язык оджибве

Центральный алгонкинский язык Северной Америки

Оджибве
Оджибва
Анишинаабемовин , ᐊᓂᐦᔑᓈᐯᒧᐎᓐ
Произношение[anɪʃːɪnaːpeːmowɪn] или [anɪʃɪnaːbeːmowɪn]
Родной дляКанада , США
ОбластьКанада: Квебек , Онтарио , Манитоба , Саскачеван , группы в Альберте , Британской Колумбии; США: Мичиган , Висконсин , Миннесота , группы в Северной Дакоте , Монтане
Этническая принадлежностьНарод оджибве
Носители языка
(50 000 цитируемых переписей 1990–2016 гг.) [1]
Диалекты(см. диалекты оджибве )
Коды языков
ИСО 639-1oj– Оджибва
ИСО 639-2oji– Оджибва
ИСО 639-3oji– инклюзивный код – оджибва
Индивидуальные коды:
ojs –  северн оджибва
ojg  –  восточная оджибва
ojc  –  центральная оджибва
ojb  –  северо- западная оджибва
ojw  –  западная оджибва
ciw  –  чиппева
otw  –  оттава
alq  –  алгонкин
Глоттологojib1241  Оджибва
Лингвосфера62-ADA-d (оджибва+аниссинапек)
Местоположение всех резерваций/заповедников и городов с населением анишинабе в Северной Америке, с кольцами распространения вокруг сообществ, говорящих на языках анишинабе
Оджибве классифицируется как язык, находящийся под серьезной угрозой исчезновения, в Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО.
В этой статье содержатся фонетические символы IPA . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .
ЧеловекОджибве
ЛюдиОджибвег
ЯзыкОджибвемовин
СтранаОджибвеваки

Оджибве ( / ˈ ɪ b w / oh- JIB -way ), [2] также известный как оджибва ( / ˈ ɪ b w ə / oh- JIB -wə ), [3] [4] [5] оджибве , отчипве , [6] оджибвемовин или анишинаабемовинкоренной язык Северной Америки алгонкинской языковой семьи . [7] [8] Язык характеризуется серией диалектов , имеющих местные названия и часто местные системы письма . Не существует единого диалекта, который считался бы самым престижным или самым выдающимся, и нет стандартной системы письма, которая охватывала бы все диалекты.

Диалекты оджибвемовин распространены в Канаде, от юго-западного Квебека , через Онтарио , Манитобу и части Саскачевана , с отдаленными общинами в Альберте ; [9] [10] и в Соединенных Штатах, от Мичигана до Висконсина и Миннесоты , с рядом общин в Северной Дакоте и Монтане , а также группами, которые были переселены в Канзас и Оклахому в период переселения индейцев . [10] [11] Хотя существуют некоторые различия в классификации его диалектов, по крайней мере, признаются следующие, с востока на запад: алгонкинский , восточный оджибве , оттава (одава) , западный оджибве (солто) , оджи-кри (северн-оджибве) , северо-западный оджибве и юго-западный оджибве (чиппева) . Основываясь на современных полевых исследованиях, Дж. Р. Валентайн также распознает несколько других диалектов: беренс-оджибве на северо-западе Онтарио, который он отличает от северо-западного оджибве; к северу от (озера) Верхнего; и ниписсинг. Последние два охватывают примерно ту же территорию, что и центральный оджибве , который он не распознает. [12]

Объединенные диалекты оджибвемовин составляют второй по распространенности язык коренных народов в Канаде (после кри ) [13] и четвертый по распространенности в Соединенных Штатах или Канаде после навахо , языков инуитов и кри. [14]

Оджибвемовин — относительно здоровый коренной язык. В школе языкового погружения оджибве Waadookodaading в Хейворде, штат Висконсин, все занятия для детей проводятся только на оджибве. [15] Аналогичная программа действует и в начальной школе Лоуэлла в Дулуте, штат Миннесота . [16]

Классификация

Алгонкинская языковая семья, к которой относится оджибвемовин, сама по себе является членом алгонкинской языковой семьи, другими алгонкинскими языками являются вийот и юрок . [7] Оджибве иногда описывается как центральный алгонкинский язык, наряду с фокс , кри , меномини , майами-иллинойс , потаватоми и шауни . [7] Центральный алгонкинский язык — это географический термин, используемый для удобства, а не генетическая подгруппа , и его использование не указывает на то, что центральные языки более тесно связаны друг с другом, чем с другими алгонкинскими языками. [17]

Экзонимы и эндонимы

Наиболее общее коренное обозначение языка — Anishinaabemowin , «говорящий на родном языке» ( Anishinaabe «коренной человек», суффикс глагола -mo «говорить на языке», суффикс -win «номинатор»), [18] [19] с различными вариантами написания и произношения в зависимости от диалекта. Некоторые носители используют термин Ojibwemowin . [20] [21] Общий термин в Oji-Cree (Severn Ojibwe) — Anihshininiimowin , хотя Anishinaabemowin широко признан носителями языка Severn. [20] Некоторые носители языка Saulteaux Ojibwe называют свой язык Nakawemowin . [20] Диалект Оттава иногда называют Daawaamwin , [22] хотя общее обозначение — Nishnaabemwin , причем последний термин также применяется к Jibwemwin или Eastern Ojibwe . [23] Другие местные термины перечислены в диалектах Ojibwe . Английские термины включают Ojibwe , с вариантами, включая Ojibwa и Ojibway . [24] Родственный термин Chippewa чаще используется в Соединенных Штатах и ​​на юго-западе Онтарио среди потомков оджибве-мигрантов из Соединенных Штатов. [25]

Отношения с Потаватоми

Оджибве и потаватоми часто рассматриваются как более тесно связанные друг с другом, чем с другими алгонкинскими языками. [26] Оджибве и потаватоми были предложены в качестве вероятных кандидатов на формирование генетической подгруппы в пределах протоалгонкинских языков , хотя необходимые исследования для выяснения лингвистической истории и статуса гипотетической подгруппы «оджибве–потаватоми» еще не проводились. Обсуждение подгрупп алгонкинских семей показывает, что «оджибве–потаватоми — еще одна возможность, которая ждет своего исследования». [27] В предлагаемой консенсусной классификации алгонкинских языков Годдард (1996) классифицирует оджибве и потаватоми как «оджибвайские», хотя никаких подтверждающих доказательств не приводится. [28]

Центральные языки имеют значительное количество общих черт. Эти черты, как правило, можно отнести к диффузии черт посредством заимствования: «Обширное лексическое, фонологическое и, возможно, грамматическое заимствование — диффузия элементов и черт через языковые границы — по-видимому, стало основным фактором, придавшим языкам в районе Верхних Великих озер их в целом схожий характер, и не удалось найти никаких общих инноваций, достаточно существенных, чтобы потребовать постулирования генетически отличной центральной алгонкинской подгруппы». [27]

Также была высказана мысль о том, что предполагаемое генетическое разделение на подгруппы оджибва и потаватоми может быть объяснено диффузией: «Предполагаемая подгруппа оджибва–потаватоми также остается под вопросом, но ее нельзя оценить без дополнительной информации о диалектах потаватоми». [29]

История

лингва франка

Вывеска Университета Лейкхед на английском и оджибве

Несколько различных диалектов оджибве функционировали как lingua franca или торговый язык в районе Великих озер , особенно при взаимодействии с носителями других алгонкинских языков. [30] Документация такого использования датируется 18-м и 19-м веками, но более раннее использование вероятно, так как сообщения еще от 1703 года предполагают, что оджибве использовался различными группами от залива Святого Лаврентия до озера Виннипег и от южнее Огайо до Гудзонова залива . [31]

Документация 17-го века показывает, что язык вайандот (также называемый гурон), один из ирокезских языков , также использовался в качестве торгового языка к востоку от Великих озер носителями ниписсингских и алгонкинских диалектов оджибве, а также другими группами к югу от Великих озер, включая виннебаго и группу неизвестной принадлежности, идентифицированную только как «ассистаэронон». Политический упадок гуронов в 18-м веке и господство групп, говорящих на оджибве, включая оттава, привели к замене гуронского как лингва франка. [32]

