This article needs additional citations for verification. (February 2008) |
Угандийский английский , также в разговорной речи называемый Uglish ( / ˈj uːɡlɪʃ / YOO -glish ), — это разновидность английского языка, на котором говорят в Уганде . [ 1 ] [ 2] Помимо Uglish ( впервые зафиксированного в 2012 году), другими разговорными словами-портманто являются Uganglish (записанный с 2006 года) и Ugandlish (2010). [3] [4]
Речевые модели угандийских языков сильно влияют на разговорный английский. В Уганде большое разнообразие коренных языков, и тот, кто знаком с Угандой, может легко определить родной язык человека, говорящего по-английски.
В языках банту, на которых говорят в южной Уганде, согласные обычно не звучат отдельно, без гласной в слоге. Действительно, луганда, обозначающая согласную, называет ее «беззвучной буквой». Таким образом, буквы l и d в слове Alfred / ˈ æ l f r ɛ d / будут звучать с добавлением / u / , что делает произношение слова /ˈalufuredi/ . Аналогично, muscle произносится как /ˈmusicular/ .
В луганда никогда нет /r/ в начале слова; он появляется только после букв /e/ и /i/ внутри слова. Звук /l/ , наоборот, не может следовать за этими звуками. Таким образом, слово railway получает свои /r/ и /l/ , давая /leyirwe/ .
В луганда не допускается последовательность /kju/ ; любое появление этого звука становится /tʃu/ . Таким образом, cute произносится /tʃut/ .
Начальный /r/ дисфоничен для говорящего на луганда, но совершенно естественен для говорящего на руньянколе и рукага , в которых встречается мало примеров звука /l/ . Кроме того, /s/ в руньянколе и рукага чаще слышится как /ʃ/ . Сочетание трех вышеприведенных правил преобразует кальций в /karuʃim/ .
Некоторые угандийские английские слова имеют своеобразное значение, широко понятное в Уганде, но загадочное для иностранцев. Происхождение этих употреблений может быть неясным. Самый известный пример, вероятно, to extend , что в Уганде означает отодвинуться на сиденье, чтобы освободить место для кого-то другого . Другой пример, "pop", используется для замены таких слов, как bring и come , например: Danny, pop that bottle here или Heno, pop to my house .
Иногда использование имеет прослеживаемое происхождение. Подвал называется godown , но обычное значение warehouse также известно в Уганде как правильный английский. [ необходима цитата ]
Здание с надписью «гостиница» в небольшом городе, скорее всего, окажется рестораном.
Глагол to put on часто заменяет to dress , to be dressed , или to wear . Можно услышать такие замечания, как «Эта леди богата, разве вы не видите, как она одевается» и «Полиция ищет мужчину, надевающего красную рубашку».
Услуги мобильной связи являются предоплаченными. Человек, обнаруживший, что у него недостаточно предоплаченного времени для совершения звонка, позвонит предполагаемому получателю звонка и немедленно положит трубку. Получатель звонка, услышав телефонный звонок один раз и увидев номер, понимает, что ему подали звуковой сигнал . Альтернативно, это называется миганием из -за кратковременного мигания экрана. [5] Понимаемое сообщение: я хочу поговорить с вами за ваш счет .
В мире бизнеса и развития слово «содействие» или выражение «содействовать кому-либо» имеют принципиально иные значения в Уганде, чем в Европе или США. В Уганде это чаще всего означает оплату за что-то. Часто это оплата, частично покрывающая некоторые расходы, но ожидается, что она будет выходить за рамки просто «наличных» расходов, которые понес получатель. Иногда она может составлять эквивалент недельной или двухнедельной зарплаты только за посещение встречи в течение дня или двух. В бизнесе в Европе или США это обычно означает помощь в организации прогресса среди группы людей каким-либо образом и почти никогда не подразумевает оплату им чего-либо. Скорее, это помощь им путем подготовки и анализа; председательствования и ведения протоколов на встречах, а также мобилизации, коучинга и консультирования.
