This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
|
персидский алфавит الفبای فارسی Алефба-йе Фарси | |
---|---|
Тип скрипта | Абджад |
Направление | Написание справа налево |
Языки | персидский |
Похожие сценарии | |
Родительские системы | |
Дочерние системы | |
Persian alphabet |
---|
ا ب پ ت ث ج چ ح خ د ذ ر ز ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن و ه ی |
Perso-Arabic script |
Часть серии статей о | |
---|---|
Системы письма, используемые в Индии | |
Брахмические письмена | |
Письменность, производная от арабского языка | |
| |
Алфавитные шрифты | |
Связанный | |
Персидский алфавит ( перс . الفبای فارسی , латинизированный : Alefbâ-ye Fârsi ), также известный как персидско-арабское письмо , является алфавитом с письмом справа налево, используемым для персидского языка . Это разновидность арабского письма с пятью дополнительными буквами: پ چ ژ گ (звуки «g», «zh», «ch» и «p» соответственно), в дополнение к устаревшей ڤ , которая использовалась для звука / β / . Эта буква больше не используется в персидском языке, так как звук [ β ] изменился на [ b ] , например архаичное زڤان /zaβɑn/ > زبان /zæbɒn/ «язык». [1] [2]
Он был основой многих арабских письменностей, используемых в Центральной и Южной Азии. Он используется для иранских и дарийских стандартных разновидностей персидского языка; и является одной из двух официальных систем письма для персидского языка, наряду с таджикским алфавитом на основе кириллицы .
Шрифт в основном, но не исключительно, справа налево ; математические выражения, числовые даты и числа, несущие единицы измерения, вставляются слева направо. Шрифт курсивный , что означает, что большинство букв в слове соединяются друг с другом; при их наборе современные текстовые процессоры автоматически объединяют соседние формы букв.
Персидский алфавит напрямую произошел и развился из арабского алфавита . Арабский алфавит был представлен персоязычному миру после мусульманского завоевания Персии и падения Сасанидской империи в 7 веке. После этого арабский язык стал основным языком правительства и религиозных учреждений в Персии , что привело к широкому использованию арабского письма. Классическая персидская литература и поэзия были затронуты этим одновременным использованием арабского и персидского языков. Вскоре в персидский язык вошел новый приток арабской лексики . [3] В 8 веке династия Тахиридов и династия Саманидов официально приняли арабское письмо для письма на персидском языке, за ними последовала династия Саффаридов в 9 веке, постепенно вытесняя различные пехлевийские письма, использовавшиеся для персидского языка ранее. К 9 веку персидско-арабский алфавит стал доминирующей формой письма в Большом Хорасане . [3] [4] [5]
Под влиянием различных персидских империй многие языки в Центральной и Южной Азии, принявшие арабскую письменность, используют персидский алфавит в качестве основы своих систем письма. Сегодня расширенные версии персидского алфавита используются для записи самых разных индоиранских языков , включая курдский , белуджский , пушту , урду (из классического хиндустани ), сарайки , пенджаби , синдхи и кашмири . В прошлом использование персидского алфавита было распространено среди тюркских языков , но сегодня оно отнесено к тем, на которых говорят в Иране, таким как азербайджанский , туркменский , кашкайский , чахармахали и халадж . Уйгурский язык в западном Китае является наиболее заметным исключением из этого.
Во время колонизации Средней Азии многие языки в Советском Союзе , включая персидский, были реформированы правительством. В конечном итоге это привело к появлению алфавита на основе кириллицы, используемого в Таджикистане сегодня. См.: Таджикский алфавит § История .