В районе к востоку от залива Джорджиан диалект ниписсинг был торговым языком. В Нижнем полуострове Мичигана , восточной оконечности Верхнего полуострова , районе между озером Эри и озером Гурон и вдоль северного берега залива Джорджиан диалект оттава служил торговым языком. В районе к югу от озера Верхнее и к западу от озера Мичиган юго-западный оджибве был торговым языком. [33] Широко распространенная модель асимметричного двуязычия обнаружена в районе к югу от Великих озер, в котором носители потаватоми или меномини, оба алгонкинских языка, также говорили на оджибве, но носители оджибве не говорили на других языках. Известно, что некоторые носители меномини также говорят на оджибве, и что эта модель сохранялась в 20 веке. Аналогичным образом, двуязычие в оджибве все еще распространено среди потаватоми, которые говорят на потаватоми. [34]

Отчеты торговцев и путешественников еще в 1744 году указывают на то, что носители меномини , другого алгонкинского языка, использовали оджибве в качестве лингва франка. Другие отчеты 18-го века и начала 19-го века указывают на то, что носители неродственного сиуанского языка хо-чанк (виннебаго) также использовали оджибве при общении с европейцами и другими. [35] Другие отчеты указывают на то, что агенты американского правительства в Грин-Бей, штат Висконсин , говорили на оджибве при взаимодействии с меномини, а другие отчеты указывают на то, что «племена чиппева, меномини, оттава, потаватоми, сак и фокс использовали оджибве в межплеменном общении...» [35] Некоторые отчеты указывают на то, что дальше на запад носители неалгонкинских языков, таких как хо-чанк (виннебаго), айова и пауни , говорили на оджибве как на «приобретенном языке». [35]

Попытка правительства США стереть родной язык

В конце 19 века американская федеральная инициатива школ-интернатов для коренных американцев , которая заставляла детей коренных американцев посещать государственные школы-интернаты в попытке «аккультурировать» их в американском обществе. Часто вдали от родных общин эти школы пытались устранить любые связи детей с родной культурой и ограничить их возможность посещать дом. Учащихся заставляли говорить по-английски, стричь волосы, носить форму, исповедовать христианство и изучать европейскую культуру и историю. [36]

Хотя Закон о реорганизации индейцев 1934 года предписывал поэтапное прекращение программы школ-интернатов для коренных американцев, практика отправки молодежи в эти учреждения продолжалась в 1960-х и 1970-х годах. Поскольку дети были вынуждены жить вдали от своих родных общин, многие из них никогда не имели возможности слышать и использовать свой родной язык. Эти правительственные усилия по ассимиляции привели к широкомасштабной потере языка и культуры среди коренных общин, включая народ оджибве. [37]

Возрождение языка

Поскольку численность оставшегося населения, говорящего на языке, сокращается по мере ухода из жизни старших поколений, многие историки считают, что сейчас наступил важный момент в истории языка, который определит, будет ли он распространяться или исчезнет. Историк оджибве Антон Трейер подсчитал, что в Соединенных Штатах осталось около 1000 носителей оджибве, большинство из которых проживают в Миннесоте в индейской резервации Ред-Лейк или в регионе Милл-Лакс . Преподаватель языка Келлер Паап приблизительно подсчитал, что большинство бегло говорящих на оджибве людей в Соединенных Штатах старше 70 лет, что делает воздействие разговорного оджибвемовин ограниченным во многих общинах. [38]

Оджибвейские педагоги и ученые по всему региону работают с оставшимися старейшинами, говорящими на оджибвемовин, известными как первые носители языка, чтобы документировать и изучать язык в надежде сохранить его и передать следующему поколению носителей. В последние годы историк и профессор оджибвейского языка Антон Трейер записывал истории, рассказанные примерно 50 разными старейшинами оджибвей на их родном языке, чтобы сохранить как язык, так и части знаний и истории. Вместе со своим нынешним наставником, старейшиной понемаха по имени Юджин Стиллдей, он записывает записанные истории как на оджибвейском языке, так и переводит их на английский. [39]

В последнее время [ когда? ] наблюдается тенденция к возвращению языка оджибве в более широкое употребление посредством языковых курсов и программ, спонсируемых университетами, иногда доступных не студентам, которые необходимы для передачи языка оджибве. [40] [41] [42] Эти курсы в основном нацелены на взрослых и молодежь; однако существует множество ресурсов для всех возрастных групп, включая онлайн-игры [43] , которые предоставляют домены для использования языка в Интернете. В 1980-х годах в Онтарио был запущен проект «Северные родные языки» с целью преподавания в школах языков коренных народов, таких как оджибве. Спустя годы для программы была создана первая учебная программа, известная как «Родные языки 1987». [44] Также увеличилось количество опубликованной детской литературы. [45] Увеличение количества материалов, опубликованных на языке оджибве, имеет важное значение для увеличения числа носителей языка. Возрождение языка посредством структур оджибве также позволяет передавать культурные концепции посредством языка. [46]

Исследование 2014 года показало, что изучение языков коренных народов, таких как оджибве, в школе помогает в изучении языка и его структуры; однако это не способствует росту использования языка за пределами школьной среды. Самый эффективный способ продвижения языка — быть окруженным языком, особенно в семейной обстановке. Это трудно воспроизвести в школах, поэтому разговор на оджибве с семьей и дома важен для растущего возрождения языка. [47]

Исследования проводились в общинах оджибве, чтобы доказать важную роль возрождения языка в лечении проблем со здоровьем. Использование языка объединяет сообщество посредством общих взглядов и поддерживает благополучие этого сообщества. [48] Исследователи обнаружили, что язык и понятие культуры переплетены вместе, а не являются отдельными концепциями, и люди, которые регулярно практиковали свой язык и культуру, часто были связаны с более позитивными результатами в отношении здоровья, особенно в отношении психологического здоровья и психического благополучия. [48]

Приложение «Ojibway Language and People» — это приложение с открытым исходным кодом, доступное для устройств iOS . [49] [50] Ojibwe People's Dictionary — это онлайн-ресурс по языку, созданный в сотрудничестве с Университетом Миннесоты. Это доступная система, которая позволяет пользователям осуществлять поиск на английском или оджибве и включает голосовые записи для многих из 17 000 записей в коллекции. [51]

Школы языкового погружения

Несмотря на то, с чем они столкнулись в попытке американского и канадского правительств заставить оджибве умереть с помощью образовательной системы, многие коренные общины в регионе Великих озер прилагают усилия к возрождению языка оджибве , аналогично используя школьную систему. Во многом вдохновленные успехом школ с погружением в полинезийские языки на Гавайях и в Новой Зеландии , в последние годы аналогичные школьные программы были запущены по всей Миннесоте и Висконсине . Одной из самых заметных программ, разработанной педагогами оджибве Лизой ЛаРонж и Келлером Паап, является программа школы погружения в язык оджибве Waadookodaading, расположенной в резервации Лак-Курт-Орей в северном Висконсине. [52] Большинство учеников приезжают из англоговорящих семей и изучают оджибвемовин как свой второй язык. В этой школе инструкторы и старейшины обучают дошкольников и учеников третьих классов исключительно на языке оджибве, так что к тому времени, как ученики заканчивают детский сад, они знают как английский, так и алфавит и письменность оджибве. В классе ученики, как правило, сначала знакомятся с языком, слушая и говоря на нем, а затем переходят к чтению и письму. Их обучают математике, чтению, обществознанию, музыке и другим типичным школьным предметам на языке оджибве, чтобы повысить уровень знакомства учащихся с оджибвемовин, обеспечивая при этом всестороннее образование. [38] В своем исследовании школ погружения в оджибве ученый и педагог оджибве Мэри Гермес предполагает, что обучение на языке оджибве может быть более культурно значимым для сообществ, чем просто обучение культуре на английском языке. [53]

Цель, как и во многих других школах языкового погружения по всей стране, состоит в том, чтобы соответствовать государственным стандартам учебной программы на родном языке. Это может быть проблемой, поскольку стандарты государственного образования строги с учебной программой по сложным математическим и научным концепциям, встречающимся на уровнях второго и третьего классов. Преподаватели оджибве в этих школах постоянно работают со старейшинами, чтобы разработать новые способы произношения менее используемых слов на оджибве, таких как plastic или quotient . Поскольку язык оджибве традиционно является устным, преподавателям часто сложно найти адекватные ресурсы для разработки учебной программы. Таким образом, посредством этих школьных программ язык постоянно развивается. [39]

Многие из этих школ с погружением в язык оджибве также рассматривают вопрос о том, следует ли им включать обучение английскому языку. Некоторые исследования показывают, что обучение письму на родном языке важно до изучения второго языка. Поэтому многие школы включают определенный уровень обучения английскому языку в определенные классы. [53]

Наряду с использованием родного языка, Waadookodaading использует родные способы обучения в своей системе образования. «Оджибвемовин, язык оджибве, является языком действия». [54] Поэтому студентов поощряют изучать язык, наблюдая и делая. Например, каждую весну студенты Waadookodaading участвуют в сборе урожая кленового сахара. Старшие студенты и старейшины инструктируют младших студентов о процессе сбора урожая, рассказывая, что они делают на оджибвемовин, пока младшие студенты наблюдают. Затем младших студентов поощряют участвовать в процессе обучения, собирая дрова, помогая сверлить деревья и таская ведра сока. Таким образом, язык оджибве сохраняется живым благодаря местным методам обучения, которые подчеркивают практический опыт, такой как сбор сахарного кустарника. [55] Затем язык передается таким же образом, как это было на протяжении всей истории, когда старшие члены сообщества, включая старейшин/инструкторов и старших студентов в школах, передают свои знания и опыт молодому поколению.

