Белуджский язык

Западно-иранские языки

Белуджи
لۏچی
Балочи
Балочи (Белуджи) написали Бало-Раби в стиле насталик .
Произношение[bəˈloːt͡ʃiː]
Родной дляПакистан , Иран , Афганистан
ОбластьБелуджистан
Этническая принадлежностьБелуджский
Носители языка
8,8 млн (2017–2020) [1]
Стандартный алфавит белуджи
Официальный статус
РегулируетсяАкадемия Белуджи , Кветта, Белуджистан, Пакистан
Академия Белуджи Сарбаз , Сарбаз, Иран
Коды языков
ИСО 639-2bal
ИСО 639-3bal– включительно код
Индивидуальные коды:
bgp – Восточные белуджи
bgn – Западные белуджи
bcc – Южные белуджи
Глоттологbalo1260
Лингвосфера> 58-AAB-aa (East Balochi) + 58-AAB-ab (West Balochi) + 58-AAB-ac (South Balochi) + 58-AAB-ad (Bashkardi) 58-AAB-a > 58-AAB-aa (East Balochi) + 58-AAB-ab (West Balochi) + 58-AAB-ac (South Balochi) + 58-AAB-ad (Bashkardi)
Положение белуджского языка среди иранских языков. [2]
В этой статье содержатся фонетические символы IPA . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .
Носитель восточно-белуджского языка

Белуджский ( بلۏچی , романизированный: Balòci ) — северо-западный иранский язык , на котором говорят в основном в регионе Белуджистан в Пакистане , Иране и Афганистане . Кроме того, на нём говорят в Омане , арабских государствах Персидского залива , Туркменистане , Восточной Африке и в диаспорах в других частях мира. [3] Общее число говорящих, по данным Ethnologue , составляет 8,8 миллиона человек. [1] Из них 6,28 миллиона человек проживают в Пакистане. [4]

Белуджский диалект представляет собой диалектный континуум и в совокупности насчитывает не менее 10 миллионов носителей языка. Основными диалектами белуджского языка являются восточный (Soleimani), южный (Makrani) и западный (Rakhshani). [5] Диалект короши — это диалект языка белуджи, на котором говорят в основном в провинциях Фарс и Хормозган . [6] [5] [7]

По словам Брайана Спунера , [8]

Грамотность большинства белуджских носителей не на белуджском языке, а на урду в Пакистане и на персидском в Афганистане и Иране. Даже сейчас очень немногие белуджи читают на белуджском языке, в любой из стран, хотя алфавит, на котором он напечатан, по сути идентичен персидскому и урду.

Белуджи принадлежат к западно-иранской подгруппе, и предполагается, что их изначальная родина находилась в районе Центрального Каспия . [9]

Классификация

Balochi — индоевропейский язык , на котором говорят белуджи и который относится к индоиранской ветви семьи. Как иранский язык , он классифицируется в северо-западной группе .

Glottolog классифицирует четыре различных варианта, а именно короши , южные белуджи и западные белуджи (объединенные в ветвь «южно-западные белуджи»), а также восточные белуджи, все из которых входят в группу «белуджи». [10]

Согласно исследованию Карины Джахани , [11] [12] ISO 639-3 объединяет южных, восточных и западных белуджей в макроязык белуджей, отделяя короши от других языков. Белуджский язык, в некотором роде, близок к парфянскому , а с другой стороны, имеет близкое родство с авестийским . [13] [14] [15] [16] [17]

Диалекты

Эти диалекты можно условно разделить на три основные группы: [18]

  • Южная группа или диалект макрани (часть диалектной группы макрани): на нем говорят в южных частях Белуджистана, включая прибрежные районы, такие как Гвадар , Чабахар и южный Пакистан. [18]

Короши также классифицируются как белуджи. [19]

Эльфенбейн делит диалекты белуджского языка на шесть категорий: ракшани (субдиалекты: калати и сархадди), панджгури, саравани, лашари, кечи и прибрежные диалекты. [9]

Рахшани [9]

  • Панджгури (южные и юго-западные районы Афганистана, в основном районы вокруг реки Гильменд).
  • Сархади (территория, которая простирается с востока до Далбандина в Пакистане и с северо-востока до Чахар Бурджака в Афганистане, и включает Мерв в Республике Туркменистан и Систан в Иране, с Носратабадом в Белуджистане, Иран, образующим ее самую южную часть).

Панджгури [20] [11] Он включает в себя большую часть региона Харан, с рекой Кеч , образующей его южную границу, рекой Рахшан , ее северной границей, и Колвой, расположенной к востоку. [9]

Саравани [20] Сараван и его окрестности, с Хашем в качестве северной границы и Эспиданом в качестве западной границы. В более поздних работах Эльфенбейн, Ираншахр и Бампур также считаются находящимися в пределах диалектной области Саравани. [9] [11]

Кечи [20] Регион Кич в Белуджистане, включая Турбат . [9] [11]

Лашари [9] сосредоточились в деревне Лашар, к югу от Ираншехра, где белуджи соседствовали с персами и баскарди. [11]

Прибрежные диалекты [21] [22] Включая Каср-и-Канд , Никшахр, Раск и южные прибрежные районы Белуджистана от Бандар-Аббаса до порта Карачи, включая порты Чахбахар , Гвадар , Пасни . [9]

Существует два основных диалекта: диалект племен мандвани (северных) и диалект племен домки (южных). [23] Диалектные различия не очень значительны. [23] Одно из отличий заключается в том, что грамматические окончания в северном диалекте менее различимы по сравнению с таковыми в южных племенах. [23] Изолированным диалектом является короши , на котором говорят в племенной конфедерации кашкайцев в провинции Фарс . Короши выделяется по грамматике и лексике среди разновидностей белуджей. [24]