Ниже приведены 32 буквы современного персидского алфавита. Поскольку письмо курсивное, внешний вид буквы меняется в зависимости от ее положения: изолированная, начальная (соединенная слева), срединная (соединенная с обеих сторон) и конечная (соединенная справа) в слове. [6] К ним относятся 22 буквы, соответствующие буквам финикийского алфавита или северо-западного семитского абджада, 6 дополнительных букв, не входящих ни в одну из 22 букв финикийского алфавита или северо-западного семитского абджада, и 4 дополнительные буквы, не входящие ни в одну из 28 букв арабского алфавита . Эти объединенные в общей сложности буквы составляют 10 последних букв, не соответствующих буквам финикийского алфавита, а также северо-западного семитского абджада, а также арабского алфавита.
Названия букв в основном те же, что используются в арабском языке, за исключением персидского произношения. Единственное неоднозначное название — he , которое используется как для ح, так и для ه . Для ясности их часто называют ḥä-ye jimi (дословно « подобный jim ḥe » от jim , названия буквы ج , которая использует ту же базовую форму) и hâ-ye do-češm (дословно «двуглазый he », от контекстной средней буквенной формы ـهـ ) соответственно.
# | Имя (на персидском) | Имя (транслитерировано) | Транслитерация | ИПА | Юникод | Контекстные формы | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Финал | Медиальный | Исходный | Изолированный | ||||||
0 | همزه | хамзе [7] | ʾ | Гортанная смычка [ ʔ ] | U+0621 | — | — | — | ء |
U+0623 | ـأ | ã | |||||||
U+0626 | ـئ | ـئـ | да | А | |||||
U+0624 | ـؤ | ДА | |||||||
1 | да | ʾалеф | в | [ ɒ ] | U+0627 | ـا | ا | ||
2 | Б | быть | б | [ б ] | U+0628 | ـб | ـبـ | Б | Б |
3 | پ | пе | п | [ п ] | U+067E | ـپ | ـپـ | پـ | پ |
4 | ت | те | т | [ т ] | У+062А | ـت | ـتـ | تـ | ت |
5 | Ь | s̱e | с̱ | [ с ] | У+062Б | ـث | ـثـ | ثـ | Ь |
6 | джэм | Джим | дж | [ д͡ʒ ] | U+062C | ـج | ـجـ | جـ | Дж |
7 | چ | че | ч | [ t͡ʃ ] | U+0686 | ـچ | ـچـ | چـ | چ |
8 | ح | Хе ( Ха-йе Хотти , Ха-йе Джими ) | час | [ ч ] | У+062Д | ـح | ـحـ | حـ | ح |
9 | خ | хе | х | [ х ] | U+062E | ـخ | ـخـ | خـ | خ |
10 | Дал | дал | г | [ г ] | У+062Ф | ـد | د | ||
11 | Дал | ẕâl | ẕ | [ з ] | U+0630 | ـذ | ذ | ||
12 | ر | повторно | г | [ р ] | U+0631 | ـر | ر | ||
13 | ò | зе | з | [ з ] | U+0632 | ـز | ò | ||
14 | ژ | že | ž | [ ʒ ] | U+0698 | ـژ | ژ | ||
15 | Сэн | грех | с | [ с ] | U+0633 | ـس | ـسـ | سـ | С |
16 | Шен | шин | š | [ ʃ ] | U+0634 | ـش | ـشـ | شـ | ش |
17 | صاد | сад | ṣ | [ с ] | U+0635 | ـص | ـصـ | ولله | х |
18 | Дад | зад | ż | [ з ] | U+0636 | ـض | ـضـ | ضـ | ض |
19 | طا | та | т | [ т ] | U+0637 | ـط | ـطـ | طـ | ط |
20 | Да | зя | ẓ | [ з ] | U+0638 | ـظ | ـظـ | ظـ | ظ |
21 | Да | айн | ʿ | [ ʔ ] , [ æ ] / [ a ] | U+0639 | ـع | ـعـ | عـ | ع |