Дети, чьи отцы являются братьями, считаются братьями и сестрами в большинстве угандийских племен. Английское слово кузен объединяет их с детьми дяди по материнской линии или теток, которые в патрилинейном обществе принадлежат к другому клану. Таким образом, термины двоюродный брат или двоюродная сестра используются для обозначения «близких» кузенов.
Иждивенец — это ребенок, который не является биологическим потомком семьи, с которой живет ребенок. Иногда иждивенцев называют сыновьями, дочерьми, племянниками или племянницами. Большое количество детей, осиротевших из-за СПИДа и нищеты, в сочетании с общинной культурой Уганды приводит к чрезвычайно большому количеству иждивенцев и большой путанице для постороннего, пытающегося определить биологическую структуру семьи.
Выпивание напитка часто описывается как принятие напитка. Поп — это газировка. Весь чай также называется чаем.
Картофель фри в Уганде называется chips, как в британском английском.
Макронс означает спагетти , которые обычно жарят в масле.
Ирландский картофель — это картофель, а «potatoes» означает сладкий картофель.
Sukuma wiki означает листовую капусту . Ovacado или vacado означает авокадо . Posho относится к густой смеси вареной кукурузной муки и воды, также известной как угали .
Земледелие часто называют перекопкой , а обрабатываемые поля, даже большие, могут называться садами . [6]
Слово vernacular , редко используемое в обычной речи в большинстве англоговорящих стран, в Уганде обычно означает местный язык . Это происходит из-за того, что в большинстве начальных школ учеников наказывают за разговор на "vernacular", языках, отличных от английского. Поскольку существует много местных языков, их обычно классифицируют как "vernacular".
Когда деньги тратятся расточительно на поездки, шопинг, развлечения и тому подобное, угандийцы говорят, что «едят деньги». Это также распространенная фраза в отношении хищений, коррупции или незаконного присвоения средств: «Министр съел деньги» или «Его уволили с работы, потому что он ел деньги». Эта фраза также применима к расточительному или богатому образу жизни , отсюда «Вы едите деньги», что обычно означает, что человек успешен и преуспевает.
В Уганде глагол "demand" часто используется вместо "owe", с инверсией подлежащего и дополнения. Например, I demand John ten thousand shillings означает, что Джон должен мне десять тысяч шиллингов .
Когда мы с друзьями идем выпить или по магазинам, и кто-то берет счет, используется термин house . Например, We had out with Kenneth last night and he housed us , что означает We had out with Kenneth last night and he paid for the drinks .
Иностранная валюта — это форекс , а пункты обмена валюты — это форекс-бюро . [7]
В американском и британском английском непринятый чек называется bounce (отказ) ; угандийцы переняли эту фразу, чтобы обозначить невозможность или невозможность встретиться с кем-либо — по предварительной записи или без нее: «I came to your place and bounced» (Я пришел к вам и отклонился).
Somehow часто встречается и означает слегка, иногда или может подразумевать сомнение. Когда вас спрашивают, понравилась ли вам еда, и она вам немного понравилась, вы можете просто ответить «somehow».
Слово фейк может использоваться, чтобы отчитать человека за что-то. Например, если один друг отправился на захватывающий вечер, не пригласив другого друга, можно услышать, как последний жалуется: «Эх, мужик, ты фейк!»
Save -dee — это тот, кто нашел Бога, часто упоминаемый в других англоязычных странах как спасенный. Людей, которых в других местах назвали бы атеистами и агностиками, называют язычниками.
Congs часто используется как сокращение от congratulations. Wel be back — это извращенный способ сказать welcome back, но он используется гораздо чаще. [ нужна цитата ]
Слово lost используется, чтобы обозначить, что человек не видел человека долгое время. Можно сказать: «Эээ, но ты потерялся».
