого в некоторых разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , который представляет этот звук, - ⟨ ɔ ⟩. Символ МФА - это перевернутая буква c , и как символ, так и звук обычно называются "open-o". Название open-o представляет звук, в том смысле, что он похож на звук, представленный ⟨ o ⟩, закрытый-средний задний округленный гласный , за исключением того, что он более открытый. Он также представляет символ, который можно запомнить как o , который был "открыт" путем удаления части замкнутой круглой формы.
В Received Pronucation и австралийском английском открытый-средний задний округленный гласный встречается как основной аллофон гласного LOT /ɒ/ . Контраст между /ɔː/ и /ɒ/, таким образом, сильно сохраняется, причем первый гласный реализуется как закрытый-средний [ oː ] , а последний как открытый-средний [ɔ] , аналогично контрасту между /o/ и /ɔ/, обнаруженному в немецком , итальянском и португальском языках . [2] [3] [6]
Его гласный расположен сзади , что означает, что язык расположен сзади во рту, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласный .
Его округлость выступает вперед, то есть уголки губ стянуты, а внутренняя поверхность обнажается.
Противопоставляет закрытые [ u ] , почти закрытые [ o̝ ] , закрытые-средние [ o ] и открытые-средние [ɔ] огубленные гласные заднего ряда в дополнение к открытым центральным неогубленным [ ä ] . [8] [9] Обычно транскрибируется в МФА с помощью ⟨ ɒ ⟩.
«Очень напряженный, с сильным округлением губ», [19] сильно фарингализованный [20] (хотя в стандартном бельгийском языке это проявляется в меньшей степени [21] ) и несколько выдвинут вперед. [18] [22] См. голландскую фонологию
В основном в носителях без слияния cot–caught . Может быть пониженным [ ɒ ] . (Он редко понижается до /ɒ/ перед плавными /l ɹ/ и, таким образом, может быть более знаком многим североамериканцам в r-окрашенной форме, / ɔ˞ / .)
Парижская реализация описывается по-разному: как гласный заднего ряда [ɔ], централизованный в [ ɞ ] перед /ʁ/ [29] и центральный [ ɞ ] . [30] См. французскую фонологию
Ударная гласная может быть ниже. Наличие и использование других безударных аллофонов ⟨o⟩, таких как [ o̞ o ʊ u ] , варьируется в зависимости от диалекта.
^ abc Джефф Линдси (2012) Морген — подходящий случай для лечения, Speech Talk
^ Роуч (2004:242)
^ Уэллс (1982)
^ ab Wikström (2013:45), «Похоже, что молодые носители RP или почти RP обычно используют более близкое качество, возможно, приближающееся к кардинальному 6, учитывая, что качество, по-видимому, находится примерно посередине между тем, которое используют носители старшего возраста для гласного LOT, и тем, которое используют для гласного THOUGHT, в то время как носители старшего возраста используют более открытое качество, между 13-м и 6-м кардинальными гласными».
^ Дум-Трагут (2009:13)
^ ab Traunmüller (1982), цитируется в Ladefoged & Maddieson (1996:290)
^ Траунмюллер (1981)
^ Хан (2010:222)
^ Микаэль Мадег, Traité de pronunciation du breton du Nord-Ouest à l'usage des bretonnants, Emgleo Breiz, Брест, 2010 г.
^ Тернес и Владимирова-Бухц (1999:56)
^ Карбонелл и Ллистерри (1992:54)
^ Макгилл (2014), стр. 308–309.
^ Макгилл (2014), стр. 308.
^ Грённум (1998:100)
^ Басбёлль (2005:47)
^ ab Верховен (2005:245)
^ Коллинз и Мис (2003:132)
^ Коллинз и Мис (2003:132, 222 и 224)
^ Коллинз и Мис (2003:222)
^ аб Гуссенховен (1992:47)
^ Уэллс (1982:305)
^ Мэннелл, Кокс и Харрингтон (2009)
^ Бауэр и др. (2007:98)
^ Скобби, Гордеева и Мэтьюз (2006:7)
^ Стоддарт, Аптон и Виддоусон: 74)ошибка harvcoltxt: нет цели: CITEREFStoddartUptonWiddowson ( помощь )
^ Эб Уэллс (1982:498)
^ ab Fougeron & Smith (1993:73)
^ Коллинз и Мис (2013:225)
^ Шостед и Чиковани (2006:261–262)
↑ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015:34)
^ Аб Роджерс и д'Арканджели (2004:119)
^ Йолкески (2009: 676–677, 682)
^ ab Pearce (2011:251)
^ Верховен (2007:221)
^ Питерс (2006:118–119)
^ Гуссенховен и Аартс (1999: 158–159)
^ ab Stone (2002:600)
^ Шамбах, Герог (1858), "Wörterbuch der niederdeutschen Mundart der Fürstenthümer Göttingen und Grubenhagen oder GöttingischGrubenhagen'sches Idiotikon", стр. 30.
