суахили | |
---|---|
Кисуахили كِسوَحِيلِ | |
Произношение | Суахили: [kiswɑˈhili] |
Родной для | Танзания , Кения , Мозамбик , Коморские острова , Майотта , Уганда , Руанда , Бурунди , восточная часть Демократической Республики Конго , острова Баджуни (часть Сомали ), юг Сомали (см. Браванский диалект ), [1] Малави , Мадагаскар и Оман |
Этническая принадлежность | суахили |
Спикеры | L1 : 5,3 миллиона (2019–2023) [2] L2 : 92 миллиона (2019–2021) [2] |
Ранняя форма | Прото-суахили [3] |
Диалекты | |
| |
Официальный статус | |
Официальный язык в | |
Признанный язык меньшинства в | |
Регулируется |
|
Коды языков | |
ИСО 639-1 | sw |
ИСО 639-2 | swa |
ИСО 639-3 | swa – инклюзивный код. Индивидуальные коды: swc – конголезский суахилиswh – прибрежный суахили ymk – макве (?) wmw – мвани (?) |
Глоттолог | swah1254 |
[5] | |
Лингвосфера | 99-AUS-m |
Географически-административная область суахили. Темный: родной ареал ( побережье суахили ). Средне-зеленый: на нем говорит большинство наряду с коренными языками. Светло-зеленый: на нем говорит меньшинство. | |
Человек | мсуахили |
---|---|
Люди | Васуахили |
Язык | Кисуахили |
Суахили , также известный под местным названием Кисуахили , — это язык банту , на котором изначально говорили представители народа суахили , проживающие в основном в Танзании , Кении и Мозамбике (вдоль восточноафриканского побережья и прилегающих прибрежных островов). [6] Оценки числа носителей суахили, включая как носителей родного языка, так и носителей второго языка, сильно различаются. Обычно они составляют от 60 до 150 миллионов человек; [7] при этом большинство носителей языка проживают в Танзании.
В суахили имеется значительное количество заимствований из других языков, в основном арабского , а также из португальского , английского и немецкого . Около 40% словарного запаса суахили состоит из арабских заимствований, [8] включая название языка ( سَوَاحِلي sawāḥilī , множественная форма прилагательного арабского слова, означающего «берега»). Заимствования датируются эпохой контактов между арабскими торговцами и банту, обитателями восточного побережья Африки, что также было периодом времени, когда суахили стал лингва франка в регионе. [9]
Благодаря согласованным усилиям правительства Танзании , суахили является одним из трех официальных языков (другие — английский и французский) стран Восточноафриканского сообщества (ВАС), а именно Бурунди , Демократической Республики Конго , Кении , Руанды , Сомали , Южного Судана , Танзании и Уганды . Это лингва франка других областей в районе Великих африканских озер и Восточной и Южной Африки . [10] [11] [12] Суахили также является одним из рабочих языков Африканского союза и Сообщества развития Юга Африки . Восточноафриканское сообщество создало институт под названием Восточноафриканская комиссия по суахили (EAKC), которая начала свою деятельность в 2015 году. В настоящее время институт служит ведущим органом по продвижению языка в регионе Восточной Африки , а также по координации его развития и использования для региональной интеграции и устойчивого развития. [13] В последние годы Южная Африка , [14] Ботсвана , [15] Намибия , [16] Эфиопия , [17] и Южный Судан [18] начали предлагать суахили в качестве предмета в школах или разработали планы сделать это.
