Гетеландс

Брабантский диалект Бельгии
Гетеландс
Западные Гетеланды
Getelands
Westgetelands
Родной дляБельгия
ОбластьФламандский Брабант и Лимбург
Коды языков
ИСО 639-3
Желтый: Район, где говорят на языке гетеландс. Оранжевый: Район, где говорят на языке труерландс (восточный гетеландс).

Getelands ( голландское произношение: [ˈɣeːtəlɑnts] , лимбургское : Getelandjs [ ˈɣeːtəlɑntʃs] ) [ tone ? ] или West Getelands ( голландское : Westgetelands [ʋɛstˈxeːtəlɑnts] , лимбургское : Wesgetelandjs [wæsˈxeːtəlɑntʃs] ) [ tone? ] — южнобрабантунский диалект, на котором говорят в восточной части Фламандского Брабанта , а также в западной части Лимбурга в Бельгии . Это переходный диалект между южнобрабантунским и западнолимбургским .

Диалект назван в честь реки Гете . Это исчезающий язык .

Характеристики

Местоимение первого лица единственного числа обычно является лимбургским ich , а не брабантским/стандартным голландским ik . Уменьшительно-ласкательные формы образуются как в лимбургском, с помощью умлаута . В труерланде (иногда называемом восточным гетеландом ) множественное число также образуется с помощью умлаута ( pot /pɔt/ против pöt /pœt/ ), в отличие от гетеландского множественного числа, образованного стандартным голландским способом ( pot /pɒt/ против potte /ˈpɒtə/ ). Оба диалекта разделяют отсутствие тонового ударения, характерное для большинства вариантов лимбургского.

Ударение слова в диалекте Орсмааль-Гуссенхофен демонстрирует фонетические черты акцента 2 ( волочащийся тон ) соседних западно-лимбургских диалектов. [1]

Фонология

В этом разделе показана фонология диалекта Орсмааль-Гуссенхофен, на котором говорят в коммуне Линтер . Диалект Мельквезера имеет похожую фонологию, за исключением того, что дифтонг /uɪ/ реализуется со средним приступом: [ɔɪ] . [2]