22 | غین | гайн | г | [ ɢ ] , [ ɣ ] | У+063А | ـغ | ـغـ | غـ | غ |
23 | ف | фе | ф | [ ж ] | U+0641 | ـف | ـفـ | فـ | ف |
24 | قاف | каф | д | [ д ] | U+0642 | ـق | ـقـ | قـ | ق |
25 | کاف | каф | к | [ к ] | У+06А9 | ـک | ـکـ | کـ | ک |
26 | گاف | гаф | г | [ ɡ ] | У+06АФ | ـگ | ـگـ | گـ | گ |
27 | лам | лям | л | [ л ] | U+0644 | ـل | ـلـ | لـ | ل |
28 | мэм | мим | м | [ м ] | U+0645 | ـم | ـمـ | м | м |
29 | нон | монахиня | н | [ н ] | U+0646 | ـن | ـنـ | نـ | н |
30 | wao | вав (на фарси) | в / у / в / о | [ uː ] , [ o w ] , [ v ] , [ o ] (только в конце слова) | U+0648 | ـو | و | ||
wâw (на дари) | в / у / ав / о | [ uː ] , [ ш ] , [ а ш ] , [ oː ] | |||||||
31 | х | он ( ха-йе хавваз , ха-йе до-чешм ) | час | [ h ] или [ e ] и [ a ] (в конце слова) | U+0647 | ـه | ـهـ | هـ | х |
32 | ی | вы | y / ī / á / (также ай / ē на дари) | [ j ] , [ i ] , [ ɒː ] ( [ aj ] / [ eː ] на дари) | U+06CC | ـی | ـیـ | یـ | ی |
Исторически в раннем новоперсидском языке существовала специальная буква для звука / β / . Эта буква больше не используется, так как звук / β / изменился на / b / , например архаичное زڤان /zaβān/ > زبان /zæbɒːn/ 'язык'. [8]
Звук | Изолированная форма | Окончательная форма | Медиальная форма | Начальная форма | Имя |
---|---|---|---|---|---|
/ β / | ڤ | ـڤ | ـڤـ | ڤـ | βе |
ی ه و ن م ل گ ک ق ف غ ع ظ ط ض ص ش س ژ ز ر ذ د خ ح چ ج ث ت پ ب ا ء | ||
• | Ното Насталик Урду | |
• | Шехерезада | |
• | Латиф | |
• | Ното Насх арабский | |
• | Текст Маркази | |
• | Noto Sans арабский | |
• | Балу Бхайджан | |
• | El Messiri Полужирный | |
• | Лимонада Средний | |
• | Чанга Средний | |
• | Мада | |
• | Ното куфи арабский | |
• | Рим Куфи | |
• | Лалезар | |
• | Джомхурия | |
• | Раккас | |
Алфавит в 16 шрифтах: Noto Nastaliq Urdu, Scheherazade, Lateef, Noto Naskh Arab, Markazi Text, Noto Sans Arab, Baloo Bhaijaan, El Messiri SemiBold, Lemonada Medium, Changa Medium, Mada, Noto Kufi Arab, Reem Kufi, Lalezar, Jomhuria. и Раккас. |
формы (я) | изолированный | ء | ا | ى | ں | ٮ | ح | С | х | ط | ع | ڡ | ٯ | ک | ل | м | د | ر | و | х | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
начинать | ء | ا | ٮـ | حـ | سـ | ولله | طـ | عـ | ڡـ | کـ | لـ | м | د | ر | و | هـ | ||||||
середина | ء | ـا | ـٮـ | ـحـ | ـسـ | ـصـ | ـطـ | ـعـ | ـڡـ | ـکـ | ـلـ | ـمـ | ـد | ـر | ـو | ـهـ | ||||||
конец | ء | ـا | ـى | ـں | ـٮ | ـح | ـس | ـص | ـط | ـع | ـڡ | ـٯ | ـک | ـل | ـم | ـد | ـر | ـو | ـه | |||
я джем (я) | ||||||||||||||||||||||
Юникод | 0621 .. | 0627 .. | 0649 .. | 06БА .. | 066Е .. | 062Д .. | 0633 .. | 0635 .. | 0637 .. | 0639 .. | 06А1 .. | 066Ф .. | 066Ф .. | 0644 .. | 0645 .. | 062Ф .. | 0631 .. | 0648. .. | 0647 .. | |||
1 точка ниже | ﮳ | Б | Дж | |||||||||||||||||||
Юникод | ФББ3. | 0628 .. | 062С .. | |||||||||||||||||||