^ аб Жиль и Трувен (2013:70)ошибка harvcoltxt: нет цели: CITEREFGillesTrouvain2013 ( помощь )
^ ab Popperwell (2010:26)
^ Джассем (2003:105)
^ Круз-Феррейра (1995:91)
^ Варианты между и внутридиалетными номерами без португальского бразильца: проблема для теории фонологии - Сын Хва ЛИ и Марко А. де Оливейра. Архивировано 15 декабря 2014 г. в Wayback Machine.
^ Список марок диалектов и наших феноменов разнообразия (фонетика и фонологика), идентифицированных для амострас до Arquivo Dialetal do CLUP (на португальском языке)
^ ab Джонс и Уорд (1969:56)
^ Павлик (2004), стр. 94–95.
^ ab Кану и Такер (2010:249)
^ Даненко и Вакуленко (1995), с. 4.
^ Шевц-Шустер (1984:20)
^ Тирсма (1999), стр. 10.
^ ab Bamgboṣe (1969:166)ошибка harvcoltxt: нет цели: CITEREFBamgboṣe1969 ( помощь )
Ссылки
Бамгбосе, Айо (1966), Грамматика языка йоруба , [Обзор западноафриканских языков / Институт африканских исследований], Кембридж: Издательство Кембриджского университета
Бауэр, Лори; Уоррен, Пол; Бардсли, Дайанна; Кеннеди, Марианна; Мейджор, Джордж (2007), «Новозеландский английский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (1): 97–102, doi : 10.1017/S0025100306002830
Карбонелл, Джоан Ф.; Ллистерри, Хоаким (1992), «Каталанский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (1–2): 53–56, doi : 10.1017/S0025100300004618, S2CID 249411809
Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN9004103406
Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2013) [Впервые опубликовано в 2003 г.], Практическая фонетика и фонология: Учебное пособие для студентов (3-е изд.), Routledge, ISBN978-0-415-50650-2
Круз-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 25 (2): 90–94, doi : 10.1017/S0025100300005223, S2CID 249414876
Даньенко Андрей; Вакуленко, Сергей (1995), украинец, Lincom Europa, ISBN9783929075083
Дуденредактион; Кляйнер, Стефан; Кнёбл, Ральф (2015) [впервые опубликовано в 1962 г.], Das Aussprachewörterbuch (на немецком языке) (7-е изд.), Берлин: Dudenverlag, ISBN978-3-411-04067-4
Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: Современный восточноармянский , Амстердам: Издательская компания Джона Бенджамина
Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Французский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (2): 73–76, doi :10.1017/S0025100300004874, S2CID 249404451
Грённум, Нина (1998), «Иллюстрации МФА: датский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1 и 2): 99–105, doi :10.1017/s0025100300006290, S2CID 249412109
Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45–47, doi :10.1017/S002510030000459X, S2CID 243772965
Гуссенховен, Карлос; Аартс, Флор (1999), «Маастрихтский диалект» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 29 (2), Университет Неймегена, Центр языковых исследований: 155–166, doi : 10.1017/S0025100300006526, S2CID 145782045
Харрингтон, Дж.; Кокс, Ф.; Эванс, З. (1997), «Акустическое фонетическое исследование широких, общих и культивируемых гласных австралийского английского языка», Australian Journal of Linguistics , 17 (2): 155–84, doi :10.1080/07268609708599550
Яссем, Виктор (2003), «Польский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 103–107, doi : 10.1017/S0025100303001191
Жолкески, Марсело Пиньо де Валери (2009), «Фонология и просодия для Kaingáng falado em Cacique Doble», Anais do SETA , 3 , Campinas: Editora do IEL-UNICAMP: 675–685
Кану, Суллей М.; Такер, Бенджамин В. (2010), «Темне», Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (2): 247–253, doi : 10.1017/S002510031000006X