Шикоморский (или коморский ), официальный язык на Коморских островах , на котором также говорят на Майотте ( шимаоре ), тесно связан с суахили и иногда считается диалектом суахили, хотя другие органы власти считают его отдельным языком. [19] [20] В 2022 году, основываясь на росте суахили как важного международного языка, Организация Объединенных Наций объявила 7 июля Днем языка суахили в ознаменование даты, когда Джулиус Ньерере принял суахили в качестве объединяющего языка для борьбы за независимость Африки. [21]
Суахили — это язык банту ветви сабаки . [22] В географической классификации Гатри суахили находится в зоне банту G, тогда как другие языки сабаки находятся в зоне E70, обычно под названием Nyika. Исторические лингвисты считают арабское влияние на суахили значительным, поскольку он берет около 15% своего словарного запаса непосредственно из арабского и изначально был распространен арабскими работорговцами вдоль побережья Восточной Африки . [8] [23] [24]
Слово «суахили» происходит от арабского названия местности, означающего «побережье»:
ساحِل | → | Свадебный | → | سَوَاحِلِيّ |
сахил | савахил | савахили | ||
" побережье " | "берега" ( разбитое множественное число ) | "берегов" |
Ядро языка суахили происходит из языков банту побережья Восточной Африки. Большая часть словарного запаса банту суахили имеет родственные слова в языках унгуджа, пемба и миджикенда [25] и, в меньшей степени, в других восточноафриканских языках банту . Хотя мнения по поводу специфики расходятся, исторически предполагалось, что около 16–20% словарного запаса суахили происходит из заимствованных слов, подавляющее большинство из которых арабские , но также и из других языков, включая персидский , хиндустани , португальский и малайский . [26]
Исходные языки | Процент |
---|---|
Арабский (в основном оманский арабский ) | 15% |
Английский | 4,6% |
португальский | 0,9–1,0% |
хиндустани | 0,7–3,9% |
Персидский (в основном иранский персидский ) | 0,4–3,4% |
малагасийский | 0,2–0,4% |
Оманский арабский язык является источником большинства арабских заимствований в суахили. [28] [29] В тексте «Пересмотр ранней истории суахили». Однако Томас Спир отметил, что суахили сохраняет большое количество грамматики, лексики и звуков, унаследованных от языка сабаки . Фактически, принимая во внимание повседневный словарный запас, используя списки из ста слов, 72–91% были унаследованы от языка сабаки (который сообщается как родительский язык), тогда как 4–17% были заимствованными словами из других африканских языков. Только 2–8% были из неафриканских языков, и арабские заимствования составляли лишь часть этого. [30] Согласно другим источникам, около 40% словарного запаса суахили происходит из арабского. [8] [31] Что также осталось нерассмотренным, так это то, что значительное количество заимствованных терминов имели эквиваленты на языке банту. Предпочтительное использование арабских заимствованных слов распространено вдоль побережья, где местные жители, в культурном проявлении близости или происхождения от арабской культуры, предпочитают использовать заимствованные слова, в то время как люди во внутренних районах склонны использовать эквиваленты банту. Первоначально он был написан арабским шрифтом . [32]
Самые ранние известные документы, написанные на суахили, — это письма, написанные в Килве , Танзания , в 1711 году арабским шрифтом, которые были отправлены португальцам Мозамбика и их местным союзникам. Оригиналы писем хранятся в Историческом архиве Гоа, Индия . [33] [34]
Различные колониальные державы, правившие на побережье Восточной Африки, сыграли свою роль в росте и распространении суахили. С прибытием арабов в Восточную Африку они использовали суахили как язык торговли, а также для обучения исламу местных народов банту . Это привело к тому, что суахили впервые был записан арабским шрифтом. Более поздний контакт с португальцами привел к увеличению словарного запаса языка суахили. Язык был формализован на институциональном уровне, когда немцы взяли его под свой контроль после Берлинской конференции . Увидев, что уже существует широко распространенный язык, немцы формализовали его как официальный язык для использования в школах. Таким образом, школы на суахили называются Shule (от немецкого Schule ) в правительстве, торговле и судебной системе. Поскольку немцы контролировали основной регион Восточной Африки, говорящий на суахили, они изменили алфавитную систему с арабского на латинский. После Первой мировой войны Британия захватила Германскую Восточную Африку, где они обнаружили, что суахили укоренился в большинстве областей, а не только в прибрежных районах. Британцы решили формализовать его как язык, который будет использоваться во всем регионе Восточной Африки (хотя в Британской Восточной Африке [Кения и Уганда] большинство областей использовали английский и различные нилотские и другие языки банту, в то время как суахили в основном ограничивался побережьем). В июне 1928 года в Момбасе состоялась межтерриториальная конференция, на которой присутствовали представители Кении , Танганьики , Уганды и Занзибара . Диалект Занзибара был выбран в качестве стандартного суахили для этих областей, [36] и была принята стандартная орфография для суахили. [37]
Оценки общего числа носителей суахили как первого и второго языка сильно различаются: от 50 миллионов до 200 миллионов, но в целом они составляют от 60 миллионов до 150 миллионов. [7]