1 точка выше | ﮲ | н | خ | ض | ظ | غ | ف | ذ | ò | |||||||||||||
Юникод | ФББ2. | 0646 .. | 062Е .. | 0636 .. | 0638 .. | 063А .. | 0641 .. | 0630 .. | 0632 .. | |||||||||||||
2 точки ниже (ii) | ﮵ | ی | ||||||||||||||||||||
Юникод | ФББ5. | 06CC .. | ||||||||||||||||||||
2 точки выше | ﮴ | ت | ق | ة | ||||||||||||||||||
Юникод | FBB4. | 062А .. | 0642 .. | 0629 .. | ||||||||||||||||||
3 точки ниже | ﮹ | پ | چ | |||||||||||||||||||
Юникод | ФББ9. ФББ7. | 067Е .. | 0686 .. | |||||||||||||||||||
3 точки выше | ﮶ | Ь | ش | ژ | ||||||||||||||||||
Юникод | ФББ6. | 062Б .. | 0634 .. | 0698 .. | ||||||||||||||||||
строка выше | ‾ | گ | ||||||||||||||||||||
Юникод | 203E. | 06АФ .. | ||||||||||||||||||||
никто | ء | ا | ی | ں | ح | С | х | ط | ع | ک | ل | м | د | ر | و | х | ||||||
Юникод | 0621 .. | 0627 .. | 0649 .. | 06БА .. | 062Д .. | 0633 .. | 0635 .. | 0637 .. | 0639 .. | 066Ф .. | 0644 .. | 0645 .. | 062Ф .. | 0631 .. | 0648. .. | 0647 .. | ||||||
Мадда выше | ۤ | А | ||||||||||||||||||||
Юникод | 06E4.0653. | 0622 .. | ||||||||||||||||||||
Хамза ниже | ــٕـ | å | ||||||||||||||||||||
Юникод | 0655. | 0625 .. | ||||||||||||||||||||
Хамза выше | ــٔـ | ã | А | ДА | ۀ | |||||||||||||||||
Юникод | 0674. 0654. | 0623 .. | 0626 .. | 0624 .. | 06C0 .. |
^i. Диакритические знаки i'jam приведены только в иллюстративных целях; в большинстве наборов используются комбинированные символы в середине таблицы.
^ii. Персидская yē имеет 2 точки внизу только в начальной и средней позициях. Стандартная арабская версия ي يـ ـيـ ـي всегда имеет 2 точки внизу.
Семь букв ( و , ژ , ز , ر , ذ , د , ا ) не соединяются со следующей буквой, в отличие от остальных букв алфавита. Семь букв имеют одну и ту же форму в изолированной и начальной позиции и вторую форму в средней и конечной позиции. Например, когда буква ا alef находится в начале слова, такого как اینجا injâ («здесь»), используется та же форма, что и в изолированном alef . В случае امروز emruz («сегодня») буква ر re принимает конечную форму, а буква و vâv принимает изолированную форму, но они находятся в середине слова, и ز также имеет свою изолированную форму, но она встречается в конце слова.
Персидский сценарий принял подмножество арабских диакритических знаков : zabar / æ / ( фатха на арабском языке), zēr / e / ( kasrah на арабском языке) и pēš / ou̯ / или / o / ( ḍammah на арабском языке, произносится как zamme на западно-персидском языке ). , танвине насб / æ н / и шаддах ( геминация ). Другие арабские диакритические знаки можно увидеть в арабских заимствованиях на персидском языке.
Из четырех арабских диакритических знаков персидский язык принял следующие три для кратких гласных. Последний, sukūn , который указывает на отсутствие гласной, не был принят.