Географическое распределение

Сообщества оджибве встречаются в Канаде от юго-западного Квебека через Онтарио , южную Манитобу и части южного Саскачевана ; и в Соединенных Штатах от северного Мичигана через северный Висконсин и северную Миннесоту , с рядом сообществ на севере Северной Дакоты и севере Монтаны . [56] Группы носителей диалекта оттава мигрировали в Канзас и Оклахому в течение исторического периода, с небольшим количеством лингвистической документации языка в Оклахоме. [57] Было отмечено присутствие оджибве в Британской Колумбии . [10]

Текущие данные переписи показывают, что на всех разновидностях оджибве говорят приблизительно 56 531 человек. Эта цифра отражает данные переписи населения США 2000 года и Канады 2006 года . Сообщается, что на языке оджибве говорят в общей сложности 8 791 человек в США [58], из которых 7 355 являются коренными американцами [59] , и около 47 740 человек в Канаде [13] , что делает его одним из крупнейших алгических языков по числу носителей. [13]

ЯзыкКанада (2016)Канада (2011)Соединенные ШтатыВсего (по спикерам)Общая численность этнического населения
Алгонкин1,6602,680 [13]02,6808,266
Оджи-Кри13,63012,600 [13]012,60012,600
Оджибве20,47024,896 [60]8,355 [58]33,251219,711
Оттава1657,564 [61]436 [59]8000 [62]60 000 [62]
Всего (по странам)35,92547,7408,79156,531300,577

Резервации Ред -Лейк , Уайт-Эрт и Лич-Лейк известны своей традицией пения гимнов на языке оджибве. [63] С 2011 года оджибве является официальным языком Ред-Лейк. [64]

Диалекты

Мемориальная доска на языке оджибве в память о культурном наследии Онтарио на историческом месте битвы на Темзе

Поскольку диалекты оджибве, по крайней мере, частично взаимопонятны, оджибве обычно считается одним языком с несколькими диалектами, т. е. оджибве «... традиционно рассматривается как один язык, состоящий из континуума диалектных разновидностей, поскольку ... каждый диалект, по крайней мере, частично понятен носителям соседних диалектов». [65] Степень взаимопонимания между несмежными диалектами значительно различается; недавние исследования показали, что существует сильная дифференциация между диалектом Оттава, на котором говорят в южном Онтарио и северном Мичигане; диалектом Северн Оджибва, на котором говорят в северном Онтарио и Манитобе; и диалектом алгонкинов, на котором говорят в юго-западном Квебеке. [66] Валентайн отмечает, что изоляция является наиболее правдоподобным объяснением отличительных языковых особенностей, обнаруженных в этих трех диалектах. [67] Многие общины, соседствующие с этими относительно резко дифференцированными диалектами, демонстрируют смесь переходных черт, отражающих совпадение с другими близлежащими диалектами. [68] Хотя каждый из этих диалектов претерпел нововведения, которые делают их отличительными, их статус как части языкового комплекса оджибве не оспаривается. [67] Относительно низкая степень взаимопонимания между некоторыми несмежными диалектами оджибве привела Родса и Тодда к предположению, что оджибве следует анализировать как языковую подгруппу, состоящую из нескольких языков. [69]

Хотя существуют некоторые различия в классификации диалектов оджибве, как минимум, признаются следующие, в направлении с запада на восток: западный оджибве (солто) , юго-западный оджибве (чиппева) , северо-западный оджибве , северн-оджибве (оджи-кри) , оттава (одава) , восточный оджибве и алгонкин . Основываясь на современных полевых исследованиях, Валентайн также признает несколько других диалектов: беренс-оджибве на северо-западе Онтарио, который он отличает от северо-западного оджибве; к северу от (озера) Верхнего; и ниписсинг. Последние два охватывают примерно ту же территорию, что и центральный оджибве , который он не признает. [12]

Два недавних анализа взаимоотношений между диалектами оджибве пришли к согласию относительно отнесения сильно дифференцированного диалекта оттава к отдельной подгруппе, а также отнесения северн-оджибве и алгонкинского к другой подгруппе, и различаются в первую очередь в отношении взаимоотношений между менее сильно дифференцированными диалектами. Родс и Тодд признают несколько различных диалектных подгрупп внутри оджибве: (a) оттава; (b) северн и алгонкинский; (c) третья подгруппа, которая далее делится на (i) подгруппу северо-западных оджибве и солто , и подгруппу, состоящую из восточных оджибве, и еще одну подгруппу, включающую юго-западные оджибве и центральные оджибве. [70] Валентайн предложил, чтобы диалекты оджибве делились на три группы: северный ярус, состоящий из северн-оджибве и алгонкинского; южный ярус, состоящий из «одава, чиппева, восточных оджибве, оджибве региона пограничных озер между Миннесотой и Онтарио и солто; и третий, переходная зона между этими двумя полярными группами, в которой наблюдается смешение северных и южных черт». [71]

Влияние на другие языки

Мичифсмешанный язык , в основе которого лежат французский и равнинный кри , с некоторой лексикой из оджибве, а также фонологическое влияние в общинах, говорящих на мичиф, где наблюдается значительное влияние оджибве. [72] [73] [74] В таких местах, как Тертл-Маунтин, в Северной Дакоте люди оджибвейского происхождения теперь говорят на мичиф и оджибве. [75] Бунги -креольский язык — основанный на английском креольский язык, на котором говорят в Манитобе потомки «английских, шотландских и оркнейских торговцев мехом и их жен кри или сото ...». [76] Банджи включает в себя элементы кри; название может происходить от оджибвейского слова bangii «немного» или эквивалента кри, но есть ли в банджи какой-либо другой оджибвейский компонент, не задокументировано. [77] Заимствования из языка оджибве были отмечены в языке меномини , родственном алгонкинскому языку . [78]

Фонология

Согласные

Все диалекты оджибве, как правило, имеют инвентарь из 17 согласных звуков . [79] Большинство диалектов имеют сегмент гортанной остановки /ʔ/ в своем инвентаре согласных фонем; северный оджибве и диалект алгонкинов имеют /h/ на его месте. Некоторые диалекты имеют оба сегмента фонетически, но только один присутствует в фонологических представлениях . [80] Оттава и юго-западный оджибве (чиппева) имеют /h/ в небольшом количестве аффективных словарных единиц в дополнение к регулярному /ʔ/ . [81] [82] Некоторые диалекты могут иметь в заимствованных словах звуки, которые иначе не встречаются, такие как /f, l, r/ . [83]

БилабиальныйАльвеолярныйПостальвеолярный
и небный
ВелярныйГортанная щель
Носовыем ⟨м⟩н ⟨н⟩
взрывные согласные и
аффрикаты
фортиспʰ ⟨п⟩тʰ ⟨т⟩тʃʰ ⟨ч⟩кʰ ⟨к⟩ʔ ⟨'⟩
ленисп ~ б ⟨б⟩т ~ д ⟨д⟩тʃ ~ дʒ ⟨j⟩к ~ ɡ ⟨г⟩
ФрикативныйфортисSS⟩ ʃʰ ⟨ш⟩
ленисс ~ з ⟨з⟩ʃ ~ ʒ ⟨ж⟩( ч ⟨ ч⟩ )
Аппроксимантыj ⟨y⟩ж ⟨ж⟩