Суахили стал вторым языком, на котором говорят десятки миллионов людей в пяти странах африканских Великих озер ( Кения , ДРК , Руанда , Уганда и Танзания ), где он является официальным или национальным языком. Это также первый язык для многих людей в Танзании, особенно в прибрежных регионах Танга, Пвани, Дар-эс-Салам, Мтвара и Линди. Во внутренних регионах Танзании на суахили говорят с акцентом, на который повлияли другие местные языки и диалекты. Там это первый язык для большинства людей, родившихся в городах, в то время как в сельской местности на нем говорят как на втором языке. На суахили и близкородственных языках говорят относительно небольшое количество людей в Бурунди , Коморских островах , Малави , Мозамбике , Замбии и Руанде . [38] Этот язык все еще понимали в южных портах Красного моря в 20 веке. [39] [40] Восточноафриканское сообщество создало институт под названием Восточноафриканская комиссия по суахили (EAKC), которая начала свою деятельность в 2015 году. В настоящее время институт выступает в качестве ведущего органа по продвижению языка в регионе Восточной Африки , а также по координации его развития и использования для региональной интеграции и устойчивого развития. [13]
Суахили — один из первых языков в Африке, для которого были разработаны приложения языковых технологий . Арви Хурскайнен — один из первых разработчиков. Приложения включают проверку орфографии , [41] разметку частей речи , [42] программное обеспечение для изучения языка , [42] проанализированный корпус текстов на суахили из 25 миллионов слов, [43] электронный словарь , [42] и машинный перевод [42] между суахили и английским языком. Развитие языковых технологий также укрепляет позиции суахили как современного средства общения. [44] Кроме того, суахилийская Википедия — одна из немногих Википедий на африканском языке, которая имеет значительное количество участников и статей.
Широкое использование суахили в качестве национального языка в Танзании началось после того, как Танганьика обрела независимость в 1961 году, и правительство решило, что он будет использоваться в качестве языка для объединения новой нации. Это привело к использованию суахили на всех уровнях правительства, торговли, искусства, а также в школах, в которых дети начальной школы обучаются на суахили, прежде чем перейти на английский язык (язык обучения) [45] в средних школах (хотя суахили по-прежнему преподается как самостоятельный предмет). После объединения Танганьики и Занзибара в 1964 году из Межтерриториального языкового комитета был создан Taasisi ya Uchunguzi wa Kiswahili (TUKI, Институт исследований суахили). В 1970 году TUKI был объединен с Университетом Дар-эс-Салама , в то время как была образована Baraza la Kiswahili la Taifa (BAKITA). BAKITA — это организация, занимающаяся развитием и пропагандой суахили как средства национальной интеграции в Танзании. Ключевые виды деятельности, порученные организации, включают создание здоровой атмосферы для развития суахили, поощрение использования языка в государственных и деловых функциях, координацию деятельности других организаций, связанных с суахили, стандартизацию языка. Видение BAKITA: "1. Эффективно управлять и координировать развитие и использование суахили в Танзании 2. Полноценно и эффективно участвовать в продвижении суахили в Восточной Африке, Африке и во всем мире". [46] Хотя другие органы и агентства могут предлагать новые словари, BAKITA является единственной организацией, которая может одобрить его использование в языке суахили. Танзанийцы высоко ценятся за формирование языка таким, каким он является сейчас.
В Кении суахили является национальным языком с 1964 года и официальным с 2010 года. [47] Chama cha Kiswahili cha Taifa (CHAKITA) была основана в 1998 году для исследования и продвижения языка суахили в Кении. [48] Кисуахили является обязательным предметом во всех начальных и средних школах Кении. [49]
Суахили признан национальным языком в Демократической Республике Конго и широко распространен в восточных регионах. Местные диалекты суахили в Конго известны как конголезский суахили и значительно отличаются от стандартного суахили. [50]
В целях укрепления политических связей с другими странами Восточноафриканского сообщества , с 2005/2006 учебного года в начальных школах Бурунди преподаются как суахили, так и английский язык. В настоящее время суахили широко используется в Бурунди, но не признан официальным языком; только французский, кирунди и английский имеют такое отличие. [51]
Уганда приняла суахили в качестве одного из своих официальных языков (наряду с английским ) в 2022 году, а также сделала его обязательным в начальных и средних школах страны. [52] [47]
Язык суахили не распространен в Сомали и не имеет официального статуса на национальном или региональном уровне. [53] Диалекты суахили используются некоторыми этническими меньшинствами на островах Баджуни в форме кибаджуни на южной оконечности страны и в городе Брава в форме чимвини ; оба содержат значительное количество сомалийских и итальянских заимствований. [54] [55] На стандартном суахили, как правило, говорят только граждане Сомали, которые проживали в Кении и впоследствии вернулись в Сомали. [56] [57] Наконец, на близкородственном языке мушунгули (также известном как зигула, зигуа или чизигуа) говорят некоторые представители этнического меньшинства сомалийских банту, в основном проживающие в долине Джубба . [58] Он классифицируется как язык северо-восточного побережья банту , как и суахили [59], и имеет некоторую взаимопонимание с суахили.