Сарбаз из академии белуджей разработал стандартный алфавит для белуджей. [25] [ необходим лучший источник ]

Университет Уппсалы предлагает курс под названием Balochi A, который дает базовые знания фонетики и синтаксиса языка белуджи. [18] Карина Джахани — известный шведский иранист и профессор иранских языков в Университете Уппсалы, глубоко изучающая изучение и сохранение языка белуджи. [26]

Фонология

Гласные

Система гласных белуджского языка имеет по крайней мере восемь гласных: пять долгих и три кратких . [27] [ нужна страница ] Это /aː/ , /eː/ , /iː/ , /oː/ , /uː/ , /a/ , /i/ и /u/ . Краткие гласные имеют более централизованное фонетическое качество, чем долгие гласные. В диалекте, на котором говорят в Карачи, также есть назализованные гласные, наиболее важные /ẽː/ и /ãː/ . [28] [ нужна страница ] В дополнение к этим восьми гласным, в белуджском языке есть два гласных глайда, то есть /aw/ и /ay/. [29]

Согласные

В следующей таблице показаны согласные, общие для западных (северных) и южных белуджских языков. [30] [ нужна страница ] Согласные /s/, /z/, /n/, /ɾ/ и /l/ артикулируются как альвеолярные в западном белуджском языке. Взрывные /t/ и /d/ являются зубными в обоих диалектах. Символ ń используется для обозначения назализации предшествующего гласного . [29]

ЛабиальныйЗубной /
Альвеолярный
РетрофлексПалатальныйВелярныйГортанная щель
Взрывной /
Аффриката
безмолвныйптʈт͡ʃкʔ
озвученныйбгɖd͡ʒɡ
Фрикативныйбезмолвныйфсʃч [а]
озвученныйзʒ [б]
Ротикɾɽ [c]
носовоймн
Аппроксимантжлдж
  1. ^ Начальный звук /h/ в языке белуджи, как и в языке Карачи, опускается.
  2. ^ Слова с /ʒ/ встречаются редко. [ сомнительныйобсудить ]
  3. ^ Ретрофлексный кран имеет очень ограниченное распространение.

Кроме того, /f/ встречается в нескольких словах в южном белуджском языке. /x/ (глухой велярный фрикативный согласный) в некоторых заимствованных словах в южном белуджском языке, соответствующий /χ/ (глухой увулярный фрикативный согласный) в западном белуджском языке; и /ɣ/ (звонкий велярный фрикативный согласный) в некоторых заимствованных словах в южном белуджском языке, соответствующий /ʁ/ (звонкий увулярный фрикативный согласный) в западном белуджском языке.

В восточном белуджском языке отмечается, что согласные с придыханием и скольжением могут также встречаться в качестве аспирированных аллофонов в начальной позиции слова, как [pʰ ʈʰ t͡ʃʰ kʰ] и [wʱ] . Аллофоны смычных в поствокальной позиции включают глухие смычные [f θ x] и звонкие смычные ð ɣ] . /n l/ также дентализируются как [n̪ l̪] . [31]

Интонация

Разница между вопросом и утверждением обозначается тоном, когда нет вопросительного слова. Повышение тона обозначает вопрос, а понижение тона — утверждение. [29] Утверждения и вопросы с вопросительным словом характеризуются понижением интонации в конце предложения. [29]

Нисходящая интонация – утверждение
ЯзыкПример
латинский(Á) умывальник.
Персидско-арабский с алфавитом урду.آ) وشّ اِنت)
АнглийскийОн здоров.
Нисходящая интонация – Вопрос
ЯзыкПример
латинский(Тау) кто такой?
Персидско-арабский с алфавитом урдуДа) Да, да)
АнглийскийКуда ты идешь?

Вопросы без вопросительного слова характеризуются повышением интонации в конце предложения. [29]

Восходящая интонация – Вопрос
ЯзыкПример
латинский(Á) кто это?
Персидско-арабский с алфавитом урдуآ) وشّ اِنت؟)
АнглийскийОн в порядке?

Как сочинительные, так и подчиненные предложения, предшествующие последнему предложению, имеют восходящую интонацию. Последнее предложение в предложении имеет нисходящую интонацию. [29]

Восходящая интонация – в предложениях, которые предшествуют последнему предложению.
ЯзыкПример
латинскийШахрай куча или дамкан хечкас гендага набут или базар ангат банда.
Персидско-арабский с алфавитом урдуЕсли вы хотите, чтобы это произошло, вы можете сделать это.
АнглийскийНа улицах города никого не было видно, а рынок по-прежнему был закрыт.

Грамматика

Нормальный порядок слов — подлежащее–объект–глагол . Как и многие другие индоиранские языки, белуджский также имеет разделенную эргативность . Подлежащее отмечено как номинатив, за исключением конструкций прошедшего времени, где подлежащее переходного глагола отмечено как косвенный , а глагол согласуется с дополнением . [32] Белуджский, как и многие западноиранские языки, утратил древнеиранские родовые различия. [9]

Цифры

Большая часть системы счисления белуджского языка идентична персидской . [33] По словам Мансела Лонгворта Деймса , белуджский язык пишет первые двенадцать чисел следующим образом: [34]

Количественные числительные
БелуджиСтандартный алфавит (Балораби)Английский
ЯкیکّОдин [а]
ДелатьдаДва
СаеСДТри
ЧарچارЧетыре
ПанчپنچПять
ШашششШесть
ХаптھپتСемь
ХэштھشتВосемь
НохنُھДевять
ДахдаДесять
ЯждаیازدہОдиннадцать
ДваждаدازدھДвенадцать
Порядковые числительные
БелуджиСтандартный алфавит (Балораби)Английский
Авали / Песариاولی / پپؔسَریПервый
ДомиdïÈÅیВторой
СайомиСэймТретий
ЧаромиچارمیЧетвертый
ПанчомиپنچُمیПятый
ШашомиشَشُمیШестой
ХаптомиھپتُمیСедьмой
ХаштомиھشتمیВосьмой
НохмиنُھمیДевятый
ДахомиدھمیДесятый
ЯздахомиیازدھمیОдиннадцатый
ДваздахомиدازدھمیДвенадцатый
ГодиگُڈڈیПоследний
Примечания
  1. ^ Последнее слово ya употребляется с существительными, а yak — само по себе.