Шумные согласные делятся на наборы lenis и fortis , причем эти особенности имеют различные фонологические анализы и фонетические реализации в разных диалектах. В некоторых диалектах, таких как северн-оджибве, члены набора fortis реализуются как последовательность /h/, за которой следует один сегмент, взятый из набора согласных lenis: /p t k s ʃ/ . Сообщается, что алгонкин-оджибве различают согласные fortis и lenis на основе звонкости , при этом fortis является глухим, а lenis — звонким. [84] В других диалектах согласные fortis реализуются как имеющие большую длительность , чем соответствующий согласный lenis, неизменно глухие, «энергично артикулированные» и придыхательные в определенных условиях. [85] В некоторых практических орфографиях, таких как широко используемая система двойных гласных, сильные согласные записываются глухими символами: p, t, k, ch, s, sh . [86]

Согласные lenis имеют нормальную длительность и обычно звонкие интервокальные. Хотя они могут быть глухими в конце или начале слова, они менее энергично артикулируются, чем согласные fortis, и неизменно не придыхаются. [87] В системе двойных гласных согласные lenis записываются звонкими символами: b, d, g, j, z, zh . [86]

Во всех диалектах оджибве есть два носовых согласных /m/ и /n/ , один лабиализованный велярный аппроксимант /w/ , один палатальный аппроксимант /j/ и либо /ʔ/, либо /h/ . [88]

Гласные

Во всех диалектах оджибве есть семь устных гласных . Длина гласных фонологически контрастна , как и фонематически . Хотя долгие и краткие гласные фонетически различаются по качеству гласных, длина гласных фонологически важна, поскольку различие между долгими и краткими гласными коррелирует с возникновением синкопы гласных , которая характеризует диалекты оттава и восточного оджибве, а также с моделями ударения слов в языке. [23]

Существует три кратких гласных /i a o/ и три соответствующих им долгих гласных /iː oː/ в дополнение к четвертому долгому гласному /eː/ , которому не соответствует краткий гласный. Короткий гласный /i/ обычно имеет фонетические значения, центрированные на [ɪ] ; /a/ обычно имеет значения, центрированные на [ə]~[ʌ] ; и /o/ обычно имеет значения, центрированные на [o]~[ʊ] . Долгий /oː/ произносится как [uː] для многих говорящих, а /eː/ часто как [ɛː] . [89]

Гласные звуки в устной речи
ПереднийЦентральныйНазад
Закрыватьяоː ~ уː
Почти-близкоɪо ~ ʊ
Серединаеːə
Открытьаː

В оджибве есть носовые гласные . Некоторые из них возникают предсказуемо по правилу во всех анализах, а другие длинные носовые гласные имеют неопределенный фонологический статус. [90] Последние были проанализированы как базовые фонемы [8] и/или как предсказуемые и полученные с помощью фонологических правил из последовательностей долгого гласного и /n/ и другого сегмента, как правило, /j/. [91]

Носовые гласные
ПереднийЦентральныйназад
Закрыватьяхː ~ ũː
Серединаẽː
Открытьг

Размещение словесного ударения определяется метрическими правилами, которые определяют характерную метрическую стопу ямба , в которой за слабым слогом следует сильный слог. Стопа состоит минимум из одного слога и максимум из двух слогов, причем каждая стопа содержит максимум один сильный слог. Структура метрической стопы определяет область относительной значимости , в которой сильному слогу назначается ударение, поскольку он более выдающийся, чем слабый член стопы. Как правило, сильному слогу в предпоследней стопе назначается основное ударение. [92]

Сильные слоги, которые не получают основного ударения, получают по крайней мере второстепенное ударение. [93] В некоторых диалектах метрически слабые (безударные) гласные в начале слова часто теряются. В диалектах оттава и восточного оджибве все метрически слабые гласные удаляются. [94] Например, bemisemagak(in) (самолет(ы), на юго-западном диалекте оджибве) ударяется как [ be · m i se · m a gak /ˈbɛːmɪˌseːmʌˌɡak/ ] в единственном числе, но как [ be · m i se · m a ga · kin /ˌbeːmɪˈsɛːmʌˌɡaˌkin/ ] во множественном числе. В некоторых других диалектах метрически слабые (безударные) гласные, особенно «a» и «i», сокращаются до шва и в зависимости от автора могут транскрибироваться как «i», «e» или «a». Например, anami'egiizhigad [ a na · m i ' e · gii · zh i gad /əˌnaməˈʔɛːˌɡiːʒəˌɡad/ ] (воскресенье, буквально «день молитвы») в этих диалектах может транскрибироваться как anama'egiizhigad .

Грамматика

Общие грамматические характеристики оджибве являются общими для всех его диалектов. Язык оджибве является полисинтетическим , демонстрируя характеристики синтеза и высокое соотношение морфем к слову. Оджибве — это язык с маркировкой голов , в котором флективная морфология существительных и особенно глаголов несет в себе значительный объем грамматической информации.

Классы слов включают существительные , глаголы , грамматические частицы , местоимения , превербы и предисловия . Предпочтительные порядки слов в простом переходном предложении — это порядок слов, начинающийся с глагола, например, глагол-объект-субъект и глагол-субъект-объект . В то время как порядок слов, заканчивающийся глаголом, нежелателен, все логически возможные порядки подтверждены. [95]

Сложная флективная и деривационная морфология играет центральную роль в грамматике оджибве. Склонение существительных и, в частности, глагольное склонение указывают на широкий спектр грамматической информации, реализуемой посредством использования префиксов и суффиксов, добавляемых к основам слов . Грамматические характеристики включают следующее:

  1. Грамматический род , [96] делится на одушевленные и неодушевленные категории
  2. обширная маркировка заголовка на глаголах флективной информации, касающейся лица [97]
  3. номер [98]
  4. напряженный [99]
  5. модальность [100]
  6. доказательность [101]
  7. отрицание [102]
  8. различие между очевидным и приблизительным третьим лицом, отмеченное как в глаголах, так и в существительных. [103]

Существует различие между двумя различными типами третьего лица : ближайшим (третье лицо считается более важным или в фокусе) и обвиативным (третье лицо считается менее важным или не в фокусе). Существительные могут быть в единственном или множественном числе и одушевленными или неодушевленными в роде. Отдельные личные местоимения существуют, но используются в основном для акцента; они различают инклюзивные и исключительные формы первого лица множественного числа.

Глаголы, самый сложный класс слов, склоняются по одному из трех порядков ( изъявительное наклонение , используемое по умолчанию; союзное наклонение , используемое для причастий и в придаточных предложениях ; и повелительное наклонение , используемое с командами), как отрицательное или утвердительное, а также по лицу, числу, одушевленности и проксиматическому/обвиативному статусу как подлежащего, так и объекта, а также по нескольким различным наклонениям (включая сомнительное и претерит ) и временам.

Словарный запас

Заимствования и неологизмы

Названия Великих озер и прилегающих регионов на языке оджибве

Хотя в нем есть несколько заимствований из английского (например, gaapii , «кофе») и французского (например, mooshwe , «носовой платок» (от mouchoir ), [104] ni-tii , «чай» (от le thé , «чай»), в целом язык оджибве примечателен своим относительным отсутствием заимствований из других языков. Вместо этого носители языка предпочитают создавать слова для новых понятий из существующего словарного запаса. Например, в языке оджибвемовин из Миннесоты «самолет» — bemisemagak , буквально «то, что летает» (от bimisemagad , «летать»), а «батарея» — ishkode-makakoons , буквально «маленькая топка» (от ishkode , «огонь» и makak , «коробка»). Даже «кофе» называется makade-mashkikiwaaboo («черный «жидкое лекарство») многими говорящими, а не gaapii . Эти новые слова различаются от региона к региону, а иногда и от сообщества к сообществу. Например, в северо-западном Онтарио Ojibwemowin «самолет» — это ombaasijigan , буквально «устройство, которое поднимается ветром» (от ombaasin , «быть поднятым ветром»), в отличие от Bemisemagak в Миннесоте .

Диалектные вариации

Как и любые языковые диалекты, охватывающие обширные регионы, некоторые слова, которые могли иметь одинаковое значение в одно время, эволюционировали, чтобы иметь разные значения сегодня. Например, zhooniyaans (дословно «небольшая [сумма] денег» и используется для обозначения монет) конкретно означает «дайм» (монета в 10 центов) в Соединенных Штатах, но «квартер» (монета в 25 центов) в Канаде, или desabiwin (дословно «то, на чем можно сидеть») означает «диван» или «стул» в Канаде, но используется для обозначения «седла» в Соединенных Штатах.