Суахили сыграл важную роль в распространении как христианства , так и ислама в Восточной Африке . С момента прибытия в Восточную Африку арабы принесли ислам и основали медресе , где они использовали суахили для обучения исламу местных жителей. По мере роста арабского присутствия все больше и больше местных жителей принимали ислам и обучались на языке суахили.
С прибытием европейцев в Восточную Африку в регион пришло христианство. В то время как арабы в основном обосновались в прибрежных районах, европейские миссионеры пошли дальше вглубь страны, распространяя христианство. Поскольку первые миссионерские посты в Восточной Африке находились в прибрежных районах, миссионеры подхватили суахили и использовали его для распространения христианства, поскольку он содержал много общего с другими коренными языками региона.
Во время борьбы за независимость Танганьики Африканский национальный союз Танганьики использовал суахили как язык массовой организации и политического движения. Это включало публикацию брошюр и радиопередач для сплочения народа на борьбу за независимость. После обретения независимости суахили был принят в качестве национального языка. По сей день танзанийцы испытывают чувство гордости, когда речь заходит о суахили, особенно когда он используется для объединения более 120 племен по всей Танзании. Суахили использовался для укрепления солидарности внутри нации и остается ключевой идентичностью танзанийского народа.
В стандартном суахили пять гласных фонем : /ɑ/ , /ɛ/ , /i/ , /ɔ/ и /u/ . По словам Эллен Контини-Моравы , гласные никогда не редуцируются , независимо от ударения . [60] Однако, по словам Эдгара Поломе , эти пять фонем могут различаться в произношении. Поломе утверждает, что /ɛ/ , /i/ , /ɔ/ и /u/ произносятся как таковые только в ударных слогах. В безударных слогах, а также перед преназализованным согласным они произносятся как [e] , [ɪ] , [o] и [ʊ] . E также обычно произносится в средней позиции после w . Поломе утверждает, что /ɑ/ произносится как таковой только после w и произносится как [a] в других ситуациях, особенно после /j/ ( y ). A может произноситься как [ə] в конце слова. [61] Долгие гласные в суахили пишутся как удвоенные гласные (например, kondoo , «овца») из-за исторического процесса, в ходе которого /l/ выпадал между предпоследней и последней гласной слова (например, kondoo , «овца» изначально было kondolo , что сохранилось в некоторых диалектах [ which? ] ). Как следствие, долгие гласные не считаются фонематическими . Похожий процесс существует в зулу .
Лабиальный | Стоматологический | Альвеолярный | Постальвеолярный / Небный | Велярный | Гортанная щель | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ɲ | ŋ | |||
Останавливаться | преназализованный | ᵐb̥ | ⁿd̥ | ⁿd̥ʒ̊ | ᵑɡ̊ | ||
имплозивный / звонкий | ɓ ~ б | ɗ ~ д | ʄ ~ dʒ | ɠ ~ ɡ | |||
безмолвный | п | т | тʃ | к | |||
придыхаемый | ( pʰ ) | ( tʰ ) | ( tʃʰ ) | ( кб ) | |||
Фрикативный | преназализованный | ᶬv̥ | ⁿz̥ | ||||
озвученный | в | ( ð ) | з | ( ɣ ) | |||
безмолвный | ф | ( θ ) | с | ʃ | ( х ) | час | |
Аппроксимант | л | дж | ж | ||||
Ротик | г |
Там, где не указано иное, орфография соответствует МФА.