Система письма

До 19 века на языке белуджи не было письменности, [35] и для записи на нем везде, где это было необходимо, использовался персидский алфавит. [35] Однако при дворах белуджей по-прежнему говорили на языке белуджи. [ требуется ссылка ]

Британские колониальные офицеры сначала писали на языке белуджи латинским алфавитом. [36] После создания Пакистана белуджские ученые приняли персидский алфавит . Первый сборник поэзии на языке белуджи, Gulbang Мир Гул Хан Насира, был опубликован в 1951 году и включал арабский алфавит . Гораздо позже Саяд Захур Шах Хашеми написал всеобъемлющее руководство по использованию арабского алфавита и стандартизировал его как орфографию белуджи в Пакистане и Иране. Это принесло ему титул «Отца белуджи». Его руководящие принципы широко используются в Восточном и Западном Белуджистане. В Афганистане белуджи до сих пор пишутся с помощью модифицированного арабского алфавита на основе персидского . [ необходима ссылка ]

В 2002 году была проведена конференция с целью стандартизации письменности, которая будет использоваться для языка белуджи. [37]

Старый белуджский алфавит

Следующий алфавит был использован Саидом Захуром Шахом Хашми в его словаре белуджского языка Sayad Ganj ( سید گنج ) (буквально: Сокровище Саяда ). [38] [39] До создания стандартного белуджского алфавита он был наиболее широко используемым алфавитом для письма на белуджском языке и до сих пор используется очень часто.

Если вы хотите, чтобы это было, вы можете сделать это, если хотите ی ے

Стандартный персидско-арабский алфавит

Стандартный алфавит белуджи , стандартизированный Академией белуджи Сарбаз, состоит из 29 букв. [40] Это расширение персидско -арабского письма и заимствовано несколько глифов из урду . Его также иногда называют бало-раби или балораби. Сегодня это предпочитаемый шрифт для использования в профессиональной среде и образованными людьми.

латинский алфавит

Следующий алфавит на основе латиницы был принят на Международном семинаре по «Орфографии белуджского языка» (Университет Уппсалы, Швеция, 28–30 мая 2000 г.) [41]

В алфавитном порядке

a á bcd ď efg ĝ hi í jklmnopqr ř s š t ť u ú vwxyz ž ay aw (33 буквы и 2 орграфа)

ПисьмоИПАПримеры слов [42]
А / а[ а ]жерех (лошадь), гарм (теплый), мард (человек)
А / а[ аː ]áp (вода), kár (работа)
B / b ( бэ )[ б ]барп (снег, лед), бам (рассвет), багпан (садовник), бактавар (удачливый)
Ч / ч ( че )[ тʃ ]chamm (глаз), bacch (сын), kárch (нож)
Д / д ( де )[ г ]dard (боль), drad (ливень), pád (ступня), wád (соль)
Дх / дх[ ɖ ]дхавл ( форма ), гванд (короткий), чонд (кусок)
Э / э[ я ]esh (это), pet (отец), bale (но)
Э / é[ еː ]éraht (жатва), bér (месть), sher (тигр) der (опоздание, задержка), dem (лицо, фронт),
Ф / ф ( фэ )[ ж ]Используется только для заимствованных слов: fármaysí (аптека).
Г / г ( гэ )[ ɡ ]gapp (разговор), ganók (бешеный), bág (сад), bagg (стадо верблюдов), pádag (нога), Bagdád (Багдад)
Гх / гх[ ɣ ]Как ĝhaen в персидско-арабском письме.
Используется для заимствованных слов и в восточных диалектах: ghair (другие), ghali (ковер), ghaza (шум)
Ч / ч ( он )[ ч ]хар (наводнение), мах (луна), кох (гора), махар (повод), хон (кровь)
Я / я ( я )[ я ]иман (вера), шир (молоко), пакир (нищий), самин (ветер), гали (ковер)
J / j ( дже )[ дʒ ]jang (война), janag (бить), jeng (жаворонок), ganj (сокровище), sajji (жареное мясо)
К / к ( кэ )[ к ]Керман (Кирман), карч (нож), нако (дядя), гваск (теленок), касан (маленький)
Л / л ( ле )[ л ]láp (живот), gal (радость), gal (вечеринка, организация), goll (щека), gol (роза)
М / м ( мэ )[ м ]mát (мать), bám (рассвет), чамм (глаз), хозяин (лидер, больший)
Н / н ( )[ н ]nagan (хлеб), nók (новый, молодая луна), dhann (снаружи), kwahn (старый), nákó (дядя)
О / о[ ты ]oshter (верблюд), shomá (ты), ostád (учитель), gozhn (голод), boz (коза)
О / у ( ó )[ ]оштаг (остановиться), ожнаг (плавать), рох (солнце), дор (боль), сочаг (жечь)
П / п ( пэ )[ п ]Пад (нога), шап (ночь), шапад (босиком), гапп (разговор), хаптад (70)
Р / р ( рэ )[ ɾ ]рек (песок), бараг (отнять), шарр (хорошо), сараг (голова)
Rh / rh ( rhé )[ ɽ ]мархи (здание), найорх (больной)
S / s ( )[ с ]sarag (голова), kass (кто-то), kasán (маленький), bass (достаточно), ás (огонь)
Ш / ш ( ше )[ ʃ ]shap (ночь), shád (счастливый), mésh (овца), shwánag (пастух), wašš (счастливый, вкусный)
T / t ( тэ )[ т ]tagerd (коврик), tahná (один), tás (чаша), kelitt (ключ)
Чт / й ( thé )[ ʈ ]thong (отверстие), thilló (колокольчик), batth (вареный рис), batthág (баклажан)
У / у ( у )[ ]zurag (брать), bezur (брать), dur (отдалённый)
W / w ( мы )[ ж ]вараг (еда, есть), надзиратель (провизия), давар (жилище), вад (соль), каввас (ученый)
Х / х[ х ]Как xa в персидско-арабском письме.
Используется для заимствованных слов и в восточных диалектах:
Y / y ( йе )[ дж ]йад (воспоминание), яр (друг), йазда (одиннадцать), берьяни (жареное мясо), якк (один)
Z / z ( зэ )[ з ]zarr (деньги), zi (вчера), mozz (зарплата), móz (банан), nazzíkk (поблизости)
Ж / ж ( zhé )[ ʒ ]чжанд (усталый), чжанг (колокольчики), пажм (шерсть), газжаг (раздуваться), гожнаг (голодный)
Латинские диграфы
Ау / ау[адж]айб (вина), сэй (три), кай (кто)
Ой / ой[ах]awali (первый), hawr (дождь), kawl (обещание), gawk (шея)

