Звонкий постальвеолярный или палато-альвеолярный фрикативный звук — это тип согласного звука, используемый в некоторых разговорных языках . Международная фонетическая ассоциация использует термин звонкий постальвеолярный фрикативный звук только для звука [ʒ], [1], но она также описывает звонкий постальвеолярный несвистящий фрикативный звук [ɹ̠˔] , для которого существуют значительные перцептивные различия, поскольку один является свистящим звуком, а другой — нет.
Звонкий постальвеолярный фрикативный согласный | |||
---|---|---|---|
ʒ | |||
Номер МПА | 135 | ||
Аудио образец | |||
Кодирование | |||
Сущность (десятичная) | ʒ | ||
Юникод (шестнадцатеричный) | U+0292 | ||
X-САМПА | Z | ||
шрифт Брайля | |||
|
Звонкий небно-альвеолярный фрикативный согласный или звонкий куполообразный постальвеолярный фрикативный согласный — это тип согласного звука, используемый в некоторых разговорных языках .
Символ в Международном фонетическом алфавите , представляющий этот звук, — строчная форма буквы Ezh ⟨Ʒ ʒ⟩ ( / ɛ ʒ / ), а эквивалентный символ X-SAMPAZ
— . Альтернативный символ, используемый в некоторой старой и американской лингвистической литературе, — ⟨ž⟩ , z с кароном . В некоторых транскрипциях алфавитов, таких как кириллица , звук представлен диграфом ⟨zh⟩ .
Хотя этот звук присутствует в английском языке, он не представлен конкретной буквой или диграфом, а образован слиянием [z] и [j] с помощью йода в таких словах , как mea su re. Он также появляется в некоторых заимствованных словах, в основном из французского (таким образом, пишется с помощью ⟨g⟩ и ⟨j⟩ ).
Звук встречается во многих языках и, как в английском и французском , может сопровождаться одновременным округлением губ ( [ʒʷ] ), хотя это редко указывается в транскрипции.
Особенности звонкого небно-альвеолярного фрикатива:
Язык | Слово | ИПА | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
адыгейский | ж акӀэ/жача | 'борода' | |||
албанский | ж урмэ | [ʒuɾm] | 'шум' | ||
арабский | Магрибский [2] | زوج/zūj | [зуːʒ] | 'муж' | См. арабскую фонологию |
Хиджази | جاهِز/джахиз | [ʒaːhɪz] | 'готовый' | аллофон звука /d͡ʒ/, используемый рядом носителей языка. | |
армянский | Восточный [3] | ժ ամ/žam | 'час' | ||
ассирийский | Урмижная | [urmɪʒnaɪja] | «Ассирийский из Урмии» | ||
аварский | ж акъа/žaq'a | [ˈʒaqʼːa] | 'сегодня' | ||
азербайджанский | j alüz | [ʒalyz] | «жалюзи» | ||
Берта | [Нɔ̀нʒɔ̀ʔ] | 'мед' | |||
болгарский | мъ ж ът/myžyt | [mɐˈʒɤ̞t̪] | 'тот человек' | См. болгарскую фонологию | |
каталонский | Восточно-каталонский | гель | [ˈʒel] | 'лед' | |
чеченский | жий / жи ий | [ʒiː] | 'овца' | ||
китайский | диалект Цюйчжоу | Да | [ɑ̃] | 'кровать' | |
диалект Фучжоу | Да | [ци˥˥ ʒieʔ˨˦] | 'Вот этот' | ||
корсиканский | ghje sg ia | [ˈɟeːʒa] | 'церковь' | Также на языке Галлурезе | |
чешский | я | [ˈmuʒɪ] | «мужчины» | См. чешскую фонологию | |
Голландский | гараж | [ɣäˈräːʒə] | 'гараж' | См. голландскую фонологию | |