В некоторых диалектах суахили также могут присутствовать придыхательные фонемы /pʰ tʰ tʃʰ kʰ bʱ dʱ dʒʱ ɡʱ/, хотя в орфографии суахили они не отмечены. [63] Многочисленные исследования склоняются к классификации преназализации как согласных кластеров, а не как отдельных фонем. Исторически назализация была утрачена до глухих согласных, и впоследствии звонкие согласные были оглушены, [ необходима цитата ], хотя они по-прежнему пишутся как mb, nd и т. д. Фонема /r/ реализуется большинством говорящих либо как короткая вибрация [ r ] , либо, что более распространено, как одиночный удар [ ɾ ] . [x] существует в свободной вариации с h и различается только некоторыми говорящими. [61] В некоторых арабских заимствованиях (существительные, глаголы, прилагательные) ударение или интенсивность выражаются путем воспроизведения исходных эмфатических согласных /dˤ, sˤ, tˤ, ðˤ/ и увулярного /q/ или удлинением гласного, тогда как в унаследованных словах банту использовалось бы придыхание. [63]
Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, дополнив его. ( Июль 2024 ) |
В настоящее время суахили пишется на латинском алфавите. Существует несколько диграфов для обозначения родных звуков: ch , sh , ng ' и ny ; q и x не используются, [64] c не используется, за исключением диграфа ch , неассимилированных английских заимствований и, иногда, в качестве замены k в рекламе. Существует также несколько диграфов для обозначения арабских звуков, которые многие носители языка за пределами этнических районов суахили испытывают трудности с дифференциацией.
Язык в основном писался письмом аджами , которое является арабским письмом. Большая часть литературы была написана этим письмом. С введением латыни использование письма аджами значительно сократилось. Тем не менее, язык продолжает иметь традицию писать арабским письмом. [65] Начиная со второй половины 19-го века, продолжаясь в 20-м веке и продолжаясь в 21-м веке, процесс «суахилизации» арабского письма был начат писцами и учеными суахили. Первая такая попытка была предпринята Мвалиму Сикуджуа, ученым и поэтом из Момбасы . [66] Однако распространение стандартизированного местного варианта арабского письма для суахили было затруднено колониальным захватом Восточной Африки Соединенным Королевством и Германией . Использование арабского письма было подавлено в Германской Восточной Африке и в меньшей степени в Британской Восточной Африке . Тем не менее, вплоть до 1930-х и 1940-х годов уровень грамотности в сельской местности в арабском письме, а также местное предпочтение писать суахили арабским письмом (немодифицированная версия в отличие от предложений, таких как предложение Мвалиму Сикуджуа) были относительно высокими. [66] Также существовали различия в орфографических соглашениях между городами и авторами и на протяжении веков, некоторые из которых были довольно точными, но другие отличались достаточно сильно, чтобы вызывать трудности с пониманием. Таким образом, несмотря на отсутствие официальной правительственной поддержки, попытки стандартизации и суахилизации арабского письма продолжались и в 20 веке.
Существительные в суахили разделяются на классы , которые примерно аналогичны родам в других языках. В суахили префиксы обозначают группы схожих объектов: ⟨m-⟩ обозначает отдельных людей ( mtoto 'ребенок'), ⟨wa-⟩ обозначает нескольких людей ( watoto 'дети'), ⟨u-⟩ обозначает абстрактные существительные ( utoto 'детство') и так далее. И так же, как прилагательные и местоимения должны согласовываться с родом существительных в некоторых языках с грамматическим родом, так и в суахили прилагательные, местоимения и даже глаголы должны согласовываться с существительными. Это характерная черта всех языков банту .