Фраза «ok please» используется для выражения согласия или подтверждения. Она также может использоваться для обозначения перехода. Например, если человек собирается уйти, он может прервать минуту молчания фразой «ok please» и затем объявить, что уходит. «Thank you please» имеет похожее значение, но также может означать «спасибо». «Please» никогда не означает «пожалуйста». Если угандийцы чего-то хотят, они говорят «You give me...» «Please» не обязательно; тон голоса обычно достаточен для выражения вежливости.
Виды транспорта называются средствами . Например: «Я не смог добраться до вечеринки вчера вечером; у меня не было средств». [ оригинальное исследование? ]
«Такси» — это фургон, используемый как автобус, перевозящий множество людей по фиксированному маршруту. Такси, берущее по одному пассажиру за раз по согласованному маршруту, называется специальным прокатом . Эвакуатор — это поломка .
Мотоцикл или велосипед, используемый для той же цели, называется бодабода . Термин возник на пограничном переходе Уганда-Кения в Бусии , где километр отделяет центр города от пограничного поста на угандийской стороне. Путешественники, высаженные на автобусной/такси-остановке автобусами или такси, или те, кто приезжал в Уганду со стороны Кении, проезжали это расстояние на предприимчивых велосипедистах, которые привлекали клиентов криками «граница, граница».
Звание «капитан» применяется ко всем пилотам, а не только к тем, кто командует самолетом. Пилот часто используется для обозначения водителя автобуса, (минивэна) такси или «специального проката».
Когда люди ходят, они говорят «нога».
При указании направлений широко используются следующие выражения: to slope (идти по склону) означает движение в определенном направлении, которое не обязательно идет под гору; to branch (ветвиться) означает поворот.
"To give someone a push" означает сопровождать человека домой на некоторое расстояние. Когда машина "спит" снаружи, это означает, что она остается снаружи, а не на территории или в гараже.
Практикующий колдовство называется колдуном . Происхождение неясно, и это не прямой перевод с угандийского языка. Практикующий колдовство в Уганде называется колдуном, хотя этот термин часто также используется для обозначения практикующих местные лекарства (например, травяные лекарства). Ночной танцор, однако, относится к человеку, который был одержим духом, заставляющим его танцевать голым в предрассветные часы ночи, и очень часто заставляющим его испражняться и размазывать человеческие экскременты по дверным косякам людей. Это использование можно найти по всей Уганде, независимо от племенного происхождения. В конечном итоге оно стало синонимом колдунов, так как они обычно были одержимы этими духами. Ночной танцор, также обычно используется для обозначения каннибалов, не то чтобы это была обычная практика. Например, родитель может сказать: « Ты станешь ночным танцором » ребенку, который грызет ногти . Это подразумевает, что ребенок может в конечном итоге начать есть человеческую плоть вместо только ногтей.
Слово downer используется вместо lower , в противопоставлении upper . Например: «Я сломал верхнюю ногу, но нижняя нога тоже болела». Слово paining часто используется вместо слова hurting для обозначения того же самого.
«Sorry» обычно используется по-разному в Уганде и Англии. Угандийцы совершенно правильно используют это слово, чтобы выразить сочувствие и печаль из-за чего-то нежелательного, что случилось с кем-то, говоря «Oh, Sorry» или «I'm Sorry». Однако в Англии прямое использование, подобное этому, теперь обычно является выражением сожаления с некоторой ответственностью — формой извинения. Если они не были вовлечены и просто хотели выразить сочувствие, они, вероятно, будут менее прямыми — «I'm Sorry to This» или «That's Very sad» или «That's Criminal».
Ever используется в значении «часто» , таким же образом always используется в американском английском. Это противоположность преувеличению never . Например, если кто-то часто опаздывает, угандиец может сказать «She is ever late».
Бродвейская пьеса «Монологи вагины» имела кратковременное, но скандальное появление на угандийской сцене, прежде чем была запрещена правительственными цензорами. Шумиха привела к появлению слова «монолог» в угандийском английском как эвфемизма для слова «вагина» . Газета Red Pepper популяризировала использование слова «кандахар» , а после чемпионата мира 2010 года — «вувузела» для слова «вагина» и «воппер» для слова «пенис».