Такие случаи, как «battery» и «coffee», также демонстрируют зачастую большую разницу между буквальным значением отдельных морфем в слове и общим значением всего слова.

Образец словарного запаса

Ниже приведены некоторые примеры распространенных слов языка оджибве.

Краткий список VAI: [ требуется разъяснение ]

  • onjibaa 'он/она приходит'
  • izhaa 'он/она идет'
  • maajaa 'он/она уходит'
  • bakade 'он/она голоден'
  • mino'endamo 'он/она рад'
  • zhaaganaashimo 'он/она говорит по-английски'
  • biindige 'он/она входит'
  • ojibwemo 'он/она говорит на оджибве'
  • boogidi 'он/она пукает'
  • boogide 'у него/нее метеоризм'
  • aadizooke «он/она рассказывает историю»
  • wiisini 'он/она ест'
  • minikwe 'он/она пьёт'
  • bimose 'он/она ходит'
  • бангишин 'он/она падает'
  • dagoshin 'он/она прибывает'
  • giiwe 'он/она идет домой'
  • jiibaakwe 'он/она готовит'
  • zagaswe 'он/она курит'
  • нибаа «он/она спит»
  • giigoonyike 'он/она ловит рыбу' (досл. 'он/она ловит рыбу')
  • гашкендамо «он/она грустит»
  • bimaadizi 'он/она живет'
  • gaasikanaabaagawe 'он/она хочет пить'

Краткий список существительных:

  • набуб 'суп'
  • ikwe 'женщина'
  • инини 'человек'
  • ikwezens 'девушка'
  • gwiiwizens 'мальчик'
  • смягчение «дерева»
  • асемаа 'табак'
  • opwaagan 'труба'
  • мандамин 'кукуруза'
  • мискви «кровь»
  • дудуш 'грудь'
  • doodooshaaboo «молоко»
  • doodooshaaboo-bimide «масло»
  • doodooshaaboowi-miijim 'сыр'
  • манумин «дикий рис»
  • omanoominiig 'народы Меномони'
  • giigoonh 'рыба'
  • мисквимин 'малина'
  • гекек 'ястреб'
  • gookooko'oo 'сова'
  • мигизи 'белоголовый орлан'
  • giniw 'золотой орел'
  • bemaadizid 'человек'
  • bemaadizijig 'люди'
  • makizin 'мокасины, туфли'
  • wiigiwaam ' вигвам , дом'

Система письма

Не существует стандартной системы письма, используемой для всех диалектов оджибве. [ 105] Местные алфавиты были разработаны путем адаптации латинского алфавита , обычно основанного на английской или французской орфографии . [106] Слоговая система письма, не связанная с английским или французским письмом, используется некоторыми носителями оджибве в северном Онтарио и Манитобе. Слоговая система алгонкинских языков Великих озер основана на французском алфавите с буквами, организованными в слоги. Она использовалась в основном носителями фокс , потаватоми и виннебаго, но есть некоторые косвенные свидетельства ее использования носителями юго-западного оджибве. [107] [108]

Широко используемая система письма на основе латинских символов — это система с двойными гласными , разработанная Чарльзом Фиеро. Хотя стандартной орфографии нет, система с двойными гласными используется многими преподавателями языка оджибве из-за ее простоты использования. В системе опубликован широкий спектр материалов, включая грамматику, [23] словари, [109] [110] сборники текстов, [111] [112] [113] и педагогические грамматики. [114] [115] В северном Онтарио и Манитобе оджибве чаще всего пишут с помощью слогового письма кри , изначально разработанного методистским миссионером Джеймсом Эвансом около 1840 года для записи языка кри. Слоговая система основана частично на знании Эвансом стенографии Питмана и его предыдущем опыте разработки отличительной алфавитной системы письма для оджибве в южном Онтарио. [116]

Система двойных гласных

Система двойных гласных использует три кратких гласных, четыре долгих гласных и восемнадцать согласных, представленных следующими латинскими буквами: [117]

а аа б ч дегх 'и ii джкмно оо пс ш твиз ж

Диалекты обычно имеют либо /h/, либо /ʔ/ (орфографическое ⟨'⟩ в большинстве версий), но редко оба. [118] Эта система называется «двойной гласной», потому что долгие гласные, соответствующие коротким гласным ⟨a⟩ , ⟨i⟩ и ⟨o⟩, пишутся с удвоенным значением. В этой системе носовой ny как конечный элемент вместо этого пишется ⟨nh⟩ . Допустимые сочетания согласных: ⟨mb⟩ , ⟨nd⟩ , ⟨ng⟩ , ⟨n'⟩ , ⟨nj⟩ , ⟨nz⟩ , ⟨ns⟩ , ⟨nzh⟩ , ⟨sk⟩ , ⟨shp⟩ , ⟨sht⟩ и ⟨shk⟩ .

