Силхети Нагри ꠍꠤꠟꠐꠤ ꠘꠣꠉꠞꠤ | |
---|---|
Тип скрипта | |
Период времени | ок. 15-го века н.э. по настоящее время |
Направление | Слева направо |
Языки | Средний бенгальский [примечание 1] Силхети |
Похожие сценарии | |
Родительские системы | Протосинайский
|
ИСО 15924 | |
ИСО 15924 | Сило (316) , Силоти Нагри |
Юникод | |
Псевдоним Unicode | Силоти Нагри |
У+А800–У+А82Ф | |
Брахмические письмена |
---|
Письменность брахми и ее потомки |
Sylheti Nagri или Sylheti Nāgarī ( силхетский : ꠍꠤꠟꠐꠤ ꠘꠣꠉꠞꠤ , síloṭi nagri , произносится [sílɔʈi nagɾi] ), известный в классических рукописях как Sylhet Nagri ( ꠍꠤꠟꠦꠐ ꠘꠣꠉꠞꠤ ), а также под многими другими названиями, является индийским письмом . [5] [6] Письмо исторически использовалось в регионах Бенгалии и Ассама , которые находились к востоку от Падмы . [7] В основном оно использовалось в восточной части региона Силхет для документирования поэзии, известной как путхи . [6] В течение 20-го века он сильно уступил место стандартизированному восточному письму нагари . Печатные станки для Sylheti Nagri существовали вплоть до 1970-х годов, а в 2000-х годах для этого письма был создан шрифт Unicode . [8]
Исторически письменность была транскрибирована на среднебенгали , хотя и имела схожие характеристики с более популярным литературным диалектом добхаши , она отличалась фонологическим влиянием от силхети . [1] Также утверждается, что орфография письменности соответствует силхети, отражая фонетические и грамматические особенности разговорного языка, она обеспечивала более простое и точное представление, чем более распространенная бенгальская письменность . [9] Таким образом, силхети нагри представляла собой уникальную литературную культуру региона Силхет. [10] [11] В настоящее время некоторые возрождают письменность как ключевой маркер идентичности культурного наследия Силхета. [12]
Sylhet Nagri — это соединение слов « Sylhet » ( ꠍꠤꠟꠐ ) и « nāgrī » ( ꠘꠣꠉꠞꠤ ). Sylhet — это название региона , в котором в первую очередь использовалась письменность и откуда она произошла. Nagri означает «относящийся к обители (nagar)». Следовательно, Sylhet Nagri обозначает обитель или город Силхет . В последнее время он стал известен как Sylheti Nagri, хотя это название не использовалось в классических рукописях, таких как Pohela Kitab Мухаммада Абдула Латифа. [13] Нагендранат Басу утверждает, что Nagri назван в честь брахманов Нагар , которые были известны тем, что сохранили свою письменность Нагри , приняв местный язык мест, куда они мигрировали. [14]
Сценарий был известен под другими именами, такими как Джелалабади Нагри ( ꠎꠣꠟꠣꠟꠣꠛꠣꠖꠤ ꠘꠣꠉꠞꠤ ) по имени Джелалабад ( Силхет ), Пхул Нагри ( ꠚꠥꠟ ꠣꠘꠉꠞꠤ ), Джангли Нагри и Кэт Нагри , [15] и другие. [16] Другой популярный термин - Мусалмани Нагри ( ꠝꠥꠍꠟ꠆ꠝꠣꠘꠤ ꠘꠣꠉꠞꠤ ) из-за его распространенности среди мусульман Силхета. [14]
По мнению Кадира (1999) и профессора Клиффорда Райта, эта письменность произошла от письменности кайтхи , которая преимущественно использовалась в Бихаре . [4]
