This article needs additional citations for verification. (October 2011) |
Гайн | |
---|---|
арабский | غ |
Фонематическое представление | ɣ, ʁ |
Положение в алфавите | 28 |
Числовое значение | 1000 |
Алфавитные производные финикийского языка |
гайн гайн | |||
---|---|---|---|
غ | |||
Использование | |||
Система письма | арабская письменность | ||
Тип | Абджад | ||
Язык происхождения | арабский язык | ||
Звуковые ценности | ɣ , ʁ | ||
Алфавитное положение | 19 Числовое значение: 1000 | ||
История | |||
Разработка |
| ||
Другой | |||
Ассоциированные числа | 1000 | ||
Направление письма | Справа налево | ||
Arabic alphabet |
---|
Arabic script |
Арабская буква غ ( арабский : غَيْنْ , ghayn или ġayn /ɣajn/ ) является девятнадцатой буквой арабского алфавита , одной из шести букв , не входящих в двадцать две родственные финикийскому алфавиту (другие - thāʼ , khāʼ , dhāl , ḍād , ẓāʼ ). Она представляет звук / ɣ / или / ʁ / . По названию и форме это вариант ʻayn ( ع ). Ее числовое значение - 1000 (см. числительные Абджад ). В персидском языке она представляет [ ɣ ] ~ [ ɢ ] и является двадцать второй буквой в новом персидском алфавите .
Слово Ghayn пишется несколькими способами в зависимости от его положения в слове:
Позиция в слове | Изолированный | Финал | Медиальный | Исходный |
---|---|---|---|---|
Форма глифа: ( Помощь ) | غ | ـغ | ـغـ | غـ |
Протосемитский ġ (обычно реконструируемый как звонкий велярный фрикативный /ɣ/ или звонкий увулярный фрикативный /ʁ/ ) слился с ʻayn в большинстве семитских языков, за исключением арабского, угаритского и более старых разновидностей ханаанских языков . Южноаравийский алфавит сохранил символ для ġ , 𐩶 . Библейский иврит, начиная с 3-го века до н. э., по-видимому, все еще различал фонемы ġ и ḫ /χ/ , основываясь на транскрипциях в Септуагинте , таких как название « Гоморра » как Гоморрас ( Γομορραν ) для еврейского 'Ămōrā ( עֲמֹרָה ). Ханаанские языки, включая иврит, позднее также объединили ġ с ʻayin, и слияние было завершено в тивериадском иврите .
Протосемитский | аккадский | арабский | Ханаанеи | иврит | арамейский | Южно-аравийский | Геэз | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
г | - | غ | гх | г, ` | ע | ` | ע | ` | г | ዐ | ` |
Буква ghayn ( غ ) предпочтительна в Леванте (в настоящее время), а также на телеканале Aljazeera для обозначения / ɡ / , например, هونغ كونغ ( Гонконг ), البرتغال ( Португалия ), أغسطس ( август ) и غاندالف ( Гэндальф). ). Зарубежные издания и телеканалы на арабском языке, например, Deutsche Welle , [1] и Alhurra , [2] следуют этой практике. Тогда он часто произносится /ɡ/ , а не /ɣ/ , хотя во многих случаях غ произносится в заимствованных словах, как и ожидалось ( / ɣ / , а не / ɡ / ).
Другие буквы могут использоваться для транскрипции / ɡ / в заимствованных словах и именах, в зависимости от того, есть ли в местном варианте арабского языка в стране фонема / ɡ / , и если есть, то какая буква ее представляет, и принято ли в стране использовать эту букву для транскрипции / ɡ / . Например, в Египте, где ج произносится как [ ɡ ] во всех ситуациях, даже при разговоре на современном стандартном арабском языке [3] (за исключением определенных контекстов, таких как чтение Корана ), ج используется для транскрипции иностранного [ ɡ ] во всех контекстах. То же самое относится к прибрежному Йемену , а также к юго-западному и восточному Оману . В алжирском арабском языке , арабском языке хиджази и арабском языке неджди это qāf ( ق ). В Ираке чаще используется gaf ( گ ). В Марокко используется gāf ( ǣ ) или kāf ( ك ) . В Тунисе и Алжире используется ڨ или qāf ق .