Прилагательное whole используется для выражения неодобрения поведения, не соответствующего рангу или положению человека. Примеры: «Как может целый министр пойти в этот дешевый ночной клуб?» или «Как может целый директор школы так плохо одеваться?» Использование является прямым переводом с нескольких угандийских языков.
Среди молодых людей proggie (сокращенная версия от programme) часто употребляется, когда речь идет о чьих-то социальных планах, например: «Сьюзан, что у тебя за proggie на выходные? Давай встретимся».
Слово Zibbs часто используется для обозначения проблем. Пример: Я провалил экзамен, теперь это другие zibbs. Этот термин происходит от лугандского слова ebizibu, обозначающего проблемы.
Наречие Just часто используется в конце высказывания для выражения очевидности. Пример: Во время телефонного разговора можно сказать другу: Я дома, ем еду, просто.
Существительное Gas в некоторых сценариях используется для обозначения физической силы в противовес воздуху, как жидкость или бензин. Пример: У меня нет газа, чтобы почитать для экзамена.
Среди студентов Paper означает экзамен. Обычно можно услышать, как угандийские студенты восклицают: The paper was hard!, имея в виду, что экзамен был сложным.
Существительное Mob не обязательно обозначает большую неуправляемую толпу людей, но может также использоваться для обозначения объектов. В некоторых контекстах для угандийцев mob может означать «много» или «значительное количество». Например, There are mob people in that building означает, что в здании много людей. Люди, представленные в примере, не обязательно должны быть неуправляемыми, чтобы их можно было назвать mob . Другой пример, We have mob food here означает, что у нас много еды.
В диалекте английского языка, используемом в Карамодже, глагол « наслаждаться » может употребляться в значении «быть женатым», как в предложении: «Раньше я наслаждался Наротом, но теперь, после развода, я наслаждаюсь Накото».
Угандийские слова часто вставляются в английский язык, поскольку английский эквивалент не передает тот смысл, который вкладывает в них угандийский носитель.
Стандартный английский термин «брат-в-законе» применяется как к брату супруги, так и к мужу сестры супруги. Отношения мужчины с этими двумя влекут за собой два совершенно разных набора обязательств и норм в угандийском обществе. Таким образом, говорящие на луганда часто используют термины muko (брат жены) и musangi (дословно «тот, кого ты встретил», то есть тот, кого ты встретил в доме девушки, когда ухаживал за ней), чтобы провести различие.
Иногда заимствуется только префикс. В луганда префикс ka- перед существительным обозначает малость. Член парламента, имея в виду министра финансов ростом 5 футов (1,5 м), сказал в дебатах: « ka - man невинен». [ требуется ссылка ] Ka-child и ka-thing также распространены. Таким образом, в большинстве случаев он используется для обозначения размера объекта. Например, многие мобильные телефоны в Уганде имеют фонарики как аксессуар к телефонам. Угандийцы называют этот свет «katorchi», поскольку свет, излучаемый телефоном, исходит от маленькой лампочки наверху. Но он также может быть уменьшительным, например, в случае, когда женщина рассказывает своим друзьям, как ее беспокоил чрезмерно кокетливый молодой человек в такси: «Эх! Этот ka-boy действительно беспокоил меня в такси. Он не переставал спрашивать мой номер телефона». Здесь ka используется не столько для обозначения того, был ли мальчик низким или высоким, сколько как способ отразить, как он ее беспокоил. Ka-timba , однако, в контексте строительства зданий относится к тонкому куску стали (например, арматуре), а не к дереву, как можно было бы ожидать. С другой стороны, akatimba (obutimba, множественное число) — это название противомоскитной сетки. Таким образом, как это принято в Уганде, одно слово будет иметь несколько, если не многочисленные, значений в зависимости от контекста, в котором оно используется, как и префиксы.