Советский алфавит

В 1933 году Советский Союз принял для белуджского языка следующий алфавит на основе латиницы:

Белуджский алфавит на латинице
аəбсçгефгчасяджкʟ
мнопдʼгстƫтывжхзƶ

Алфавит использовался для нескольких текстов, включая детские книги, газеты и идеологические работы. Однако в 1938 году официальное использование белуджского языка было прекращено. [43]

кириллица

В 1989 году Маммад Шердил, учитель из Туркменской ССР , обратился к исследователю языка белуджи Сергею Аксенову с идеей создания алфавита на основе кириллицы для белуджского языка. До этого кириллица уже использовалась для письма на белуджском языке и использовалась в нескольких публикациях, но алфавит не был стандартизирован. В 1990 году алфавит был завершен. Он включал следующие буквы:

Белуджский алфавит на кириллице
аа̄бвгғдд̨еёжҗзиӣйкқлмн
опрстт̵уӯфхцчшщъыьэюя

Проект был одобрен с некоторыми незначительными изменениями ( қ , и ы были удалены из-за редкости этих звуков в белуджском языке, а о̄ был добавлен). С 1992 по 1993 год несколько учебников для начальной школы были напечатаны в этой письменности. В начале 2000-х годов письменность вышла из употребления. [44]

Ссылки

  1. ^ аб Балуджи в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)Значок закрытого доступа
    Восточные белуджи в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)Значок закрытого доступа
    Западные белуджи в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)Значок закрытого доступа
    Южные белуджи в Ethnologue (26-е изд., 2023)Значок закрытого доступа
  2. ^ "worldhistory". titus.fkidg1.uni-frankfurt.de . Получено 20 февраля 2022 г. .
  3. ^ Спунер, Брайан (2011). "10. Белуджи: к биографии языка". В Шиффман, Гарольд Ф. (ред.). Языковая политика и языковой конфликт в Афганистане и его соседях . Brill. стр. 319. ISBN 978-9004201453На нем [белуджском] говорят от трех до пяти миллионов человек в Пакистане, Иране, Афганистане, Омане и странах Персидского залива, Туркменистане, Восточной Африке, а также в диаспорах в других частях мира.
  4. ^ "Таблица 11 – Население по родному языку, полу и проживанию в сельской местности/городах" (PDF) . Бюро статистики Пакистана . 2017 . Получено 25 ноября 2023 .
  5. ^ ab Дональд Л. Стило, Хейг, Шрайбер, Маханд, Шиборр, Джеффри, Лорентия, Мохаммад, Расех, Нильс (2024). Language Science Press. стр. 122. ISBN 9783985541218.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  6. ^ аб Седиги, Ануша (2023). Иранские языки и языки меньшинств дома и в диаспоре. Де Грютер. ISBN 9783110694314.
  7. ^ Асадпур, Югель, Хива, Томас (2022). Изменение порядка слов. п. 93 225. ISBN 9783110790368.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  8. ^ Спунер, Брайан (2011). "10. Белуджи: к биографии языка". В Шиффман, Гарольд Ф. (ред.). Языковая политика и языковой конфликт в Афганистане и его соседях . Brill. стр. 320. ISBN 978-9004201453.
  9. ^ abcdefghi Elfenbein, J. (1988). "Baluchistan iii. Baluchi Language and Literature". Encyclopedia Iranica . Получено 30 декабря 2014 г.
  10. ^ "Glottolog 4.3 – Balochic". glottolog.org . Получено 13 мая 2021 г. .
  11. ^ abcde Карина, Корн, Джахани, Корн (2003). Белуджи и их соседи. Райхерт. ISBN 9783895003660.
  12. ^ Карин, Джахани (2019). Грамматика современного стандартного белуджей. Acta Universitatis Upsaliensis. ISBN 9789151308203.
  13. ^ "Towards a Historical Grammar of Balochi: Studies in Balochi Historical Phonology and Vocabulary" (PDF) . Открытый университет . Получено 31 января 2024 г. .
  14. ^ "Особенности дискурса в языке белуджей Систана: (Устные рассказы)". Университет Уппсалы . Получено 31 января 2024 г.
  15. ^ "Старое фонологическое исследование белуджского и персидского языков". ResearchGate . Получено 31 января 2024 г.
  16. ^ «Знакомство с диалектами Систана и Белуджистана; с севера на юг». Хамшахри (на персидском языке). 14 января 2020 г. Получено 31 января 2024 г.
  17. ^ "Дискуссия в иранской лингвистике" (на персидском языке) . Получено 31 января 2024 г.