Конкретное происхождение письменности является предметом споров. Хотя она наиболее популярна в Силхете, письменность исторически использовалась также в Большом Мименсингхе , Северо-Восточной Индии и Западной Бенгалии . [17] Одна из гипотез заключается в том, что мусульмане Силхета были теми, кто изобрел ее в целях массового исламского образования, [18] что, как полагают, произошло в 15 веке, когда бенгальские индуисты во главе с Кришной Чайтаньей начали движение за пробуждение санскрита и вайшнаваизма . [19] С другой стороны, Ахмад Хасан Дани считает, что она была изобретена афганцами во время их правления в Бенгалии , поскольку буквы нагри напоминают символы афганских монет и большое количество афганских жителей в Силхете в то время. [6] Другая теория датирует возникновение письменности семнадцатым-восемнадцатым веками, утверждая, что она была изобретена для облегчения положения мусульманских сипаев, прибывающих из объединенного штата Бихар , и других иммигрантов-мусульман. [20]
Хотя его использовали почти исключительно мусульмане , существуют и другие теории, которые связывают происхождение письменности с буддистами и индуистами, которые позже обратились в ислам . Популярная теория заключается в том, что она была принесена в регион через брахманов Нагар . Это индуистская каста, известная тем, что путешествовала и расселялась по всему субконтиненту , принимая местный язык, но вместо этого писала на своем собственном варианте кайтхи Нагари . [21] Брахманы обратились в ислам, хотя сохранили практику письма нагри для поэзии. [14] Это также имеет место в других частях Южной Азии, таких как Синд , Мултан и Варанаси . Байтали кайтхи был бывшим письмом, используемым для записи хиндустани в то же время, и он был идентичен силхет нагри, за исключением того, что последний имел матру (верхнюю горизонтальную линию, используемую в брахмических письмах ). [22] Другие говорят, что письменность была изобретена иммигрантами -бхиккху (первоначально буддистами по вере) из соседних стран, таких как Непал . [20]
Были найдены рукописи таких произведений, как «Раг Намах» Фазиля Насима Мухаммада, «Шонабханер Пути» Абдула Карима и самая ранняя известная работа «Талиб Хусан » (1549) Гулама Хусана. [17]
Упрощенная природа шрифта вдохновила многих поэтов, хотя основная часть литературы Силхети Нагри родилась в конце 19 века. Абдул Карим, мунши , который учился и завершал свое образование в Лондоне , провел несколько лет в английской столице, чтобы изучить печатное дело. Вернувшись домой примерно в 1869 году, он разработал ксилографический шрифт для шрифта и основал Islamia Printing Press в Бандар-Базаре, Силхет . Падманат Бхаттачарджи Видьябинод, написавший первую научную статью о шрифте, считает, что стандартизация Абдул Карима знаменует начало периода возрождения шрифта (нободжонмо). [23] До вмешательства Абдул Карима мало что известно о популярности и использовании шрифта. [24] Рукописи были прозаического качества, [20] но поэзия также была в изобилии. Мунши Садек Али считается величайшим и самым популярным автором письменности. Помимо известных литературных произведений, таких как «Халат-ун-Наби» , «Джонгонама» , «Махаббатнама» или «Нур Ношихот» , она использовалась для написания медицинских и магических рукописей, а также поэм Второй мировой войны .
Другие типографии Sylheti Nagri были основаны в Силхете, Сунамгандже , Шиллонге и Калькутте . Некоторые из них включают Sarada Printing and Publishing в Найорпуле, Силхете; и Calcutta's General Printing Works на Гарднер-лейн, 16, Талтала , а также Hamidi Press в Силдахе . [25] В научных трудах утверждается, что этот шрифт использовался вплоть до Банкуры , Барисала , Читтагонга и Ноакхали . [6] [ нужна страница ] Шрифт также распространился в Трипуре , Мименсингхе и Дакке . [5] Считается, что шрифт распространился в Читтагонг и Барисал по реке.