Эмилиан | Болоньезе | что ṡ | [ˈkɛːð̠] | 'случай' | Апикальный; не лабиализованный; может быть [ z̺ʲ ] или [ ʐ ] вместо этого. |
Английский | зрение | 'зрение' | См. английскую фонологию | ||
эсперанто | манга ĵ o | [мэнда́д́а́о̞] | 'еда' | См. фонологию эсперанто | |
Французский [4] | j наш | 'день' | См. французскую фонологию | ||
немецкий | Стандарт [5] | Гараж | [ɡaˈʁaːʒʷə] | 'гараж' | Ламинальный или апико-ламинальный и сильно лабиализованный. [5] Некоторые носители могут объединять его с /ʃ/ . См. Стандартную немецкую фонологию |
Грузинский [6] | ჟ ურნალი/журналы | [ʒuɾnali] | «журнал» | ||
Гоэмаи | ж им | [ʒием] | «серп» | ||
греческий | кипрский | γαλά ζ̌ о/галажо | [ɣ̞ɐˈlɐʒːo̞] | «небесно-голубой» | |
Гвичин | zh oh | [ʒôh] | «волк» | ||
Хан | zh ур | [ʒûr] | «волк» | ||
иврит | ז׳ אנר/жанер | [ʒaneʁ] | 'жанр' | Фонема присутствует только в заимствованных словах. См. Фонология современного иврита | |
хинди | अझ़ दहा /azhdahá | [əʒd̪əhaː] | «дракон» | См. фонологию хинди–урду | |
венгерский | ró zs a | [ˈr̪oːʒɒ] | «роза» | См. венгерскую фонологию | |
ингушский | ж ий / ж ий | [ʒiː] | 'овца' | ||
итальянский | тосканский | пи ги есть | [пиˈʒäːre] | 'нажимать' | См. итальянскую фонологию |
иудео-испанский | му дж эр | [муˈʒɛр] | 'женщина' | ||
Juǀʼhoan | дж у | [ʒu] | 'человек' | ||
кабардинский | ж ыг/жлэг | [əɣʲ] | 'дерево' | ||
Кабильский | дж эдди | [əдди] | «мой дедушка» | ||
Кашубский [7] | kò ż di rôz | [kʷʒdi rɞz] | 'постоянно' | ||
казахский | ж еті/ j eti | [ʒeti] | 'Семь' | ||
латышский | ž āvēt | [ˈʒäːveːt̪] | 'высушить' | См. латышскую фонологию | |
Лигурийский | lü x e | ['ly:ʒe] | 'свет' | ||
лимбургский | Маастрихтский [8] | zj ювелир | [ʒy̠β̞əˈleːʀ̝̊] | «ювелир» | Пластинчатый постальвеолярный с неясной степенью палатализации. [9] |
литовский | ž мона | [ʒmoːˈn̪ɐ] | 'жена' | См. литовскую фонологию | |
Ливонский | ку ж | [куːʒ] | 'шесть' | ||
Ломбард | Западный | ре сги ора | [реˈʒу(ː)ра] | «матриарх» | |
македонский | ж а б а / ж а б а | [ˈʒaba] | 'жаба' | См. македонскую фонологию | |
мегрельский | ჟ ირი/žiri | [ʒiɾi] | 'два' | ||
Навахо | łi zh | [ɬiʒ] | «моча» | ||
неаполитанский | s батарея | [ˈʒbɑttərə] | 'хлопать' | ||
Нгас | ж аам | [ʒaːm] | 'подбородок' | ||
Нгве | диалект Ммокнги | [ʒниа] | 'разделить' | ||
окситанский | Овернья | ar g ent | [аʀʒẽ] | 'деньги' | Южные диалекты |
гасконец | [arʒen] | ||||
пушту | ژوول/žowul | [ʒовул] | 'жевать' | ||
персидский | возможно/можно | [моʒе] | «ресница» | См. персидскую фонологию | |
польский | Гмина Истебна | зи элони | [ɛˈlɔn̪ɘ] | 'зеленый' | /ʐ/ и /ʑ/ сливаются в [ʒ] в этих диалектах. В стандартном польском языке /ʒ/ обычно используется для транскрипции того, что на самом деле является ламинальным звонким ретрофлексным шипящим . |
Любавский диалект [10] | |||||
Мальборкский диалект [10] | |||||
Острудский диалект [10] | |||||
Варминский диалект [10] | |||||