  18. ^ abcd "The Balochi Language Project". Uppsala University . Получено 17 декабря 2024 г.
  19. ^ Отчет Ethnologue по юго-западным иранским языкам
  20. ^ abc Windfuhr, Gernot (2013). Иранские языки. Тейлор и Фрэнсис. стр. 637. ISBN 9781135797041.
  21. ^ Джахани, Карина (1989). Стандартизация и орфография в языке белуджи. Уппсальский университет.
  22. ^ Корн, Агнес (2005). К исторической грамматике белуджского языка. Райхерт. ISBN 9783895003677.
  23. ^ abc Dames 1922, стр. 1.
  24. Борджиан, Хабиб (декабрь 2014 г.). «Белуджский диалект Короша». Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae . 67 (4): 453–465 . doi :10.1556/AOrient.67.2014.4.4.
  25. ^ «Основной язык белуджей (Rèdagèn Balòci Zubàn)» . Белуджская академия Сарбаз . 16 февраля 2023 г. Проверено 25 ноября 2023 г.
  26. ^ Джахани, Карина (1989). Стандартизация и орфография в языке белуджи. Уппсальский университет.
  27. ^ Фаррелл 1990. Серж 2006.
  28. ^ Фаррелл 1990.
  29. ^ abcdef Джахани, Карина (2019). Грамматика современного стандартного белуджей. Acta Universitatis Upsaliensis.
  30. ^ Серж 2006. Фаррелл 1990.
  31. ^ ДжаханиКорн 2009, стр. 634–692.
  32. ^ "Balochi". Национальный виртуальный центр переводов . Архивировано из оригинала 18 ноября 2007 года . Получено 20 июня 2015 года .
  33. ^ Корн, Агнес (2006). «Подсчет овец и верблюдов в Белуджи». Индоиранское языкознание и типология языковых ситуаций. Сборник статей к 75-летию профессора А. Л. Грюнберга (1930–1995) . Наука. стр  . 201–212 . Проверено 16 января 2020 г. .
  34. Дэймс 1922, стр. 13–15.
  35. ^ ab Dames 1922, стр. 3.
  36. ^ Хуссейн, Саджид (18 марта 2016 г.). «Вера и политика белуджского письма». Balochistan Times . Получено 16 января 2020 г.
  37. ^ «Обсуждается сценарий для языка белуджей» . Рассвет . Кветта. 28 октября 2002 года . Проверено 16 января 2020 г. .
  38. ^ Шах Хашеми, Саяд Захур. «Первый полный словарь белуджей». Саяд Гандж . Проверено 16 января 2020 г. .
  39. ^ «Саяд Захур Шах Хашми: учреждение, состоящее из одного человека». Белуджистан Таймс . 14 ноября 2016 года . Проверено 16 января 2020 г. .
  40. ^ "Стандартный алфавит белуджи". BalochiAcademy.ir . Получено 16 января 2020 г. .
  41. ^ "Baluchi Roman ORTHOGRAPHY". Phrasebase.com . Архивировано из оригинала 23 ноября 2015 . Получено 23 октября 2015 .
  42. ^ Джахани, Карина (2019). Грамматика современного стандартного белуджи . Acta Universitatis Upsaliensis. Студия Ираника Упсалиенсия. Уппсала: Уппсальский университет. ISBN 978-91-513-0820-3.
  43. ^ Аксенов, Сергей (2000). Язык в обществе: восемь социолингвистических очерков о белуджи . Acta Universitatis Upsaliensis. Студия Ираника Упсалиенсия. Уппсала: Уппсальский университет. стр.  71–78 . ISBN. 91-554-4679-5.
  44. ^ Кокайслова П., Кокайсл П. (2012). Центральная Азия и Кавказ (на русском языке). ISSN  1403-7068.

Библиография

  • Dames, Mansel Longworth (1922). Учебник языка белуджи: состоящий из разных историй, легенд, поэм и словаря на белуджи-английском. Лахор: Punjab Government Press . Получено 16 января 2020 г.
  • Фаррелл, Тим (1990). Базовый белуджи: вводный курс . Неаполь: Университет Неаполя «L'Orientale». ОСЛК  40953807.
  • Jahani, Carina; Korn, Agnes (2009). "Balochi". В Windfuhr, Gernot (ред.). Иранские языки . Routledge Language Family Series (1-е изд.). Лондон: Routledge. С.  634–692 . ISBN 978-0-7007-1131-4.
  • Серж, Аксенов (2006). Белуджский язык Туркменистана: корпусное грамматическое описание . Стокгольм: Уппсальский университет. ISBN 978-91-554-6766-1. OCLC  82163314.
  • Джахани, Карина; Корн, Агнес, ред. (2003). Белуджи и их соседи: этнические и языковые контакты в Белуджистане в историческую и современную эпоху . В сотрудничестве с Гуниллой Грен-Эклунд. Висбаден: Reichert. ISBN 978-3-89500-366-0. OCLC  55149070.
  • Джахани, Карина, изд. (2000). Язык в обществе: восемь социолингвистических очерков о белуджи . Acta Universitatis Upsaliensis. Уппсальский университет. ISBN 978-91-554-4679-6. OCLC  44509598.