Союз луганда nti часто вставляется в английские предложения вместо that . Таким образом, можно услышать цитату типа "Министр сказал , что nti коррупция не будет терпима". Если говорящий настроен скептически, он будет использовать mbu вместо nti : "Министр сказал, что mbu коррупция не будет терпима" подразумевает, что это просто разговоры; дела будут идти как обычно.
В некоторых угандийских языках этот же глагол может использоваться для выражения благодарности , поздравлений и признательности за хорошо выполненную работу . Для африканца, работающего в собственном саду, нормально, когда прохожий благодарит его за работу. Если кто-то покупает новую машину в Уганде или выигрывает гонку, не стоит удивляться, что его благодарят.
Людей также благодарят рано утром в качестве приветствия. Поэтому говорящий на луганда может перевести "gyebale" как "хорошо сделано". Они просто приветствуют других, благодаря их за обычную работу, не обязательно за конкретную задачу.
Выражение well done экстраполируется на конкретные действия. Примерами могут служить well fighting (хорошо сражался) по отношению к солдатам на стороне победителей после войны; well buying (хорошо купил ) по отношению к человеку с новой машиной или домом; и even well put on (хорошо одетый человек). [nb 1]
Угандийцы часто создают портманто из слов на луганда-английском. Например, «I am going to change into a dress» становится «I'm going to ku-changi-nga ». В других случаях они добавляют -ing в конце слова на луганда; таким образом, молодая девушка может сказать «That gentleman was kwaana-ring me», чтобы иметь в виду, что gentleman was chatting me up . Или еще букву «-d» или «-ed» можно добавить в конце слова на луганда. Например, «Brenda kwanjula-d Brian at her parents’ home» означает «Brenda introduce Brian at her parents’ home».
Угандийцы часто объединяют два предложения в одно, используя союз and . Например, парикмахер скажет: «Садись, я тебя подстригу», а посыльный может сказать: «Мне сказали прийти, а ты передай мне посылку». Такое использование имеет смысл в большинстве угандийских языков, но в этих языках союз and подразумевается, а не указывается.
Личное местоимение обычно добавляется к повелительным предложениям. Таким образом, фраза "Go to Entebbe;" или "Please go to Entebbe" превратится в "You go to Entebbe". "Please come here" превратится в "You come". "Let's go" превратится в "we go".
Существует тенденция создавать сильные глаголы из слабых английских глаголов. Например, причастие прошедшего времени глагола "to flop" - "flap" вместо "flopped". "I flap the test" означает "I didn't do well in the test". Другие примеры включают передачу причастия прошедшего времени глагола "to game" как gam , "to fetch" как fatch и "to chop" как chap .
Как и многие носители иностранных языков, угандийцы изменяют, добавляют и опускают предлоги, которые обычно используются носителями языка. Например, угандийцы:
Произношение английского языка в Уганде сильно различается в зависимости от уровня образования учителей и воздействия английского языка. Поскольку носители языка, записи английского языка и словари с руководствами по произношению недоступны большинству угандийцев, они полагаются на написание, чтобы угадать, как произносить слова. В результате посетители услышат «написание произношения». Например, в Кампале «acacia», как в Acacia Avenue, произносится как /a ˈka sia/, а не /əˈkeɪʃə/ или /əˈkeɪ sɪə/.
Стандартные правила правописания английского языка часто нарушаются, даже в официальных публикациях. Например, слово dining часто пишется как "dinning", что для носителя английского языка будет произноситься с "коротким" i / ɪ / , как будто это относится к созданию громкого шума ( din ), а не к комнате, в которой происходит прием пищи ( dine ). Предприятия, которые называются saloons , на самом деле являются западными салонами.
Другое частое изменение — путаница u / ʌ / и a / æ / . Примером может служить использование "batter" вместо "butter" (намазывать на хлеб).