Известные ораторы

Известные носители языка анишинаабемовин: [ необходима ссылка ]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Оджибва в Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)Значок закрытого доступа
    Северн Оджибва в Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)Значок закрытого доступа
    Восточные оджибва в Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)Значок закрытого доступа
    Центральная оджибва в Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)Значок закрытого доступа
    Северо-западные оджибва в Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)Значок закрытого доступа
    Западные оджибва в Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)Значок закрытого доступа
    Чиппева в Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)Значок закрытого доступа
    (Дополнительные ссылки в разделе «Языковые коды» в информационном поле)
  2. ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург
  3. ^ Хаммарстрем, Харальд; Форк, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян, ред. (2020). «Оджибва». Глоттолог 4.3 .
  4. ^ "Документация для идентификатора ISO 639: oji". Регистрационный орган ISO 639-2 – Библиотека Конгресса . Получено 4 июля 2017 г. Название : Оджибва
  5. ^ "Документация для идентификатора ISO 639: oji". ISO 639-3 Registration Authority – SIL International . Получено 4 июля 2017 г. Название : Ojibwa
  6. ^ RR Bishop Baraga, 1878. Теоретическая и практическая грамматика языка отчипве
  7. ^ abc Годдард, Айвз, 1979.
  8. ^ ab Блумфилд, Леонард, 1958.
  9. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 6.
  10. ^ abc Николс, Джон, 1980, стр. 1–2.
  11. Родс, Ричард и Эвелин Тодд, 1981.
  12. ^ ab Valentine, J. Randolph, 1994, стр. 456.
  13. ^ abcde "Различные языки общения (147), возрастные группы (17A) и пол (3) населения Канады, провинций, территорий, переписных столичных районов и агломераций, перепись 2006 года – 20% выборочных данных". Statistics Canada . Архивировано из оригинала 2 февраля 2017 года . Получено 28 июля 2016 года .
  14. ^ «Краткая перепись: языки коренных народов, метисов и инуитов». www12.statcan.gc.ca . 25 октября 2017 г. . Получено 8 июля 2021 г. .
  15. ^ "Ваадукодадинг: Школа языкового погружения оджибве" . theways.org .
  16. ^ "Misaabekong Ojibwe Immersion - Duluth Public Schools". www.isd709.org . Получено 7 октября 2024 г. .
  17. Годдард, Айвс, 1978; Годдард, Айвс, 1979.
  18. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 1.
  19. ^ Николс, Джон и Эрл Нихолм, 1995, стр. 10.
  20. ^ abc Valentine, J. Randolph, 1994, стр. 1, прим. 2.
  21. Николс, Джон и Эрл Нихолм, стр. 105.
  22. ^ Барага, Фредерик, 1878, с. 336.
  23. ^ abc Valentine, Дж. Рэндольф, 2001.
  24. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 2.
  25. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 3–4.
  26. Годдард, Айвс, 1978, стр. 585–586; Валентайн, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 100–102.
  27. ^ ab Goddard, Ives, 1979, стр. 95.
  28. ^ Годдард, Айвс, 1996, стр. 4.
  29. Годдард, Айвс, 1979, стр. 95–96.
  30. Родс, Ричард, 1982, стр. 2.
  31. ^ Баккер, Питер и Энтони Грант, 1996, стр. 1117.
  32. ^ Баккер, Питер и Энтони Грант, 1996, стр. 1116.
  33. Родс, Ричард, 1982.
  34. Родс, Ричард, 1982, стр. 3–4.
  35. ^ abc Николс, Джон, 1995, стр. 1.
  36. ^ Амманн, Брук. «Ваадукодадинг: школа языкового погружения оджибве». Пути . Совет по образовательным коммуникациям штата Висконсин.
  37. Пембер, Мэри Аннетт (8 марта 2019 г.). «Смерть от цивилизации». The Atlantic . TheAtlantic.com . Получено 29 марта 2021 г. .
  38. ^ abcd Первые носители языка оджибве | Первые носители языка оджибве (Tpt . Получено 6 декабря 2024 г. – через www.pbs.org.
  39. ^ abcd Первые носители языка оджибве | Первые носители языка оджибве (Tpt . Получено 6 декабря 2024 г. – через www.pbs.org.
  40. ^ "Ojibwe Language Program". Американские индейские исследования | Колледж свободных искусств . Получено 18 декабря 2019 г.
  41. ^ "Уроки языка оджибве для студентов без степени | Исследования американских индейцев" . Получено 18 декабря 2019 г.
  42. ^ Маргарет Нури (2011). «Waasechibiiwaabikoonsing Nd'anami'aami, «Молитва через зашитое окно»: использование технологий для обучения анишинабемовину». Исследования по литературе американских индейцев . 23 (2): 3– 24. doi :10.5250/studamerindilite.23.2.0003. JSTOR  10.5250/studamerindilite.23.2.0003. S2CID  161901907.
  43. ^ «Путь старейшин – Игры свободного договора 9! Аборигены кри – история и культура первых наций». www.pathoftheelders.com . BlackCherry Digital Media и др . Получено 18 декабря 2019 г. .
  44. ^ Лонг, Джон С. (1 октября 2006 г.). «Разработка политики в отношении родного языка в Онтарио в 1980-х годах». Исторические исследования в образовании . 18 (2): 135–162 . doi : 10.32316/hse/rhe.v18i2.347 . ISSN  0843-5057.
  45. ^ Кларк, Дороти; Сейлем, Линда С. (2016). Frontiers in american children's literature (1-е несокращенное издание). Ньюкасл-апон-Тайн, Великобритания: Cambridge Scholars Publishing. ISBN 978-1-4438-8958-2. OCLC  944380203.
  46. ^ Нури, Маргарет (2009). «Wenesh Waa Oshkii-Bmaadizijig Noondamowaad? Что услышат маленькие дети?» Дж. Рейнер и Л. Локхард (ред.). Возрождение коренных языков: поощрение, руководство и извлеченные уроки . стр. 11–22.
  47. ^ Hermes, Mary; King, Kendall A. (1 февраля 2013 г.). «Возрождение языка оджибве, мультимедийные технологии и изучение языка в семье». Language Learning & Technology . 17 (1): 125– 144. hdl :10125/24513. ISSN  1094-3501.
  48. ^ ab Гонсалес, Миигис Б.; Аронсон, Бенджамин Д.; Келлар, Сидни; Уоллс, Мелисса Л.; Гринфилд, Бренна Л. (2017). «Язык как фактор культурной связи». Ab-Original: Журнал исследований коренных народов и культуры первых наций и первых народов . 1 (2): 176– 194. doi : 10.5325/aboriginal.1.2.0176. ISSN  2471-0938. PMC 5959053. PMID 29782622  . 
  49. ^ "Программа изучения языка оджибве для учителей, студентов и школ". Ogoki Learning Systems Inc. Разработчик приложений для iPhone . Получено 12 сентября 2012 г.
  50. ^ Дадиган, Марк (12 апреля 2013 г.). «Изучение родного языка? У программиста оджибве есть приложение для этого». Indian Country Today Media Network . Получено 7 мая 2013 г.
  51. ^ "The Ojibwe People's Dictionary". ojibwe.lib.umn.edu . Получено 11 декабря 2020 г. .
  52. ^ Амманн, Брук. «Ваадукодадинг: школа языкового погружения оджибве». Пути . Совет по связям с общественностью образования штата Висконсин . Проверено 29 марта 2021 г.
  53. ^ ab Hermes, Mary (2007). «Движение к языку: размышления о преподавании в школе с погружением в языковую среду коренных народов». Журнал образования американских индейцев . 46 (3): 54–71 . ISSN  0021-8731. JSTOR  24398543.
  54. ^ Амманн, Брук. «Ваадукодадинг: школа языкового погружения оджибве». Пути . Образовательный совет по коммуникациям штата Висконсин . Проверено 29 марта 2021 г.
  55. ^ PBS Wisconsin Education (11 февраля 2020 г.). Ваадукодадинг: Школа языкового погружения оджибве | Пути . Проверено 6 декабря 2024 г. - через YouTube.
  56. ^ Родс, Ричард и Эвелин Тодд, 1981, стр. 54, рис. 2.
  57. ^ Фист, Дж. и Фист, К., 1978; Дауэс, Чарльз, 1982.
  58. ^ ab US English Foundation: Ojibwa Архивировано 29 ноября 2010 г. на Wayback Machine . Получено 12 ноября 2009 г.
  59. ^ ab https://www.census.gov/prod/cen2000/phc-5-pt1.pdf Бюро переписи населения США, Перепись населения и жилищного фонда 2000 года, Характеристики американских индейцев и коренных жителей Аляски по племени и языку: 2000. PHC-5. Вашингтон, округ Колумбия, 2003.
  60. По данным переписи населения Канады 2006 года, общее число носителей языка оджибве-оттава составило 32 460 человек, за вычетом 7 564 человек, являющихся носителями языка оттава.
  61. По данным Ethnologue, на 8000 человек меньше, чем по данным переписи населения США 2000 года — на 436.
  62. ^ ab Gordon, Raymond, 2005. См. онлайн-версию того же самого: запись Ethnologue для Оттавы. Получено 12 ноября 2009 г.
  63. Дэн Гандерсон (14 января 2013 г.). «В White Earth гимны — уникальная часть возрожденной культуры оджибве». Park Rapids Enterprise . Park Rapids, Minnesota . Получено 17 января 2013 г.[ постоянная мертвая ссылка ‍ ]
  64. ^ Мёрс, Майкл (21 сентября 2011 г.). «Возрождение языка коренных американцев в повестке дня Ред-Лейк». Indian Country Today Media Network . Получено 13 апреля 2013 г.
  65. Родс, Ричард и Эвелин Тодд, 1981, стр. 52.
  66. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 1994.
  67. ^ ab J. Randolph Valentine, 1994, стр. 43–44.
  68. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 42–43.
  69. ^ Родс, Ричард и Э. Тодд, 1981, стр. 52.
  70. ^ Родс, Ричард и Э. Тодд, 1981, стр. 61, рис. 5.
  71. ^ Дж. Рэндольф Валентайн, 1994, стр. 39.
  72. Родс, Ричард, 1976.
  73. ^ Баккер, Питер, 1991.
  74. ^ Баккер, Питер, 1996, стр. 264–270.
  75. ^ Алекс ДеКото, член племени чиппева Turtle Mountain и носитель языка оджибве.
  76. ^ Блейн, Элеонора, 1987, 7.
  77. ^ Блейн, Элеонора, 1987.
  78. Блумфилд, Леонард, 1962.
  79. См., например, Николс, Джон, 1981, стр. 6 о юго-западных оджибве.
  80. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 124–125.
  81. Родс, Ричард, 1985, стр. xlvi.
  82. Николс, Джон и Эрл Нихолм, 1995, стр. xxvi.
  83. Родс, Ричард, 1985, стр. xli.
  84. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 123–124.
  85. Блумфилд, Леонард, 1958, стр. 8; Родс, Ричард, 1985, стр. xliv, xlvii, xlix, l, li.
  86. ^ ab О юго-западных оджибве см. Nichols, John и Earl Nyholm, 1995; об Оттаве см. Rhodes, Richard, 1985.
  87. ^ Блумфилд, Леонард, 1958, стр. 8.
  88. О юго-западных оджибве см. Nichols, John, 1981; об Оттаве см. Valentine, J. Randolph, 2001.
  89. См., например, Rhodes, Richard, 1985, о диалекте Оттава; Nichols, John и Earl Nyholm, 1995, о диалекте юго-западного оджибве.
  90. ^ Николс, Джон, 1980, стр. 6–7.
  91. ^ Пигготт, Глайн, 1981.
  92. Обсуждение правила на диалекте Оттавы см. в Valentine, J. Randolph, 2001, стр. 54.
  93. ^ Валентайн, Дж. Рэндоф, 2001, стр. 53.
  94. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 51–55.
  95. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 934–935.
  96. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 114.
  97. Валентайн, Дж. Рэндольф, 2001, главы 5–8; стр. 62–72.
  98. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 178.
  99. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 759–782.
  100. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 759.
  101. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 830–837.
  102. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 837–856.
  103. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 623–643.
  104. ^ О'Мира, Джон. "Слова, заимствованные из английского/французского в оджибве". Архивировано из оригинала 18 июля 2007 г. Получено 30 мая 2008 г.
  105. ^ Нингеванс, Патрисия, 1999.
  106. ^ Уокер, Уиллард, 1996.
  107. Уокер, Уиллард, 1996, стр. 168–172.
  108. ^ Смит, Хьюрон, 1932, стр. 335.
  109. ^ Николс, Джон, 1995.
  110. Родс, Ричард, 1985.
  111. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 1998.
  112. ^ Кегг, Мод, 1991.
  113. ^ Николс, Джон и Леонард Блумфилд, ред., 1991.
  114. ^ Воллом, Джудит и Томас М. Воллом, 1994.
  115. ^ Нингеванс, Патрисия, 1993.
  116. ^ Николс, Джон, 1996.
  117. ^ Николс, Джон (2015). «О языке оджибве». Ojibwe People's Dictionary . University of Minnesota . Получено 8 октября 2019 г.
  118. О юго-западном оджибве, в котором есть /ʔ/ (орфографический ⟨'⟩ ), но нет /h/ , см. Nichols, John, 1981.