Дальнейшее чтение

Словари и лексикографические труды
  • Гилбертсон, Джордж У. 1925. Англо-белоджский разговорный словарь . Хертфорд: Stephen Austin & Sons.
  • Ахмад, К. 1985. Белуджианский глоссарий: Белуджи-английский глоссарий: элементарный уровень . Dunwoody Press.
  • Бадал Хан, С. 1990. Ман Балосия Дари Зубанани Иуда . Лабзанк Том. 1 (3): стр. 11–15.
  • Абдулрахман Пахвал. 2007. Балуджи Гальбанд: Балуджи/пушту/дари/английский словарь . Пешавар: Al-Azhar Book Co., стр. 374.
  • Мир Ахмад Дихани. 2000. Мир Гандж: Balócí/Balócí/Urdú . Карачи: Балок Иттихад Адаби Акедими. п. 427.
  • Брюс, Р.И. 1874. Справочник и словарь диалекта белучи . Лахор: Government Civil Secretariat Press. vi 154 стр.
  • Ишак Хамус. 2014. Словарь белуджей: белуджи/урду/английский . Карачи: Публикации Aataar. п. 444.
  • Нагуман. 2011. Balócí Gál: Ambáre Nókáz (белуджи/английский/урду) . Баск. п. 245.
  • Нагуман. 2014. Ютгал. Маккуран: Нигвар Лабзанки Меджлис . п. 64.
  • Гулам Раза Азарли. 2016. Фарханге Кучак: Парси/Балучи . Парси Анджуман.
  • Хашми, SZS 2000. Саяд Гандж: Словарь белуджей-белуджей . Карачи: Академия Саяда Хашми. С. 887.
  • Ульфат Насим. 2005. Тибби Лугат . Академия Балоци. п. 260.
  • Гульзар Хан Мари. 2005. Гваштин . Балоци Акедими. п. 466.
  • Рашид Хан. 2010. Батал, Гуньтин, Пуданк, Ганц . Тумп: Wafá Labzání Majlis. п. 400.
  • Ше Рагам. 2012. Батал, Гваштин и Гальбанд . Академия Балоци. п. 268.
  • Абдул Азиз Даолати Бакшан. 1388. Нам у Нем Нам: Фарханг Намха Балучи . Тегеран: Пазина. п. 180.
  • Назир Дауд. 2007. Словарь белуджского и английского языков . Гвадар: Drad Publications. С. 208.
  • Абдул Кайум Балок. 2005. Балоци Бумия . Академия Балоци. п. 405.
  • Ян Махмад Дашти. 2015. Balócí Labz Balad [Словарь белуджей/белуджей] . Академия Балоци. п. 1255.
  • Боголюбов, Микаил и др. (ред.). Индоиранское языкознание и типология языковых ситуаций. Сборник статей к 75-летию профессора А. Л. Грюнберга . Санкт-Петербург (Наука). стр. 201–212.
  • Марри, МК и Марри, СК, 1970. Балуси-Урду Лугат . Кветта: Академия Белуджей. 332 стр.
  • Mayer, TJL 1900. Англо-белуджский словарь . Лахор: Government Press.
Орфография
  • Джахани, Карина. 1990. Стандартизация и орфография на языке белуджей . Студия Ираника Упсалиенсия. Уппсала, Швеция: Almqvist & Wiksell Internat.
  • Саяд Хашуми. 1964. Балоци Сяхаг и Раст Нибиссаг . Дабай: Саяд Хашуми Балок. п. 144.
  • Гаос Бахар. 1998. Балоци Лекваш. Академия Балоци. п. 227.
  • Зия Балок. 2015. Балоци Раст Нибисси . Раиси Кап у Шингья. п. 264.
  • Акстар Надим. 1997. Нибишта Рахбанд . Балоци Акедими. п. 206.
  • Тадж Балок. 2015. Сарамад (римская орфография) . Бахрен: Балок Калаб. п. 110.
Курсы и учебные пособия
  • Баркер, Мухаммад А. и Акил Хан Менгал. 1969. Курс на языке белуджей . Монреаль: Университет Макгилла.
  • Коллетт, Найджел А. 1986. Грамматика, разговорник и словарь языка белуджей (на языке Султаната Оман) . Абингдон: Burgess & Son.
  • Натава, Т. 1981. Балучи (Азиатские и африканские грамматические руководства 17b) . Токио. 351 с.
  • Муназзи Батул Баок. 2008. Асан Балучи Болкаль . Академия Балоци. п. 152.
  • Абдул Азиз Джазими. Балоци Гаппе Кайдаян . п. 32.
  • Мухаммад Зарин Нигар. Дастур Татбики Забане Балучи-ба-Фарси . Ираншахр: Буньяде Нашре Фарханге Балок. п. 136.
  • Гилбертсон, Джордж У. 1923. Язык белуджи. Грамматика и руководство . Хертфорд: Stephen Austin & Sons.
  • Бугти, AM 1978. Балоци-Урду Болкаль . Кветта: Публикации Калата.
  • Айюб Айюби. 1381. Дастур Забан Фарси бих Балуси . Ираншахр: Интишарат Асатир. п. 200.
  • Хиттурам, РБ 1881. Билучи Наме: Учебник языка билучи . Лахор.
Этимологические и исторические исследования
  • Эльфенбейн, Дж. 1985. Белуджи из Хотана. В: Студия Ираника. Том. XIV (2): 223–238.
  • Гладстон, CE 1874. Справочник билучи. Лахор.
  • Хашми, SZS 1986. Balúcí Zabán va Adab kí Táríx [История языка и литературы белуджей: обзор]. Карачи: Академия Саяда Хашми.
  • Корн, А. 2005. К исторической грамматике белуджей. Исследования по исторической фонологии и словарю белуджей [Beiträge zur Иранистик 26]. Висбаден (Райхерт).
  • Корн, А. 2009. Эргативная система в белуджском языке с типологической точки зрения // Иранский журнал прикладных языковых исследований I. С. 43–79.