Письмо, никогда не входившее в систему формального образования, с кажущейся легкостью дошло до простых людей. [6] В регионе Силхет на определенном этапе литературные произведения на силхетском нагри стали более популярными в использовании, чем бенгальский шрифт. [26] Хотя письмо широко распространилось по всей Бенгалии , его использование «было ограничено определенным классом мусульман», в частности мусульманскими женщинами. [7] Еще в 1930-х годах Нагендранат Басу заметил, что бенгальские мусульмане Бишнупура , Банкура использовали бенгальский алфавит для всех целей, но письмо нагри для путхи . [14] По словам Джорджа Грирсона в его «Лингвистическом обзоре Индии» , письмо почти не использовалось в какой-либо официальной документации по сравнению с бенгальским письмом и использовалось только для чтения путхи , или некоторые подписывали свои имена этим письмом. [27] Многие типографии Sylheti Nagri вышли из строя во время войны за независимость Бангладеш и индо-пакистанской войны 1971 года , включая типографию Islamia Press в городе Силхет, которая была уничтожена пожаром. [28]
Исследования письменности получили наибольшее распространение в постколониальном Пакистане и независимом Бангладеш . [7] В конце 20-го века Мунши Ашраф Хуссейн , исследователь бенгальской народной литературы, внес огромный вклад в исследование Силхети Нагри. [29]
В 2009 году публикация литературы на языке нагри возобновилась в Бангладеш благодаря усилиям Мостафы Селима, основавшего издательскую компанию Utsho Prokashon в Дакке , и New Nation Library Анвара Рашида в Пуран-Лейн, Силхет. [30] [31] К 2014 году коллекция из 25 рукописей, известная как Nagri Grantha Sambhar , была опубликована Мухаммадом Абдулом Маннаном и Селимом из Utsho Prokashon. Недавние возрождения вызвали большой интерес в стране и получили значительное освещение в национальных газетах, на телевидении и радиоканалах по всему Бангладеш. [30] [31] Правительство разрешило свободное распространение книг о Нагри для распространения в школах и колледжах в Силхете. Документальный фильм режиссера Сарвара Тамизуддина под названием Nagri Lipir Nabajatra транслировался по всей стране. Bangla Academy , учреждение, финансируемое правительством Бангладеш в качестве официального органа по бенгальскому языку, [32] начала организовывать книжные киоски Nagri на книжной ярмарке Ekushey . [31] В 2014 году пресс-конференция Nagri прошла в центре Pathak Shamabesh в Шахбаге , крупном районе, расположенном в столице Бангладеш, Дакке . [33] Корпорация города Силхет и окружной совет Силхета профинансировали создание круглой фрески стоимостью 20 000 фунтов стерлингов в Surma Point, известной как Nagri Chattar, в 2018 году, которая была разработана Шубхаджитом Чоудхури. [ требуется ссылка ] Официальное здание заместителя комиссара округа Силхет также установило вывески Nagri. [34]
Другим аспектом его современного возрождения является то, что его рассматривают как ключевой маркер идентичности силхети, в частности, в диаспоре. [12] [35] Это возрождение в первую очередь обусловлено усилиями по сохранению языка силхети как неотъемлемой части культурного наследия, в отличие от доминирования стандартного бенгали. Лондонский университет SOAS в Соединенном Королевстве является одним из институтов, который возглавил такие инициативы, как «Проект силхети». [36]
Новый Завет — одна из немногих книг, переведенных на язык силхети шрифтом силхети-нагри Джеймсом Ллойдом-Уильямсом и другими в Великобритании под названием Pobitro Injil Shorif в 2014 году . [37] [38]
Письмо Sylheti Nagri можно разделить на гласные и диакритические знаки/знаки гласных, согласные и союзы согласных, диакритические и пунктуационные знаки. Гласные и согласные используются как алфавит, а также как диакритические знаки. Письмо характеризуется упрощенным глифом с меньшим количеством букв, чем в бенгальском. Общее количество букв составляет 32; есть 5 гласных и 28 согласных. [20]
Общепринятое количество гласных — 5, хотя в некоторых текстах указаны дополнительные гласные. Например, дифтонг ôi иногда рассматривался как дополнительная гласная сама по себе. Гласные не следуют последовательности бенгальского алфавита. Все гласные также имеют свои собственные соответствующие диакритические знаки, известные как « xar » ( ꠇꠣꠞ ).
Письмо | Диакритический | Транслитерация | ИПА | Как диакритический знак с ꠇ |
---|---|---|---|---|
ꠀ | ꠣ | а | / а / | ꠇꠣ |
ꠁ | ꠤ | я | / я / | ꠇꠤ |
ꠃ | ꠥ | ты | / у ~ ʊ / | ꠇꠥ |
ꠄ | ꠦ | е | / е ~ æ ~ ɛ / | ꠇꠦ |
никто | ꠂ | ой | /ɔi~oi/ | ꠇꠂ |
ꠅ | ꠧ | о | / ɔ ~ о ~ в / | ꠇꠧ |
Всего существует 27 согласных. Названия букв обычно представляют собой только согласный звук с присущей ему гласной ꠅ /ɔ/ . Поскольку присущая ему гласная подразумевается и не пишется, названия большинства букв выглядят идентично самой букве, то есть название буквы ꠊ — ghô .