Краткие гласные (полностью озвученный текст) | Имя (на персидском) | Имя (транслитерировано) | Перевод (а) | Значение (б) (фарси/дари) | |
---|---|---|---|---|---|
064E ◌َ | Да (да) | зебар / зибар | а | / æ / | / а / |
0650 ◌ِ | Да (Kingshar) | зер / зир | е ; я | / е / | / ɪ / ; / ɛ / |
064F ◌ُ | پیش (ضمّه) | пеш / пиш | о ; у | / о / | / ʊ / |
^a. Стандартной транслитерации для персидского языка не существует. Буквы «i» и «u» используются только как краткие гласные при транслитерации дари или таджикского персидского языка. См. Персидскую фонологию
^b. Диакритические знаки различаются в зависимости от диалекта, поскольку в дари 8 отдельных гласных по сравнению с 6 гласными в фарси. См. Персидская фонология
В фарси ни одна из этих кратких гласных не может быть начальной или конечной графемой в изолированном слове, хотя они могут появляться в конечной позиции как флексия , когда слово является частью группы существительных. В слове, которое начинается с гласной, первой графемой является немой алеф , которая несет краткую гласную, например, اُمید ( omid , что означает «надежда»). В слове, которое заканчивается гласной, буквы ع , ه и و соответственно становятся прокси-буквами для zebar , zir и piš , например, نو ( now , что означает «новый») или بسته ( bast-e , что означает «пакет»).
Нунация ( перс . تنوین , tanvin ) — это добавление одного из трёх гласных диакритических знаков к существительному или прилагательному для указания на то, что слово заканчивается на альвеолярный носовой звук без добавления буквы нун.
Нунация (полностью озвученный текст) | Имя (на персидском) | Имя (транслитерировано) | Примечания |
---|---|---|---|
064B َاً، ـاً، ءً | Да, это так | Танвин насб | |
064D ٍِ | Да, да | Танвин джарр | Никогда не употребляется в персидском языке. В исламских странах этому учат дополнять изучение Корана . |
064C ٌ | Да, спасибо | Танвин раф |
Символ | Имя (на персидском) | Имя (транслитерация) |
---|---|---|
0651 ّ | Удалить | ташдид |
Ниже приведены не настоящие буквы, а различные орфографические формы букв, лигатура в случае лям алеф . Что касается ﺀ ( хамза ), то она имеет только одну графическую форму, поскольку никогда не привязана к предыдущей или последующей букве. Однако иногда она «сидит» на вав , йе или алеф , и в этом случае сиденье ведет себя как обычный вав , йе или алеф соответственно. Технически хамза — это не буква, а диакритический знак.
Имя | Произношение | ИПА | Юникод | Финал | Медиальный | Исходный | Автономный | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
алеф мадде | в | [ ɒ ] | U+0622 | ـآ | — | А | А | Окончательная форма встречается очень редко и свободно заменяется обычным алефом . |
он йе | -eye или -eyeh | [ е дж е ] | U+06C0 | ـۀ | — | — | ۀ | Действительность этой формы зависит от региона и диалекта. Некоторые могут использовать вместо нее двухбуквенные комбинации ـهی или هی . |
лям алеф | ла | [ л ɒ ] | U + 0644 (лам) и U + 0627 (алеф) | ـارات | — | — | ля | |
кашида | U+0640 | — | ـ | — | — | Это срединный персонаж, который связывает другие персонажи. |
Хотя на первый взгляд они могут показаться похожими, существует много различий в том, как разные языки используют алфавиты. Например, похожие слова пишутся по-разному в персидском и арабском языках, поскольку они используются по-разному.
Unicode принял U+262B ☫ СИМВОЛ ФАРСИ в диапазоне различных символов . [9] В Unicode 1.0 этот символ был известен как СИМВОЛ ИРАНА . [10] Это стилизация الله ( Аллах ), используемая в качестве эмблемы Ирана . Он также является частью флага Ирана , который является типичным представлением «🇮🇷», регионального индикатора символа Ирана.