  • Корн, А. 2003. Исход протоиранского *ṛ в белуджи // Иран: Вопросы и сведения. Actes du IVe congrèen européen des études iraniennes, организованный par la Societas Iranologica Europaea, Париж, 6–10 сентября 1999 г. III: Cultures et sociétés contemporaines, ed. Бернар УРКАД [Studia Iranica Cahier 27]. Левен (Питерс). стр. 65–75.
  • Менгал, А.К. 1990. Персидско-пехлеви-белуджский словарь I (AC). Кветта: Академия Белуджей.
  • Моргенстиене, Г. 1932. Заметки по этимологии белуджей. Норск Тидсскрифт для Спрогвиденскап. п. 37–53.
  • Мошкало, В.В. 1988. Размышления о древнеиранских превербах по поводу белуджских глаголов. Неаполь: Информационный бюллетень исследований Белуджистана. № 5: стр. 71–74.
  • Мошкало В.В. 1991. Белудзский язык. В: Основы Иранского языказания. Новоиранские Языки И. Москва. п. 5–90.
Диалектология
  • Dames, ML 1881. Очерк языка северных белуджей. Калькутта: Журнал Азиатского общества Бенгалии.
  • Эльфенбейн, Дж. 1966. Язык белуджей. Диалектология с текстом. Лондон.
  • Filipone, E. 1990. Организация пространства: когнитивные модели и диалектология белуджей. Информационный бюллетень исследований Белуджистана. Неаполь. Т. 7: стр. 29–39.
  • Гафферберг Э.Г. 1969. Белуджи Туркменской. ССР: Очерки Хозяйства Материалони Култуй и Быта. сн.
  • Гейгер, В. 1889. Этимология Балучи. Abhandlungen der I. Classe der Königlich Bayerischen Akademie der Wissenschaften. Том. XIX (I): стр. 105–53.
  • Марстон, Э. У. 1877. Грамматика и лексика диалекта мекрани-белучи. Бомбей.
  • Пирс, Э. 1874. Описание диалекта Мекрани-Белучи. Журнал Королевского Азиатского Общества. Т. XI: 1–98.
  • Пирс, Э. 1875. Макрани Балочи. Журнал Королевского Азиатского Общества. 11: N. 31.
  • Росси, А.В. 1979. Фонематика в белуджи и современная диалектология. Неаполь: Восточный университетский институт, Отделение азиатских исследований. Ираника, стр. 161–232.
  • Рахман, Т. 1996. Движения языков белуджи/брахви в Пакистане. Журнал южноазиатских и ближневосточных исследований . Т. 19(3): 71–88.
  • Рахман, Т. 2001. Изучение языков белуджи и брахви в Пакистане. Журнал исследований Южной Азии и Ближнего Востока . Т. 24(4): 45–59.
  • Рахман, Т. 2002. Обучение языку и власть в Пакистане. Indian Social Science Review . 5(1): 45–61.
Языковой контакт
  • Эльфенбейн, Дж. 1982. Заметки о языковом сосуществовании белуджи и брахуи. В: TPhS, стр. 77–98.
  • Фокстон, В. 1985. Арабско-белуджский двуязычие в Омане. Неаполь: Информационный бюллетень исследований Белуджистана. № 2, стр. 31–39.
  • Натава, Т. 1970. Белуджи в Афганистане и их язык. стр. II:417-18. В: Эндо, Б. и др. Труды VIII Международного конгресса антропологических и этнологических наук, 1968, Токио и Киото. Токио: Научный совет Японии.
  • Ржехак, Л. 1995. Menschen des Rückens – Menschen des Bauches: Sprache und Wirklichkeit im Verwandtschaftssystem der Belutschen. стр. 207–229. В: Рек, К. и Зиеме, П. (ред.); Иран и Турфан. Висбаден: Харрасовиц.
  • Эльфенбейн, Йозеф. 1997. «Фонология белуджского языка». В Kaye, Alan S. Phonologies of Asia and Africa. 1. стр. 761–776.
  • Фариде Окати. 2012. Системы гласных пяти иранских диалектов белуджей. Acta Universitatis Upsaliensis: Studia лингвистика Upsaliensia. п. 241.
Грамматика и морфология
  • Фаррелл, Тим. 1989. Исследование эргативности в языке белуджи. Магистерская диссертация: Школа восточных и африканских исследований, Лондонский университет.
  • Фаррелл, Тим. 1995. Угасание эргативности? Исследование эргативности в языке белуджи. В книге Дэвида К. Беннета, Теодоры Байнон и Б. Джорджа Хьюитта (ред.), Подлежащее, залог и эргативность: избранные эссе, 218–243. Лондон: Школа восточных и африканских исследований, Лондонский университет.
  • Корн, Агнес. 2009. Маркировка аргументов в эргативных и смешанных конструкциях в языке белуджи. В Simin Karimi, VIda Samiian & Donald Stilo (ред.) Aspects of Iranian Linguistics, 249–276. Ньюкасл-апон-Тайн (Великобритания): Cambridge Scholars Publishing.
  • Абрахам, В. 1996. Соотношение типологии вида и падежа: перфектность, вызывающая раздельную эргативность. Folia Linguistica, т. 30 (1–2): стр. 5–34.
  • Ахмадзай, НКБМ 1984. Грамматика языка белуджей. Кветта: Академия Белуджи, III, 193 стр.
  • Андронов, М.С. 2001. Грамматика языка белуджи в сравнительном анализе. Мюнхен.