Ссылки

  • Баккер, Питер. 1991. «Элемент оджибва в языке мичиф». Ред. У. Коуэн, Доклады Двадцать второй алгонкинской конференции , 11–20. Оттава: Карлтонский университет. ISSN  0831-5671.
  • Баккер, Питер. 1996. Наш собственный язык: происхождение мичифа, смешанного кри-французского языка канадских метисов . Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN 0-19-509711-4 . 
  • Баккер, Питер и Энтони Грант. 1996. «Межэтническая коммуникация в Канаде, на Аляске и в прилегающих районах». Стивен А. Вурм, Питер Мюльхауслер, Даррелл Т. Тайрон, ред., Атлас языков межкультурной коммуникации в Тихоокеанском регионе, Азии и Америке , 1107–1170. Берлин: Mouton de Gruyter. ISBN 978-3-11-013417-9 . 
  • Блумфилд, Леонард. 1958. Восточные оджибва: грамматический очерк, тексты и список слов . Энн-Арбор: Издательство Мичиганского университета.
  • Блумфилд, Леонард. 1962. Язык меномини . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета.
  • [Dawes, Charles E.] 1982. Словарь English-Ottawa Ottawa-English . Издатель не указан.
  • Канада. Статистическое управление Канады 2006 Архивировано 25 декабря 2018 г. на Wayback Machine Получено 31 марта 2009 г.
  • Фист, Джоанна и Кристиан Фист. 1978. «Оттава». Брюс Триггер, ред., Справочник североамериканских индейцев, том 15. Северо-Восток , 772–786. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт.
  • Годдард, Айвс. 1978. «Центральные алгонкинские языки». Брюс Триггер, ред., Справочник североамериканских индейцев, том 15, Северо-Восток , 583–587. Вашингтон: Смитсоновский институт.
  • Годдард, Айвс. 1979. «Сравнительный алгонкинский язык». Лайл Кэмпбелл и Марианна Митхун, редакторы, Языки коренных народов Америки , 70–132. Остин: Издательство Техасского университета.
  • Годдард, Айвс. 1996. «Введение». Айвс Годдард, ред., Справочник североамериканских индейцев, том 17: Языки , 1–16. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт.
  • Kegg, Maude. 1991. Отредактировано и транскрибировано Джоном Д. Николсом. Portage Lake: Memories of an Ojibwe Childhood . Эдмонтон: University of Alberta Press. ISBN 0-8166-2415-1 . 
  • Лавердюр, Патлайн и Айда Роуз Аллард. 1983. Словарь языка мичиф: Turtle Mountain Chippewa Cree . Виннипег, МБ: Pemmican Publications. ISBN 0-919143-35-0 . 
  • Николс, Джон. 1980. Морфология оджибве . Кандидатская диссертация, Гарвардский университет.
  • Николс, Джон. 1995. «Оджибвейский глагол в «Broken Oghibbeway». Amsterdam Creole Studies 12: 1–18.
  • Николс, Джон. 1996. «Слоговая азбука кри». Питер Дэниелс и Уильям Брайт, ред. Мировые системы письма , 599–611. Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0 . 
  • Николс, Джон Д. и Леонард Блумфилд, ред. 1991. Дети собаки. Тексты анишинабе, рассказанные Анджелиной Уильямс . Виннипег: Публикации Общества алгонкинских текстов, Университет Манитобы. ISBN 0-88755-148-3 . 
  • Николс, Джон и Эрл Нихолм. 1995. Краткий словарь оджибве Миннесоты . Сент-Пол: Издательство Университета Миннесоты. ISBN 0-8166-2427-5 . 
  • Нингеванс, Патрисия. 1993. Выживание оджибве . Виннипег: Mazinaate Press. ISBN 0-9697826-0-8 . 
  • Нингеванс, Патрисия. 1999. Наасааб ижи-анишинааббииигенг: Отчет о конференции. Конференция по поиску общей системы письма Anishinaabemowin. Архивировано 15 марта 2012 года в Wayback Machine Toronto: Queen's Printer для Онтарио. ISBN 0-7778-8695-2 . 
  • Нингеванс, Патрисия. 2004. Говорящий язык Гукома: изучение оджибве . Лак Сеул, Онтарио: Mazinaate Press. ISBN 978-0-9697826-3-6 . 
  • Пигготт, Глайн Л. 1980. Аспекты морфофонемики Одава . Нью-Йорк: Гарланд. (Опубликованная версия докторской диссертации, Университет Торонто, 1974) ISBN 0-8240-4557-2 . 
  • Rhodes, Richard. 1976. «Предварительный отчет о диалектах восточной оджибвы – одава». W. Cowan, ed., Papers of the seventh Algonquian conference , 129–156. Оттава: Карлтонский университет.
  • Родс, Ричард. 1982. «Алгонкинские торговые языки». Уильям Коуэн, ред., Доклады тринадцатой алгонкинской конференции , 1–10. Оттава: Карлтонский университет. ISBN 0-7709-0123-9 . 
  • Родс, Ричард А. 1985. Восточный оджибва-чиппева-оттава словарь . Берлин: Mouton de Gruyter. ISBN 3-11-013749-6 . 
  • Родс, Ричард и Эвелин Тодд. 1981. «Субарктические алгонкинские языки». Джун Хелм, ред., Справочник североамериканских индейцев, том 6. Субарктика , 52–66. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт.
  • Смит, Гурон Х. 1932. «Этноботаника индейцев оджибве». Бюллетень Публичного музея Милуоки 4:327–525.
  • Тодд, Эвелин. 1970. Грамматика языка оджибва: диалект Северн . Кандидатская диссертация, Университет Северной Каролины, Чапел-Хилл.
  • Бюро переписи населения США, Перепись населения и жилищного фонда 2000 г. Характеристики американских индейцев и коренных жителей Аляски по племени и языку: 2000 г. Получено 31 марта 2009 г.
  • Валентайн, Дж. Рэндольф. 1994. Диалектные связи оджибве . Кандидатская диссертация, Техасский университет, Остин.
  • Valentine, J. Randolph. 1998. Weshki-bimaadzijig ji-noondmowaad. «Чтобы молодые могли услышать»: Истории Эндрю Медлера, записанные Леонардом Блумфилдом. Лондон, Онтарио: Центр преподавания и исследований канадских языков коренных народов, Университет Западного Онтарио. ISBN 0-7714-2091-9 . 
  • Валентайн, Дж. Рэндольф. 2001. Справочник по грамматике Нишнабемвина . Торонто: Издательство Торонтского университета. ISBN 0-8020-4870-6 . 
  • Воллом, Джудит Л. и Томас М. Воллом. 1994. Ojibwemowin. Серия 1. Второе издание. Рэмси, Миннесота: Ojibwe Language Publishing.
  • Уокер, Уиллард. 1996. «Системы письма коренных народов». Айвс Годдард, ред., Справочник североамериканских индейцев, том 17. Языки , 158–184. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт. ISBN 0-16-048774-9 . 