При транслитерации арабского на иврит звук пишется как ע׳ . В английском языке буква غ в арабских именах обычно транслитерируется как gh , ġ или просто g : بغداد Baghdād ' Багдад ', قرغيزستان Qirghizstan ' Кыргызстан ', سنغافورة Singhafura ' Сингапур ' или غزة Ghazzah ' Газа ', последнее из которых не передает звук [ ɣ ] ~ [ ʁ ] точно. Ближайший эквивалентный звук, известный большинству носителей английского языка, — парижский французский " r " [ ʁ ] . В мальтийском алфавите , который написан на латинице , единственном семитском языке, который использует это в своей стандартной форме , ghayn пишется как ⟨ g ⟩. Обычно он представляется как звонкий велярный взрывной согласный .
Турецкий ğ, который в современной речи не имеет собственного звука, раньше писался как غ в османском письме . [4] Другие тюркские языки также используют этот латинский эквивалент ghayn (ğ), например, татарский (кириллица: г), который произносится как [ʁ]. В арабских словах и именах, где есть ayin, татарский добавляет вместо этого ghayn (عبد الله, ʻ Abd Allāh, 'Abdullah; татарский: Ğ abdulla , Г абдулла; Yaña imlâ : غابدوللا / ʁ abdulla/). [5] [6] [7] [8]
Для получения информации о связанных символах см. ng (арабская буква) и ayin .
Предварительный просмотр | غ | ﻍ | ﻎ | ﻏ | ﻐ | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Имя в юникоде | АРАБСКАЯ БУКВА ГАЙН | АРАБСКАЯ БУКВА ГАЙН ИЗОЛИРОВАННАЯ ФОРМА | АРАБСКАЯ БУКВА ГАЙН ОКОНЧАТЕЛЬНАЯ ФОРМА | АРАБСКАЯ БУКВА ГАИН НАЧАЛЬНАЯ ФОРМА | АРАБСКАЯ БУКВА ГАЙН СРЕДНЯЯ ФОРМА | |||||
Кодировки | десятичный | шестигранник | дек | шестигранник | дек | шестигранник | дек | шестигранник | дек | шестигранник |
Юникод | 1594 | У+063А | 65229 | U+FECD | 65230 | U+FECE | 65231 | U+FECF | 65232 | U+FED0 |
UTF-8 | 216 186 | D8 БА | 239 187 141 | ЭФ ВВ 8Д | 239 187 142 | ЭФ ББ 8Е | 239 187 143 | ЭФ ББ 8Ф | 239 187 144 | ЭФ ВВ 90 |
Ссылка на числовой символ | غ | غ | ﻍ | ﻍ | ﻎ | ﻎ | ﻏ | ﻏ | ﻐ | ﻐ |
Предварительный просмотр | ڠ | н | ࢳ | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Имя в юникоде | АРАБСКАЯ БУКВА АЙН С ТРЕМЯ ТОЧКАМИ НАД | АРАБСКАЯ БУКВА АЙН С ДВУМЯ ТОЧКАМИ НАД | АРАБСКАЯ БУКВА АЙН С ТРЕМЯ ТОЧКАМИ НИЖЕ | |||
Кодировки | десятичный | шестигранник | дек | шестигранник | дек | шестигранник |
Юникод | 1696 | У+06А0 | 1885 | У+075Д | 2227 | У+08Б3 |
UTF-8 | 218 160 | ДА А0 | 221 157 | ДД 9Д | 224 162 179 | Э0 А2 В3 |
Ссылка на числовой символ | ڠ | ڠ | ݝ | ݝ | ࢳ | ࢳ |