Масштабы (оранжевый) использования смолы в странах Бенилюкса, Германии и Франции в начале 20-го века [3]
Согласные фонемы [4]
ЛабиальныйАльвеолярныйПостальвеолярныйСпиннойГортанная щель
жесткиймягкийжесткиймягкий
носовойм ⟨м⟩н ⟨н⟩ŋ ⟨ng⟩
Останавливатьсяфортисп ⟨п⟩т ⟨т⟩тʲ ⟨тдж⟩к ⟨к⟩кʲ ⟨кj⟩
ленисб ⟨б⟩д ⟨д⟩
Фрикативныйфортисж ⟨ж⟩SS⟩ ʃ ⟨sj⟩х ⟨ч⟩
ленисв ⟨в⟩я ⟨я⟩ʒ ⟨зж⟩ɣ ⟨г⟩ɦ ⟨h⟩
Аппроксимантж ⟨ж⟩л ⟨л⟩j ⟨j⟩
Трельг ⟨г⟩
  • /ʒ/ ограничен начальной позицией слова и встречается только в заимствованиях из французского. Он имеет тенденцию либо девокироваться в [ ʃ ] , либо аффрицироваться в [ ] . [5]
  • Точное место артикуляции /x, ɣ/ варьируется:
    • Велярный [ x , ɣ̊ ] перед и после гласных заднего ряда, а в случае /x/ также когда ему предшествует гласный заднего ряда в интервокальной позиции между ударным и безударным слогами. [5]
    • Палатальный [ ç , ʝ̊ ] перед и после передних гласных, а в случае /x/ также после /ə/ . [5]
  • /ɦ/ может быть опущен некоторыми говорящими. [5]
  • /r/ имеет несколько возможных реализаций, ни одна из которых не является увулярной . Это контрастирует с большинством вариантов лимбургского языка, где /r/ является увулярной вибрацией или фрикативом .
    • Апикальный трель [ r ] или апикальный фрикативный звук [ ɹ̝ ] перед ударной гласной в начальных слогах слова. [5]
    • В интервокальном месте и в начале после согласного может быть удар [ ɾ ] . [5]
    • Конечный /r/ сильно варьируется; наиболее частыми вариантами являются апикальная фрикативная вибрация [ ] , апикальная фрикативная [ ɹ̝ ] и апикальная несвистящая аффриката [ dɹ̝ ] . Последние два варианта, как правило, глухие ( [ ɹ̝̊ , tɹ̝̊ ] ) в предпаузальной позиции. [5]
    • Последовательность /ər/ может быть озвучена как [ ɐ ] или [ ə ] . [6]
Монофтонги диалекта Орсмааль-Гуссенхофен, по Петерсу (2010:241)
Гласные фонемы [7]
ПереднийЦентральныйНазад
неокругленныйокруглый
короткийдлинныйкороткийдлинныйкороткийдлинныйкороткийдлинный
Закрыватья ⟨ie⟩ ⟨uu⟩у ⟨ое⟩ ⟨oê⟩
Близко-серединаɪ ⟨i⟩еː ⟨е⟩ʏ ⟨u⟩øː ⟨eu⟩ə ⟨e⟩ʊ ⟨ó⟩оː ⟨oo⟩
Открытый-среднийɛ ⟨e⟩ɛː ⟨ae⟩œ ⟨ö⟩œː ⟨äö⟩ɒ ⟨о⟩ɒː ⟨ао⟩
Открытьа ⟨а⟩аː ⟨аа⟩
Маргинальныйу ⟨uu⟩   о ⟨oo⟩
Дифтонгизакрытие ⟨oei⟩   ⟨ai⟩   ⟨aw⟩
центрирование ⟨ieë⟩   ⟨eë⟩   ɛə ⟨aeë⟩   ɔə ⟨oa⟩
  • Петерс приводит еще шесть дифтонгов, которые являются [eɪ, øʏ, əʊ, ɛɪ, œʏ, ɔʊ] . [8] Он не приводит никаких доказательств их фонематического статуса. Поскольку брабантские диалекты известны как дифтонгирующими /eː, øː, oː/, так и особенно монофтонгирующими /ɛɪ, œʏ, ɔʊ/ , различие между закрывающими дифтонгами и монофтонгами игнорируется в другом месте статьи, а ⟨ eː, øː, oː, ɛː, œː, ɒː ⟩ используются в качестве символов-конвертов для обоих.
  • Открытые гласные центрального ряда фонологически вернулись в исходное положение, поскольку они запускают велярные аллофоны /x/ и /ɣ/ .
  • Среди долгих округлённых гласных, /yː, uː, ɒː/ перед /t, d/ в пределах одного слога варьируются между монофтонгами [ , , ɒː ] и центрирующими дифтонгами [yə, uə, ɒə] , которые часто являются двусложными [ʏy.ə, ʊu.ə, ɒʊ.ə] (с первой частью, реализованной как закрывающий дифтонг). По крайней мере, в случае [yə] и [uə] движение языка может быть настолько незначительным, что их иногда лучше описывать как губные дифтонги [yi, uɯ] . В той же среде /øː/ может быть двусложным [øʏ.ə] . [9] Для простоты эти аллофоны в фонетической транскрипции транскрибируются как [yə, uə, ɒə, øə] .
  • Есть два дополнительных кратких напряженных гласных [ y ] и [ o ] , которые напряженнее (выше и, возможно, также более округлены), чем родные краткие /ʏ, ʊ/ (последний фонетически [ ] . Они появляются только в нескольких французских заимствованиях. Их статус как фонем, отдельных от длинных напряженных /yː/ и /oː/, неясен; Петерс рассматривает их как маргинальные фонемы. [9]
  • /ɔə/ встречается только перед альвеолярными согласными. Фонетически он варьируется между [ɔə ~ ɔʊ.ə ~ ɔʌ] . [9]
  • Ударные краткие гласные не могут встречаться в открытых слогах. Исключениями из этого правила являются высокочастотные слова, такие как wa /wa/ 'что' и заимствованные из французского языка слова. [9]

Ссылки

  1. ^ Питерс (2010), стр. 243.
  2. ^ Питерс (2010), стр. 239, 242.
  3. ^ Фурнье, Рэйчел; Гуссенховен, Карлос; Петерс, Йорг; Свертс, Марк; Верховен, Йо. «Тоны Лимбурга». Архивировано из оригинала 26 февраля 2012 г. Получено 26 февраля 2012 г.
  4. ^ Питерс (2010), стр. 239–240.
  5. ^ abcdefg Питерс (2010), с. 240.
  6. ^ Питерс (2010), стр. 245.
  7. ^ Питерс (2010), стр. 240–242.
  8. ^ Питерс (2010), стр. 241.
  9. ^ abcd Peters (2010), стр. 242.

Библиография

  • Белеманс, Р.; Кеулен, Р. (2004): Таал в городе и на земле. Бельгиш-Лимбург : 25
  • Белеманс, Р.; Круйсен, Дж.; Ван Кеймеулен, Дж. (1998): Gebiedsindeling van de zuidelijk-Nederlandse диалектен, Taal en Tongval jg 50, 1 онлайн
  • Гуссенс, Дж. (1965): Die Gliederung des Südniederfränkischen, в Rheinische Vierteljahrsblätter, 30: 79–94.
  • Пауэлс, Дж.Л.; Моррен, Л. (1960): De grens tussen het Brabants en Limburgs в Бельгии. В: Zeitschrift für Mundartforschung 27. blz. 88-96.
  • Петерс, Йорг (2010), «Фламандско-брабантский диалект Орсмаала–Гуссенховена», Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (2): 239– 246, doi : 10.1017/S0025100310000083
  • Стивенс, А. (1978): Struktuur en historische ondergrond van het Haspengouws taallandschap (Mededelingen van de Vereniging voor Limburgse Dialect-en Naamkunde, № 9). Хасселт
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Getelands&oldid=1264069213"