Фонетика → | окклюзионный | носовой | Аппроксимант | Фрикативный | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Озвучивание → | Безголосый | Озвученный | Безголосый | Озвученный | ||||||||||||||
Велярный | ꠇ | xo~ko / x ɔ~ k ɔ/ | ꠈ | xó~kó / x ɔ́~ k ɔ́/ | ꠉ | пойти / ɡɔ / | ꠊ | го / ɡ ɔ́ / | ꠢ | хо / ɦ ɔ~ h ɔ/ | ||||||||
Палатальный | ꠌ | so~co / s ɔ~ tʃ ɔ / | ꠍ | só~có / s ɔ́~ tʃ ɔ́/ | ꠎ | zo~jo / z ɔ~ dʒ ɔ/ | ꠏ | zó~jó / z ɔ́~ dʒ ɔ́/ | ꠡ | śo / ʃ ɔ/ | ||||||||
Ретрофлекс | ꠐ | ṭo / ʈ ɔ/ | ꠑ | ṭó / ʈ ɔ́/ | ꠒ | ḍo / ɖ ɔ/ | ꠓ | dó / ɖ ɔ́ / | ꠞ | ro / ɾ ɔ / | ꠠ | ṛo / ɽ ɔ / | ||||||
Стоматологический | ꠔ | к / т̪ ɔ/ | ꠕ | tó / t̪ ɔ́ / | ꠖ | делать / д̪ ɔ/ | ꠗ | до / д̪ ɔ́/ | ꠘ | нет / н ɔ / | ꠟ | ло / л ɔ / | ||||||
Лабиальный | ꠙ | фо~по / ф ɔ~ ɸ ɔ~ п ɔ/ | ꠚ | fó~pó / f ɔ́~ ɸ ɔ́ ~ p ɔ́/ | ꠛ | бо / б ɔ/ | ꠜ | bó / б ɔ́/ | ꠝ | мо / м ɔ/ | ꠅ | vo~wo / ʋ ɔ~ w ɔ/ |
Из-за исторических звуковых изменений так называемые «придыхательные согласные» вызывают более высокий или восходящий тон следующей гласной, но сами согласные произносятся так же, как и непридыхательные (концептуально схожи с тайским и гурмукхи ).
ИПА | Письмо в обычном тоне | Письмо высокого тона | Транскрипция | Транскрипция МФА | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
/ к ~ х / | ꠇ | ꠈ | ко / хо | xɔ / xɔ́ | Как «к» в слове « k ite» или « kh» в слове « K artoum» в зависимости от его положения среди гласных. |
/ г / | ꠉ | ꠊ | го / гхо | гɔ / гɔ́ | Как буква g в слове « g arage». |
/ т͡ʃ ~ с / | ꠌ | ꠍ | чо / чхо | sɔ / sɔ́ | Например, ch в « ch at» или s в « s un». |
/ д͡ʒ ~ з / | ꠎ | ꠏ | дзё / джо | зɔ / зɔ́ | Как j в « j ungle» или z в « z oo». |
/ ʈ / | ꠐ | ꠑ | то / то | ʈɔ / ʈɔ́ | Как буква t в слове « tool ». |
/ ɖ / | ꠒ | ꠓ | до / дохо | ɖɔ / ɖɔ́ | Как буква d в слове « doll ». |
/ т̪ / | ꠔ | ꠕ | то / то | т̪ɔ / т̪ɔ́ | Как буква «т» в слове «советский т ». |
/ д̪ / | ꠖ | ꠗ | до / дхо | д̪ɔ / д̪ɔ́ | Как th в « th e». |
/ н / | ꠘ | н/д | нет | нет | Как буква n в слове « n et». |
/ п ~ ɸ ~ ж / | ꠙ | н/д | по | ɸɔ | Как буква «п» в слове « pool » или «f» в слове « fun ». |
/ ɸ ~ ж / | н/д | ꠚ | фо | fɔ́ | Как буква f в слове « f ood». |
/ б / | ꠛ | ꠜ | бо / бхо | бɔ / бɔ́ | Как буква b в слове « b ig». |
/ м / | ꠝ | н/д | мо | mɔ | Как буква «м» в слове « луна ». |
/ ɾ / | ꠞ | н/д | ро | ɾɔ | Как буква «р» в слове « роза ». |
/ л / | ꠟ | н/д | ло | лɔ | Как буква «л» в слове « удача ». |
/ ʃ / | ꠡ | н/д | сё | ʃɔ | Как «ш» в « ш ое». |
/ ɦ / | ꠢ | н/д | хо | ɦɔ | Как буква h в слове « head ». |
/ ɽ / | ꠠ | н/д | ṛô | ɽɔ | Как буква «р» в слове «хурр » . |
Между произношением ꠞ rô и ꠠ ṛô существует разница , хотя в обычной речи они произносятся одинаково, как /ɾɔ/ .
