малавийский английский

Диалект английского языка, широко используемый в Малави

Малавийский английский — это английский язык , на котором говорят в Малави . Английский — официальный язык страны .

Введение

Английский язык был введен в Малави к концу 19 века благодаря влиянию британских исследователей, миссионеров, прибытию Корпорации африканских озер и колониальных администраторов, присутствовавших с момента создания в 1890-х годах Британского протектората Центральной Африки . Семьдесят лет британского колониального правления , последовавшие за борьбой за Африку , заложили основу для того, чтобы английский язык стал доминирующим и наиболее социально престижным языком региона.

Доминирование

После обретения Малави независимости доминирование английского языка продолжилось:

  • официальные правительственные записи пишутся на английском языке,
  • парламент проводит свои обсуждения на английском языке,
  • законы Малави написаны на английском языке,
  • для поступления в среднюю школу и получения высшего образования требуется подтверждение уровня владения английским языком,
  • почти все малавийские газеты издаются на английском языке (хотя некоторые из них включают небольшие приложения на языке чичева),
  • Английский остается языком торговли в стране.

Это остается верным, несмотря на то, что подавляющее большинство малавийцев говорят на языке чичева, а за пределами городских центров — на небольшом количестве англоговорящих. Кроме того, в государственных школах Малави ученики обучаются на языке чичева и изучают английский как второй язык примерно с 10 лет. Но в международных школах в Малави (например, в средней школе Saint Andrew's International High School в Блантайре ), которые следуют британской программе, английский язык является языком обучения учеников, и они вообще не изучают чичева, поскольку он считается местным языком.

Замена местной лексики

Английские слова заменяют свои эквиваленты в других языках Малави. Одно исследование корпуса дискурса чичева, зафиксированное за десятилетний период, показало, что ссылки на числа больше 3 были исключительно на английском языке, по крайней мере в городских районах. [1]

Нелингвистические выражения

В малавийском английском есть некоторые нелингвистические выражения, которые используются до сих пор, например, «eesh!» — восклицание, означающее «о, боже!»

Примечания

  1. ^ Simango, Silvester Ron (2000). ""My Madam is Fine": The Adaptation of English Loans in Chichewa" (PDF) . Journal of Multilingual and Multicultural Development . 21 (6): 487–507. doi :10.1080/01434630008666419. S2CID  143772034. Архивировано из оригинала (PDF) 2008-09-10 . Получено 2008-07-18 .См. страницу 503. Аннотация в формате HTML.


Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Malawian_English&oldid=1134743718"