В стандарте Unicode есть символ совместимости, определенный как U+FDFC ﷼ ЗНАК RIAL , который может представлять ریال , персидское название валюты Ирана . [11]
В персидском алфавите есть четыре дополнительные буквы, которых нет в арабском алфавите: / p / , / t͡ʃ / ( ch в chair ), / ʒ / ( s в measure ), / ɡ / . Дополнительная пятая буква ڤ использовалась для / β / ( v в испанском huevo ), но она больше не используется.
Звук | Форма | Имя | Кодовая точка Unicode |
---|---|---|---|
/ п / | پ | пе | U+067E |
/ т͡ʃ / (ч) | چ | че | U+0686 |
/ ʒ / (ж) | ژ | že | U+0698 |
/ ɡ / | گ | гаф | У+06АФ |
Персидский язык использует восточные арабские цифры , но формы цифр «четыре» ( ۴ ), «пять» ( ۵ ) и «шесть» ( ۶ ) отличаются от форм, используемых в арабском языке. Все цифры также имеют разные кодовые точки в Unicode : [12]
Индо-арабский | персидский | Имя | Юникод | арабский | Юникод |
---|---|---|---|---|---|
0 | ۰ | صفر сефр | У+06Ф0 | ٠ | U+0660 |
1 | 10 | يک йек | У+06Ф1 | 1 | U+0661 |
2 | 2 | да делать | У+06Ф2 | 2 | U+0662 |
3 | ۳ | да се | У+06Ф3 | 3 | U+0663 |
4 | ۴ | چهار чахар | У+06Ф4 | ٤ | U+0664 |
5 | 5 | хэнг пандж | У+06Ф5 | 5 | U+0665 |
6 | ۶ | شش шеш | У+06Ф6 | ٦ | U+0666 |
7 | 7 | хфт древко | У+06Ф7 | ٧ | U+0667 |
8 | ۸ | هشت хашт | У+06Ф8 | ٨ | U+0668 |
9 | ۹ | нет нет | У+06Ф9 | ٩ | U+0669 |
- | ی | вы | U+06CC | ы [а] | У+064А |
- | ک | каф | У+06А9 | к | U+0643 |
Западный арабский | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
Восточно-арабский [а] | ٠ | 1 | 2 | 3 | ٤ | 5 | ٦ | ٧ | ٨ | ٩ | 10 |
Персидский [б] | ۰ | 10 | 2 | ۳ | ۴ | 5 | ۶ | 7 | ۸ | ۹ | 100 |
Урду [c] | ۰ | 10 | 2 | ۳ | ۴ | 5 | ۶ | 7 | ۸ | ۹ | 100 |
Числа абджад | ا | Б | Дж | د | х | و | ò | ح | ط | й |
Обычно слова отделяются друг от друга пробелом. Однако некоторые морфемы (например, окончание множественного числа '-hâ') пишутся без пробела. На компьютере они отделяются от слова с помощью несоединителя нулевой ширины .
В рамках русификации Средней Азии в конце 1930-х годов была введена кириллица. [13] [14] [15] [16] С тех пор алфавит остается кириллическим. В 1989 году, с ростом таджикского национализма, был принят закон, объявляющий таджикский язык государственным . Кроме того, закон официально приравнял таджикский к персидскому , поместив слово фарси (эндоним персидского языка) после таджикского. Закон также призывал к постепенному повторному введению персидско-арабского алфавита. [17] [ 18] [19] [20] [21] [22] [ 23] [ 24] [ 25] [26] [27] [28] [ чрезмерное цитирование ]
Персидский алфавит был введен в образование и общественную жизнь, хотя запрет Исламской партии возрождения в 1993 году замедлил его принятие. В 1999 году слово фарси было удалено из закона о государственном языке, вернув название просто к таджикскому . [1] По состоянию на 2004 год фактическим[update] стандартом в использовании является таджикский кириллический алфавит , [2] а по состоянию на 1996 год только очень небольшая часть населения может читать персидский алфавит. [3][update]