Класс ki-/vi- исторически состоял из двух отдельных родов, артефактов (класс банту 7/8, в основном утварь и ручные инструменты) и уменьшительных (класс банту 12/13), которые были объединены на стадии, предшествовавшей суахили. Примерами первых являются kisu "нож", kiti "стул" (от mti "дерево, древесина"), chombo "сосуд" (сокращение от ki-ombo ). Примерами последних являются kitoto "младенец", от mtoto "ребенок"; kitawi "листья", от tawi "ветвь"; и chumba ( ki-umba ) "комната", от nyumba "дом". Именно уменьшительное значение было расширено дальше всего. Распространенным расширением для уменьшительных во многих языках является приближение и сходство (имея «немного» какой-либо характеристики, как -y или -ish в английском). Например, есть kijani «зеленый», от jani «лист» (сравните английское «лиственный»), kichaka «куст» от chaka «скопление» и kivuli «тень» от uvuli «тень». «Немного» глагола было бы примером действия, и такие примеры (обычно не очень активные) встречаются: kifo «смерть», от глагола -fa «умирать»; kiota «гнездо» от -ota «высиживать»; chakula «еда» от kula «есть»; kivuko «брод, проход» от -vuka «пересекать»; и kilimia « Плеяды », от -limia «возделывать землю с», из-за его роли в руководстве посадкой. Сходство или немногое сходство с чем-либо подразумевает маргинальный статус в категории, поэтому вещи, которые являются маргинальными примерами своего класса, могут иметь префиксы ki-/vi- . Одним из примеров является chura ( ki-ura ) «лягушка», которая только наполовину наземная и поэтому является маргинальной как животное. Это расширение может также учитывать инвалидность: kilema «калека», kipofu «слепой человек», kiziwi «глухой человек». Наконец, уменьшительные формы часто обозначают презрение,и презрение иногда выражается против вещей, которые опасны. Это может быть историческим объяснением kifaru " носорог ", kingugwa "пятнистая гиена » и kiboko « бегемот » (возможно, первоначально означавшее «короткие ноги»). [67]
Другой класс с широким семантическим расширением — класс m-/mi- (классы банту 3/4). Его часто называют классом «дерево», потому что mti, miti «дерево(а)» является прототипическим примером. Однако он, по-видимому, охватывает жизненно важные сущности, не являющиеся ни людьми, ни типичными животными: деревья и другие растения, такие как mwitu «лес» и mtama «просо» (и оттуда — вещи, сделанные из растений, такие как mkeka «циновка»); сверхъестественные и естественные силы, такие как mwezi «луна», mlima «гора», mto «река»; активные вещи, такие как moto «огонь», включая активные части тела ( moyo «сердце», mkono «рука, рука»); и человеческие группы, которые являются жизненно важными, но сами по себе не являются людьми, такие как mji «деревня» и, по аналогии, mzinga «улей/пушка». Из центральной идеи дерева , которое является тонким, высоким и раскидистым, происходит расширение на другие длинные или протяженные вещи или части вещей, такие как mwavuli 'зонт', moshi 'дым', msumari 'гвоздь'; а из активности даже происходят активные инстанциации глаголов, такие как mfuo 'ковка металла', от -fua 'ковать', или mlio 'звук', от -lia 'издавать звук'. Слова могут быть связаны с их классом более чем одной метафорой. Например, mkono - это активная часть тела, а mto - это активная природная сила, но они также и длинные, и тонкие. Вещи с траекторией, такие как mpaka 'граница' и mwendo 'путешествие', классифицируются как длинные тонкие вещи, как во многих других языках с классами существительных. Это может быть далее распространено на все, что имеет дело со временем, например mwaka 'год' и, возможно, mshahara 'заработная плата'. Животные, которые в каком-либо отношении являются исключительными и поэтому не вписываются в другие классы, могут быть отнесены к этому классу.
Другие классы имеют основы, которые на первый взгляд могут показаться столь же нелогичными. [68] Короче говоря,
Заимствования могут иметь или не иметь префикса, соответствующего семантическому классу, к которому они относятся. Например, арабское دود dūd («насекомое») было заимствовано как mdudu , множественное число wadudu , с префиксами класса 1/2 m- и wa- , но арабское فلوس fulūs («рыбья чешуя», множественное число от فلس fals ) и английское sloth были заимствованы просто как fulusi (« mahi-mahi » рыба) и slothi (« ленивец »), без префикса, связанного с животными (будь то класс 9/10 или 1/2).
В процессе натурализации [69] заимствований в суахили заимствованные слова часто переосмысливаются или переанализируются [70] , как будто они уже содержат префикс класса суахили. В таких случаях интерпретируемый префикс изменяется в соответствии с обычными правилами. Рассмотрим следующие заимствования из арабского языка:
Аналогичным образом английское wire и арабское وقت waqt («время») были интерпретированы как имеющие превокальный префикс 11-го класса w- и стали waya и wakati с множественным числом nyaya и nyakati соответственно.
Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Январь 2016 ) |
Фразы на суахили согласуются с существительными в системе согласования , но если существительное относится к человеку, они согласуются с классами существительных 1–2 независимо от их класса существительного. Глаголы согласуются с классом существительного своих подлежащих и объектов; прилагательные, предлоги и указательные местоимения согласуются с классом существительного своих существительных. В стандартном суахили (кисуахили sanifu) , основанном на диалекте, на котором говорят в Занзибаре, система довольно сложная; однако она радикально упрощена во многих местных вариантах, где суахили не является родным языком, например, в Найроби. В неродном суахили согласование отражает только одушевленность: человеческие субъекты и объекты вызывают a-, wa- и m-, wa- в глагольном согласовании, в то время как нечеловеческие субъекты и объекты любого класса вызывают i-, zi- . Инфинитивы различаются между стандартным ku- и редуцированным i-. [71] («Of» — это одушевлённое wa и неодушевлённые ya, za. )
В стандартном суахили человеческие субъекты и объекты любого класса вызывают согласование одушевленности на a-, wa- и m-, wa-, а нечеловеческие субъекты и объекты вызывают различные префиксы согласования рода.
NC | Семантическое поле | Существительное -C, -V | Тема. | Объект. | -а | Прилагательное -C, -i, -e [* 1] |
---|---|---|---|---|---|---|
– | я | (мими) | ни- | |||
– | мы | (сиси) | ту- | |||
– | ты | (веве) | у- | ку- | ||
– | ты | (Ниньи) | м- | ва- | ||
1 | человек | м-, мвт- | а- | м- | ва | м-, мви-, мве- |
2 | люди | ва-, в- | ва- | ва | ва-, мы-, мы- | |
3 | дерево | м-, мвт- | у- | ва | м-, мви-, мве- | |
4 | деревья | ми- | я- | да | ми-, ми-, мие- | |
5 | группа, АВГ | ji-/Ø, j- | ли- | ла | ji-/Ø, ji-, je- | |
6 | группы, АВГ | ма- | да- | да | ма-, я-, я- | |
7 | инструмент, DIM | ки-, ч- | ки- | ча | ки-, ки-, че- | |
8 | инструменты, DIM | ви-, вы- | ви- | через | ви-, ви-, вые- | |
9 | животные, «другое», заимствованные слова | Н- | я- | да | Н-, ний-, ние- | |
10 | зи- | за | ||||
11 | 'расширение' | у-, ж-/у- | у- | ва | м-, мви-, мве- | |
10 | (множественное число от 11) | Н- | зи- | за | Н-, ний-, ние- | |
14 | абстракция | у-, ж-/у- | у- | ва | m-, mwi-, mwe- или u-, wi-, we- | |
15 | инфинитивы | ку-, кв- [* 2] | ку- | ква- | ку-, кви-, кве- | |
16 | точное положение | -ни, махали | па- | па | па-, пе-, пе- | |
17 | неточное положение | -ни | ку- | ква | ку-, кви-, кве- | |
18 | внутренняя позиция | -ни | м(у)- | МВА | му-, мви-, мве- |
Этот список основан на книге «Суахили и сабаки: история языков» .
Современный стандартный суахили, написанный на латыни, основан на диалекте Киунгуджа, на котором говорят в городе Занзибар . [72]
Литература и поэзия суахили, традиционно написанные на языке суахили аджами , основаны на киаму , диалекте Ламу на кенийском побережье. [73] [65]
Однако существует множество других диалектов суахили, некоторые из которых являются взаимно непонятными, например, следующие: [72]
Махо (2009) считает, что это разные языки:
Остальные диалекты он разделил [ нужна ссылка ] на две группы:
Махо включает различные коморские диалекты в качестве третьей группы. Большинство других авторитетов считают коморский язык языком сабаки , отличным от суахили. [80]
В Сомали , где преобладает афразийский сомалийский язык , на варианте суахили, называемом чимвини (также известном как чимбалази), говорят вдоль побережья Бенадир в Бравансе . [81] Другой диалект суахили, известный как кибаджуни , также является родным языком этнического меньшинства баджуни , которое проживает на крошечных островах Баджуни , а также в южном регионе Кисмайо . [82] [83]
По оценкам, по состоянию на 2020 год в Омане на языке суахили говорят 52 000 человек. [84] Большинство из них являются потомками репатриантов после падения султаната Занзибар . [85] [86]
Существуют сленги, пиджины и креольские диалекты на основе суахили:
В 1870 году Эдвард Стир опубликовал «Сказки на суахили, рассказанные уроженцами Занзибара», сборник из 23 сказок на суахили с переводом на английский язык, а также подборку пословиц и загадок. [89] Вот некоторые из включенных сказок: « Kisa cha Punda wa Dobi » , [90] «История осла прачки», также известная как « Сердце обезьяны » ; « Mwalimu Goso » , [91] «Учитель Госо», кумулятивная сказка ; и « Sungura na Simba » , [92] «Заяц и лев», история о зайце-обманщике .