Как и во многих других индийских письменностях , в силхетском нагри используются специальные лигатуры для согласных кластеров или слитных согласных . [39] Например, ꠞ꠆ꠟ rlô является слитком ꠞ rô и ꠟ lô . Однако количество обычно используемых слитков ниже, чем в других индийских письменностях, [40] и по состоянию на 2024 год многие шрифты, браузеры и текстовые процессоры не поддерживают слитки для силхетского нагри. [39] [40]
Символ | Имя | Функция | ИПА |
---|---|---|---|
ꠋ | Анусвара | Звонкий велярный носовой | / ŋ / |
꠆ | Хасанта | Подавляет гласную [ ɔ ] и образует союзы. | – |
꠬ | Альтернативный хасанта | Подавляет гласный звук [ɔ], но не образует союзов. | – |
В силхетском нагари четыре поэтических знака. Кроме того, в нем используется брахмический знак данда, а также некоторые знаки препинания на основе латинского языка .
Отметка | Имя | Функция |
---|---|---|
꠨ | Поэзия оценка-1 | – |
꠩ | Поэзия оценка-2 | – |
꠪ | Поэзия оценка-3 | – |
꠫ | Поэзия оценка-4 | – |
. | Дари | Обозначает конец повествовательного предложения, эквивалент английской точки . |
, | Ксома | Разделяет части предложения. |
? | Проснобудокс грех | Указывает на вопросительное или вопросительное предложение. |
! | Aśsorzobudóx sin | |
: | Ксолон | |
; | Семиксолон | |
- | Хайфэнь | |
— | Ḍes | |
( ), { }, [ ] | Бондони | |
/ | Биколфо грех | |
' ' | Удрити син | |
“ ” | Зура удрити син | |
... | Борзонский грех |
Ниже приведен пример текста статьи 1 Всеобщей декларации прав человека Организации Объединенных Наций на языке силхети :
Силхети шрифтом Силхети Нагари
Силхетский язык в фонетической романизации
Силхети в IPA
Глянец
Перевод
This article contains promotional content. (September 2020) |
В 1997 году Сью Ллойд-Уильямс из STAR создала первый компьютерный шрифт для письма. New Surma — это фирменный шрифт. Noto fonts предоставляет шрифт с открытым исходным кодом для письма. Syloti Nagri был добавлен в стандарт Unicode в марте 2005 года с выпуском версии 4.1 и доступен на устройствах Apple . [41] Другие шрифты включают Fonty 18.ttf Муктера Ахмеда, разработанный на основе рукописей для включения традиционных сильхетских чисел. В качестве рутинного проекта Столичного университета Силхет , Саббир Ахмед Шавон и Мухаммад Нурул Ислам (под названием CapsuleStudio) разработали и выпустили клавиатуру Syloti Nagri , также для Google Play , 9 декабря 2017 года. [42] Сейчас доступны различные клавиатуры и шрифты:
Шрифт Syloti Nagri был добавлен в стандарт Unicode в марте 2005 года с выпуском версии 4.1.
Блок Unicode для Syloti Nagri — U+A800–U+A82F:
Syloti Nagri [1] [2] Официальная таблица кодов Unicode Consortium (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | Э | Ф | |
У+А80х | ꠀ | ꠁ | ꠂ | ꠃ | ꠄ | ꠅ | ꠆ | ꠇ | ꠈ | ꠉ | ꠊ | ꠋ | ꠌ | ꠍ | ꠎ | ꠏ |
U+A81x | ꠐ | ꠑ | ꠒ | ꠓ | ꠔ | ꠕ | ꠖ | ꠗ | ꠘ | ꠙ | ꠚ | ꠛ | ꠜ | ꠝ | ꠞ | ꠟ |
У+А82х | ꠠ | ꠡ | ꠢ | ꠣ | ꠤ | ꠥ | ꠦ | ꠧ | ꠨ | ꠩ | ꠪ | ꠫ | ꠬ | |||
Примечания
|
По мнению Кадира (1999) и профессора Клиффорда Райта из SOAS (личное сообщение), силоти нагри является формой кайтхи, письма (или семейства писем), которое принадлежит к основной группе североиндийских писем.
Среди низших слоев мусульман восточной части округа... письменность почти не используется.