Дальнейшее чтение

  • Бирди, Том. Вводный курс оджибве на диалекте Северна. Части первая и вторая . Тандер-Бей, Онтарио: Программа для преподавателей родного языка, Университет Лейкхед, 1996. ISBN 0-88663-018-5 . 
  • Каппель, Констанс, редактор, «Язык и легенды одава: Эндрю Дж. Блэкберд и Рэймонд Киогима», Филадельфия: Xlibris, 2006. ISBN 978-1-59926-920-7 [ самостоятельно опубликованный источник ] 
  • Хинтон, Лиэнн и Кеннет Хейл. 2001. Зеленая книга возрождения языка на практике . Academic Press. ISBN 0-12-349353-6 (твердый переплет), ISBN 90-04-25449-8 (мягкая обложка).  
  • Центр образовательных ресурсов Kwayaciiwin. 2014. ᑭᑎᓯᑭᓯᐍᐏᓂᓇᐣ [Kihtisiikisiwewinan]: Словарь языков Anihshininiimowin Oji-Cree (реки Северн и Виниск). Часть первая: с языка оджи-кри на английский; Часть вторая: с языка английского на язык оджи-кри . Nichols, John D. et al., редакторы. Sioux Lookout: Центр образовательных ресурсов Kwayaciiwin.
  • МакГрегор, Эрнест. 1987. Лексикон алгонкинского языка . Маниваки, Квебек: Управление образования Ривер-Дезерт.
  • Митчелл, Мэри. 1988. Ред. Дж. Рэндольф Валентайн и Лиза Валентайн. Вводный курс оджибве (диалект Северна), часть первая . Тандер-Бей: Офис родного языка, Университет Лейкхед.
  • Митхун, Марианна. 1999. Языки коренных народов Северной Америки . Кембридж: University Press. ISBN 0-521-23228-7 . 
  • Мус, Лоуренс Л. и др. 2009. Ааниин Экидонг: Ааниин Экидонг: Словарный проект оджибве . Сент-Пол: Гуманитарный центр Миннесоты.
  • Нингеванс, Патрисия. 1990. Анишинаабемодаа: Становление успешным оджибве-подслушивателем . Виннипег: Ассоциация родных языков Манитобы. ISBN 1-894632-01-X . 
  • Ningewance, Patricia. 1996. Zagataagan – A Northern Ojibwe Dictionary. Том 1: английский-оджибве, Том 2: оджибве-английский . Sioux Lookout: Kwayaciiwin Education Resource Centre. ISBN 978-1-897579-15-2 . 
  • Нортрап, Джим, Марси Р. Рендон и Линда ЛеГард Гровер. Nitaawichige = «делать что-то умело»: избранные стихи и проза четырех писателей-анишинабе . Дулут, Миннесота: Poetry Harbor, 2002. ISBN 1-886895-28-7 . 
  • Сначе, Ирен. 2005. Словарь языка оджибве . Рама, Онтарио: Mnjikaning Kendaaswin Publishers. ISBN 1-894632-01-X . 
  • Sugarhead, Cecilia. 1996. ᓂᓄᑕᐣ / Ninoontaan / Я слышу это: истории оджибве из дома Лэнсдаун, написанные Сесилией Sugarhead. Отредактировано, переведено и снабжено глоссарием Джона О'Мира. Виннипег: алгонкинская и ирокезская лингвистика. ISBN 0-921064-14-4 . 
  • Тулуза, Исадор. Кидвенан, Книга на языке оджибве . Нация Манси-Делавэр, Онтарио: паб Anishinaabe Kendaaswin, 1995. ISBN 1-896027-16-4 
  • Трейер, Антон. Проживая наш язык: рассказы и устные истории оджибве . Сент-Пол, Миннесота: Minnesota Historical Society Press, 2001. ISBN 0-87351-404-1 . 
  • Трейер, Антон. Оджибве в Миннесоте . Сент-Пол: Издательство Исторического общества Миннесоты, 2010.
  • Визенор, Джеральд Роберт. Лето весной. Лирические поэмы и рассказы Анишинаабе . Серия «Литература и критические исследования американских индейцев», т. 6. Норман: Издательство Университета Оклахомы, 1993. ISBN 0-8061-2518-7 . 
  • Уильямс, Ширли И. 2002. Gdi-nweninaa: Наш звук, наш голос . Питерборо, Онтарио: Neganigwane. ISBN 0-9731442-1-1 . 
  • Noongwa e-Anishinaabemjig: Люди, говорящие на анишинаабемовине сегодня, проводится в Мичиганском университете.
  • Страница Language Geek на оджибвейском языке. На этом сайте также доступны слоговые шрифты и эмуляторы клавиатуры.
  • Родные языки: Вспомогательный документ для преподавания языковых моделей, оджибве и кри
  • Страница родных языков для оджибве
  • «Letter Men: Brothers Fight for Ojibwe Language», сюжет, транслировавшийся на Fresh Air , программе Национального общественного радио , в которой берут интервью Антон и Дэвид Трейер .
  • «Язык и смысл — история оджибве», рассказ, транслировавшийся в программе «Говоря о вере» на Национальном общественном радио .
  • Полный список учебных ресурсов для оджибве. Архивировано 23 сентября 2012 г. в Wayback Machine. Подготовлено для SSILA доктором Рэндом Валентайном.
    • Буклет «Gidakiiminaan» («Наша Земля»)
  • Первые спикеры: документальный фильм «Восстановление языка оджибве», снятый Twin Cities Public Television
  • Истории оджибве: Гаганунидидаа из общественной радиостанции
  • Проект Baadwewedamojig с аудиозаписью, сделанной Уильямом Джонсом в период с 1903 по 1905 год.
  • Старые выпуски журнала Oshkaabewis Native Journal, издаваемого Университетом штата Бемиджи

Грамматика и уроки

  • Введение Рэнда Валентайна в язык оджибве. Архивировано 9 февраля 2006 г., на Wayback Machine
  • Грамматика, уроки и словари Архивировано 24 февраля 2012 г. на сайте Wayback Machine — Ojibwe пользователем " Weshki-ayaad "
  • Родные языки: вспомогательный документ для преподавания языковых моделей — основные языковые модели для оджибве ( манитулин-оджибве/оттава «CO» и оджибве Лак-Сеул «WO») и кри ( болотный кри «SC»).
  • Барага, Фредерик (епископ)
    • (1850). Теоретическая и практическая грамматика языка отчипве, языка, на котором говорят индейцы чиппева; на котором также говорят индейцы алгонкины, отава и потаватами, с небольшими различиями, для использования миссионерами и другими лицами, живущими среди индейцев вышеназванных племен (Архивировано 4 марта 2016 г., в Wayback Machine )
    • (1878). Теоретическая и практическая грамматика языка отчипве для использования миссионерами и другими лицами, живущими среди индейцев
  • Числа на языке оджибве

Словари и списки слов

  • Ojibwe People's Dictionary — онлайн-аудиословарь оджибве-английского языка для языка анишинаабемовин, содержащий более 17 000 слов, 60 000 аудиоклипов старейшин оджибве из Миннесоты и Онтарио, а также соответствующие изображения/документы/видео.
  • Nishnaabemwin: Онлайн-словарь языков одава и восточных оджибве — содержит более 12 000 слов из языков оджибве, известных как одава (оттава), на которых говорят вдоль берегов озера Гурон, и восточных оджибве.
  • «Связи диалектов оджибве: лексические карты» д-ра Дж. Рэндольфа Валентайна (1995) — исследование различий в словарном запасе среди различных общин, говорящих на языке анишина-абемовин, с сопровождающими диалектологическими картами.
  • Барага, Фредерик (епископ). Словарь языка отчипве, толковый на английском языке .
    • Часть I: Английский-Отчипве и Часть II: Отчипве-Английский в издании 1853 года в Историческом обществе Висконсина
    • Часть I: Английский-Отчипве в издании 1878 года и Часть II: Отчипве-Английский в издании 1880 года предоставлены Google Books
  • Математика на языке оджибве дополняет результаты обучения в культурно-релевантной учебной программе для детей от K до 6 лет: слова, связанные с математикой, из Ред-Лейк, Миннесота
  • Лемуан, Жорж. Французско-алгонкинский словарь
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ojibwe_language&oldid=1265915605#Broken_Oghibbeway"