Вот некоторые пословицы, которые Стир записал на суахили: [93]
Вот некоторые загадки, которые Стир записал на суахили: [94]
Стир также включает шаблонное объявление загадки:
Анонимная публикация 1881 года «Рассказы на суахили из арабских источников с английским переводом» включает 15 рассказов на суахили с английскими переводами, а также 14 дополнительных рассказов на суахили, которые не переведены. Также есть подборка пословиц и загадок с английскими переводами. [95]
Вот некоторые из пословиц: [96]
Вот некоторые из загадок: [97]
Дополнительные коллекции прозы на суахили XIX века см. в описи книги Дж. Д. Роллинза « История прозы на суахили с самых ранних времен до конца девятнадцатого века». [98]
Фуата
нюки
уле
асали.
[99] : 478
Фуата нюки уле асали.
Идите за пчелой, чтобы есть мед.
Баада
да
дхики
фараджа.
[1]
Баада я дхики фараджа.
После трудностей наступает облегчение.
Мгаагаа
нет
апва
хали
вали
мкаву.
[99] : 482
Мгаага на удва хали вали мкаву.
Тот, кто занят работой, не пропустит прием пищи.
Мвача
мила
ни
мтумва.
Мвача мила ни мтумва.
Человек, отказывающийся от своей культуры, является рабом.
Две поговорки с одинаковым буквальным значением: « Там, где дерутся слоны, топчется трава» или, образно говоря, «Когда сражаются те, у кого есть сила, страдают те, кто ниже их»: [100] [101]
Вапиганапо
тембо
ньяси
хуумия.
[102]
Вапиганапо тембо ньяси хуумия.
Дерущиеся слоны портят траву.
Ндову
вавили
вакисонгана,
ziumiazo
ни
ньика.
[103] [104]
Ндову вавили вакисонгана, зумиазо ни ньика.
Там, где спорят два слона, травяные угодья портятся.
Суахили [105] | Английский [105] |
---|---|
Кифунгу ча 26. 1) Кила мту ана хаки я куелимишва. Элиму япаса итолеве буре хаса иле я мадараса я чини. Элиму я мадараса я чини ихудхуриве ква лазима. Элиму я уфунди на устади иве вази ква вотэ. Na elimu ya juu iwe wazi kwa wote kwa kutegemea sifa ya mtu. 2) Elimu itolewe kwa madhumuni ya kuendeleza barabara hali ya binadamu, na kwa shabaha ya kukuza haki za binadamu na uhuru wake wa asili. Элиму ни ваджибу икузе хали я куелеана, кувумилиана на йа урафики кати йа матаифа на кати йа вату ва ранги на дини мбали-мбали. Кадхалика ни ваджибу иенделезе шугули за Умоджа ва Матаифа за кудумиша амани. 3) Ни хаки йа вазази кучагуа айна йа элиму йа куфунцва ватото вао. | Статья 26 1. Каждый имеет право на образование. Образование должно быть бесплатным, по крайней мере на начальном и основном уровнях. Начальное образование должно быть обязательным. Техническое и профессиональное образование должно быть общедоступным, а высшее образование должно быть одинаково доступным для всех на основе заслуг. 2. Образование должно быть направлено на полное развитие человеческой личности и на усиление уважения к правам человека и основным свободам. Оно должно содействовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми нациями, расовыми и религиозными группами и должно содействовать деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. 3. Родители имеют приоритетное право выбора вида образования, которое будет дано их детям. |
Кисуахили — один из наиболее широко используемых языков африканской семьи и наиболее распространенный в странах Африки к югу от Сахары. Он входит в десятку наиболее распространенных языков в мире, на нем говорят более 200 миллионов человек.