Хан, Самир уд Доула (2010), «Бенгальский (бангладешский стандарт)» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (2): 221–225, doi : 10.1017/S0025100310000071
Маннелл, Р.; Кокс, Ф.; Харрингтон, Дж. (2009), Введение в фонетику и фонологию, Университет Маккуори
Макгилл, Стюарт (2014), «Cicipu», Журнал Международной фонетической ассоциации , 44 (3): 303–318, doi : 10.1017/S002510031400022X
Павлик, Радослав (2004), «Slovenské hlásky a medzinárodná fonetická abeceda» (PDF) , Jazykovedný časopis , 55 : 87–109
Пирс, Мэри (2011), «Кера», Журнал Международной фонетической ассоциации , 41 (2): 249–258, doi : 10.1017/S0025100311000168 , S2CID 232344047
Петерс, Йорг (2006), «Диалект Хасселта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (1): 117–124, doi : 10.1017/S0025100306002428
Поппервелл, Рональд Г. (2010) [Впервые опубликовано в 1963], Произношение норвежского языка, Cambridge University Press, ISBN978-0-521-15742-1
Роуч, Питер (2004), «Британский английский: принятое произношение», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (2): 239–245, doi : 10.1017/S0025100304001768
Роджерс, Дерек; д'Арканджели, Лучиана (2004), «Итальянский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (1): 117–121, doi : 10.1017/S0025100304001628
Скобби, Джеймс М.; Гордеева, Ольга Б.; Мэтьюз, Бенджамин (2006), Освоение фонологии шотландского английского языка: обзор , Эдинбург: Рабочие документы Центра исследований речевых наук QMU
Шостед, Райан К.; Чиковани, Вахтанг (2006), «Стандартный грузинский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (2): 255–264, doi : 10.1017/S0025100306002659
Стоддарт, Яна; Аптон, Клайв; Виддоусон, Дж. Д. А. (1999), «Шеффилдский диалект в 1990-х годах: пересмотр концепции НОРМ», Urban Voices , Лондон: Arnold, стр. 72–89
Стоун, Джеральд (2002), «Сербский (верхний и нижний)», в Комри, Бернард; Корбетт, Гревилл Г. (ред.), Славянские языки , Лондон и Нью-Йорк: Routledge, стр. 593–685, ISBN9780415280785
Тернес, Элмер; Владимирова-Бухц, Татьяна (1999), «Болгарский», Справочник Международной фонетической ассоциации , Cambridge University Press, стр. 55–57, ISBN0-521-63751-1
Тирсма, Питер Мейес (1999) [Впервые опубликовано в Дордрехте в 1985 году издательством Foris Publications], Фризская справочная грамматика (2-е изд.), Ljouwert: Fryske Akademy, ISBN90-6171-886-4
Траунмюллер, Хартмут (1981), «Перцептивное измерение открытости гласных», Журнал Акустического общества Америки , 69 (5): 1465–1475, doi : 10.1121/1.385780
Траунмюллер, Хартмут (1982), «Der Vokalismus Im Ostmittelbairischen», Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik , 49 (3): 289–333, JSTOR 40501755
Верховен, Джо (2005), «Бельгийский стандартный голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 245, doi : 10.1017/S0025100305002173
Уэллс, Джон К. (1982). Акценты английского языка . Том 2: Британские острова (стр. i–xx, 279–466), Том 3: За пределами Британских островов (стр. i–xx, 467–674). Cambridge University Press. doi : 10.1017/CBO9780511611759, 10.1017/CBO9780511611766. ISBN 0-52128540-2 , 0-52128541-0 .
Ванвик, Арне (1979), Norsk fonetikk , Осло: Universitetet i Oslo, ISBN82-990584-0-6
Верховен, Джо (2007), «Бельгийский лимбургский диалект Хамонта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (2): 219–225, doi : 10.1017/S0025100307002940
Викстрём, Юсси (2013), «Акустическое исследование гласных LOT и THOUGHT в RP-английском языке», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 37–47, doi :10.1017/S0025100312000345, S2CID 146863401