  • Башир, Э. Л. 1991. Сравнительный анализ белуджского и урду. Вашингтон, округ Колумбия, Академия развития образования, xxiii, 333 стр.
  • Джахани, Ч. (1994). «Заметки об использовании конструкции родительного падежа против конструкции изафа в иранских белуджах». Studia Iranica . 23 (2): 285–98 . doi :10.2143/SI.23.2.2014308.
  • Джахани, Ч. (1999). «Персидское влияние на некоторые глагольные конструкции в иранском языке белуджей». Studia Iranica . 28 (1): 123– 143. doi :10.2143/SI.28.1.2003920.
  • Корн, А. (2008). «Новый местный падеж в туркменских белуджах». Иран и Кавказ . 12 : 83–99 . doi :10.1163/157338408X326226.
  • Джахани, Карина. Грамматика современного стандартного белуджи . Уппсала: Acta Universitatis Upsaliensis, 2019. ISBN 978-91-513-0820-3 . 
  • Лич, Р. 1838. Грамматика языка балочков. Журнал Королевского Азиатского Общества. Т. VII(2): стр. 608.
  • Моклер, Э. 1877. Введение в грамматику языка белуджи. Лондон.
  • Насир, KABM 1975. Балоци Каргонаг. Кветта.
  • Сабир, А. Р. 1995. Морфологические сходства в языках брахуи и белуджи. Международный журнал дравидийской лингвистики. Т. 24(1): 1–8.
Семантика
  • Эльфенбейн, Дж. 1992. Измерение времени и пространства в языке белуджи. Studia Iranica, т. 21(2): стр. 247–254.
  • Филипоне, Э. 1996. Пространственные модели и локативные выражения в белуджи. Неаполь: Instituto Universitario Orietale, Dipartimento di Studi Asiatici. 427 стр.
Разное и опросы
  • Baloch, BA 1986. Balochi: On the Move. В: Mustada, Zubeida, ed. The South Asian Century: 1900–1999. Карачи: Oxford University Press. С. 163–167.
  • Баусани, А. 1971. Язык и литература белуджей. Mahfil: A Quarterly of South Asian Literature, т. 7 (1–2): стр. 43–54.
  • Муназзи Батул Баок. 2008. Асан Балучи Болкаль . Академия Балоци. п. 633–644.
  • Эльфенбейн, Дж. 1989. Белуджи. В: ШМИТТ, стр. 350–362.
  • Гейгер, В. 1901. Die Sprache der Balutschen. Гейгер/Кун II, стр. 231–248, Гельб, И.Дж. 1970. Маккан и Мелуха в ранних месопотамских источниках. Ревю д'Ассириологии. Том. LXIV: стр. 1–8.
  • Гички, Н. 1986. Язык белуджей и его ранняя литература. Информационный бюллетень исследований Белуджистана. № 3, стр. 17–24.
  • Грирсон, GA 1921. Белуджи. В: Лингвистическое исследование Индии X: Образцы языков эранской семьи. Калькутта. С. 327–451.
  • Ибрагимов Б. 1973. Белуджи Пакистана. Соц.-экон. Положение в Пакистане. Белудхистане I нац. движение белуджей в 1947–1970 гг. Москва. 143 с.
  • Джеффри, А.А. 1964. Новые тенденции в языке белуджей. Бюллетень Древнеиранского культурного общества. Т. 1(3): 14–26.
  • Джахани, К. Балочи. В: Гарри, Дж. и Рубино, К. (ред.). Факты о языках мира. Нью-Йорк: HW Wilson Company. С. 59–64.
  • Камиль Аль-Кадри, SM 1969. Язык и литература белуджей. Pakistan Quarterly. Т. 17: стр. 60–65.
  • Моргенстиене, Г. 1969. Язык белуджей. Pakistan Quarterly. Т. 17: 56–59.
  • Насир, ГК 1946. Риясат Калат ки Кауми Забан. Болан.
  • Руман, А. 1967. Краткий обзор литературы и языка белуджей. Журнал Пакистанского исторического общества. Т. 15: 253–272.
  • Росси, А. В. 1982–1983. Лингвистические исследования в Белуджистане на пути к интегрированным методологиям. Неаполь: Информационный бюллетень исследований Белуджистана. № 1: 51–66.
  • Зарубин, И. 1930. Beiträge zum Studium von Sprache und Folklore der Belutschen. Записки коллегии Востоковедов. Том. 5: 653–679.
  • Медиа, связанные с языком белуджи на Wikimedia Commons
  • Коллетт, Н.А. Грамматика, разговорник и словарь языка белуджей (на языке султаната Оман). 2-е изд. [Кемберли]: [Н.А. Коллетт], 1986.
  • Дэймс, Мансель Лонгворт . Очерк северного белуджского языка, содержащий грамматику, словарь и образцы языка. Калькутта: Азиатское общество, 1881.
  • Мумтаз Ахмад. Белуджианский глоссарий: белуджи-английский глоссарий: начальный уровень. Кенсингтон, Мэриленд: Dunwoody Press, 1985.
  • Онлайн-переводчик EuroBalúči – переводите слова с языка белуджи на английский, персидский, испанский, финский и шведский языки и обратно.
  • Англо-белоджийский словарь iJunoon
  • EuroBalúci - белуджский алфавит, грамматика и музыка.
  • «Белуджи»  . Американская энциклопедия . 1920.
  • Джахани, К. 2019. Грамматика современного стандартного белуджей.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Balochi_language&oldid=1272028506"