Португальский [11] [12] | ло дж а | [ˈlɔʒɐ] | 'магазин' | Также описывается как альвеоло-палатальный [ ʑ ] . [13] [14] [15] См. португальскую фонологию | |
цыганский | [ʒанель] | «знать» | |||
румынский | банка | [ʒär] | 'угольки' | См. румынскую фонологию | |
шотландский гэльский | Барра [16] | уай р | [uəʒ] | 'час' | Диалектный аллофон /ɾʲ/ , который в настоящее время в основном слышен среди пожилых носителей языка на юге острова и в Ватерсае. |
сербско-хорватский | ж ут / ж ут | [ʒûːt̪] | 'желтый' | Может быть ламинальным ретрофлексом , в зависимости от диалекта. См. сербохорватскую фонологию | |
силезский | Гмина Истебна [17] | [ необходим пример ] | В этих диалектах /ʐ/ и /ʑ/ сливаются в [ʒ] . | ||
Яблунков [17] | [ необходим пример ] | ||||
сиу | Лакота | waŋ ž i | [ваˈʒи] | 'один' | |
словацкий | жена | [ʒena] | 'женщина' | См. словацкую фонологию | |
словенский | ž это | [ˈʒìːt̪ɔ́] | 'злак' | См. словенскую фонологию | |
испанский | Риоплатенсе [18] | й о | [ʒo̞] | 'Я' | Большинство диалектов. [18] См. испанскую фонологию и yeísmo |
Эквадорский андский испанский [19] | все ос | [eʒos] | 'они' | См. испанскую фонологию и yeísmo | |
Тадаксахак | [ˈʒɐwɐb] | «ответить» | |||
Тагиш | [ʒé] | 'что' | |||
турецкий | дж эль | [ɑːˈʎ̟ɛ] | «роса» | Встречается только в заимствованных словах. См. турецкую фонологию | |
туркменский | ž ираф | [ʒираф] | 'жирафа' | ||
Тутчоне | Северный | ж я | [ʒi] | 'что' | |
Южный | ж йр | [ɨ̂r] | 'ягода' | ||
украинский | ж а б а / ж а б а | [ˈʒɑbɐ] | 'лягушка' | См. украинскую фонологию | |
урду | ا ژ دہا/aždahá | [əʒd̪ahaː] | «дракон» | См. фонологию хинди–урду | |
вепсский | ви з | [viːʒ] | 'пять' | ||
Велайта | [аʒа] | 'куст' | |||
западно-фризский | багаа здж е | [bɑˈɡaʒə] | 'багаж' | См. западнофризскую фонологию | |
идиш | אָראַנ זש /оранж | [ɔʀanʒ] | 'апельсин' | См. фонологию идиша | |
Сапотек | Тилькиапан [20] | все будет хорошо | [ʒaŋ] | 'злость' |
Звук в русском языке, обозначаемый как ⟨ж⟩, обычно транскрибируется как небно-альвеолярный фрикативный звук, но на самом деле является ламинальным ретрофлексным фрикативным звуком .
Звонкий постальвеолярный несвистящий фрикативный согласный | |
---|---|
ɹ̠˔ | |
ɹ̝˗ | |
Номер МПА | 151 414 429 |
Аудио образец | |
Кодирование | |
X-САМПА | r\_-_r |
Звонкий постальвеолярный несвистящий фрикативный звук является согласным звуком. Поскольку в Международном фонетическом алфавите нет отдельных символов для постальвеолярных согласных (один и тот же символ используется для всех переднеязычных мест артикуляции, которые не палатализируются ), этот звук обычно транскрибируется как ⟨ ɹ̠˔ ⟩ ( втянутый сжатый [ɹ] ). Эквивалентный символ X-SAMPAr\_-_r
— .
Язык | Слово | ИПА | Значение | Примечания |
---|---|---|---|---|
Голландский [21] | ми р | [мнеːɹ̠˔] | 'озеро' | Редкий поствокальный аллофон /r/ . [22] Реализация /r/ значительно различается в разных диалектах. См. голландскую фонологию |
Мэнский | моа р | [муːɹ̠˔] | 'озеро' | В свободной вариации с другими кодовыми аллофонами /r/ . [23] |