Келантан-Паттани малайский | |
---|---|
Басо/Кечек Танинг Басо/Кечек Клате Басо/Кечек Наю (только в Таиланде) | |
ภาษายาวี بهاس ملايو ڤطاني / كلنتن Бахаса Мелаю Келантан / Паттани | |
Родной для | Малайзия , Таиланд |
Область | Малайзия : Келантан Мерапох , Паханг Бесут и Сетиу , Теренггану Балинг , Сик и Паданг Терап , Кедах Хулу Перак ( Пенгкалан Хулу и Грик ), Перак Таиланд : регион Патани , провинция Сонгкхла ( Сабайой , Чана , Натави , Тефа ), район Минбури (Мин) Бури) , Латкрабанг , Кхлонгсамва , Нонг Чок ) |
Этническая принадлежность | Патани Малайцы Бангкок Малайцы Келантанцы Малайцы Балинг Малайцы Грик Малайцы Реман Малайцы |
Носители языка | 1,5 миллиона в Таиланде (2010) [1] 2 миллиона в Малайзии [ необходима ссылка ] |
австронезийский
| |
Латинское письмо , Тайское письмо , Джави-письмо | |
Официальный статус | |
Признанный язык меньшинства в | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | mfa Паттани |
Глоттолог | patt1249 |
Лингвосфера | 33-AFA-cb (Келантан) 33-AFA-cc (Паттани) |
Язык большинства Язык меньшинства | |
Келантан-паттанский малайский ( малайский : bahasa Melayu Kelantan–Patani ; тайский : ภาษายาวี ; baso/kecek Taning в Паттани; baso/kecek Klate в Келантане) — австронезийский язык малайской подсемьи , на котором говорят в малайзийском штате Келантан , а также в округах Бесут и Сетиу штата Тренгану и на островах Перхентиан , а также в самых южных провинциях Таиланда . Это основной разговорный язык тайских малайцев и используется в качестве лингва-франка этническими южными тайцами в сельских районах, мусульманами и немусульманами, а также сам-самами, в основном тайскоязычным населением смешанного малайско-тайского происхождения.
Келантан-Паттани малайский сильно отличается от других малайских диалектов из-за своей географической изоляции от остального малайского мира высокими горами, густыми тропическими лесами и Сиамским заливом . Он также находится под влиянием тайского языка Таиланда.
Келантанско-паттанский малайский язык достаточно отличен, поэтому радиопередачи на стандартном малайском языке не могут быть легко поняты носителями келантанско-паттанского малайского языка, например, в Таиланде, которые не изучают стандартный вариант языка . В отличие от Малайзии, где стандартный малайский язык является обязательным в школьной программе, в Таиланде никто не обязан изучать стандартный малайский язык, поэтому потенциально меньше языкового влияния стандартного малайского языка, но потенциально больше тайского . Он также отличается от кедахского малайского языка , пахангского малайского языка и теренганского малайского языка , но эти языки гораздо более тесно связаны с языком келантанско-паттанского малайского языка, чем со стандартным малайским языком.
Этот язык часто называют на тайском языке пхаса яви ( тайский : ภาษายาวี ; IPA : [pʰāːsَː jāːwīː] ), что является искажением малайского названия модифицированного арабского алфавита для написания малайского языка, джави ( джави : جاوي ; МПА [ɟawi] ). На тайском языке его также называют фаза малайу паттани ( тайский : ภาษามลายูปัตตานี ; IPA: [pʰāːsώː mālāːjūː pàttāːnīː] ), а также на местном языке. Малайский как бахаса Мелаю Патани ( джави : بهاس ملايو ڤطاني , Руми : бахаса Мелаю Патани , локально [baˈsɔ ˈnːaju ˈtːaniŋ] ). На языке Паттани этот язык часто называют бахаса Патани .
Келантанский язык известен на стандартном малайском языке как бахаса Келантан , а на келантанском языке как басо Келате . Он также известен как басо Бесут или Кечек Келате-Бесут в Бесуте и Сетиу штата Теренггану.
Одним из вариантов малайского языка Келантан-Паттани является вариант Реман, также известный как бахаса Реман (по словам носителей этого региона; территории, где говорили на этом варианте, находились в составе государства Реман в Королевстве Паттани , которое было упразднено в 1902 году, в результате чего это были Бату Курау, внутренний Перак (Герик, Пенгкалан Хулу, Ленггонг) и внутренний Кедах (Сик, Балинг, Паданг). Терап)). Виранты Ремана известны под различными именами, такими как бахаса Патани , бахаса Патани Кедах-Перак , баса Грик , Чакак Хулу , баса Капонг , баса Балинг и т. д. Он также известен как диалект Кедах Хулу (в Кедахе) и диалект Перак Хулу. (в Пераке). Однако эти термины применимы только к политическим и географическим факторам, а не к лингвистическим. Этот вариант реманского языка имеет множество диалектов и поддиалектов в областях, где он распространен. [ необходима цитата ]
Келантанский малайский язык пишется как на латинице, так и на алфавите джави , системе письма, основанной на арабском письме . Это резко контрастирует с остальной частью населения, говорящего на малайском языке, как в Малайзии, так и в Индонезии, которые в настоящее время в основном используют латинский алфавит, известный на малайском как руми ( رومي ), для повседневного общения. Сегодня паттанский малайский язык, как правило, не является письменным языком , хотя иногда на нем пишут в неформальной обстановке. Когда требуется письмо, используется старомодная форма стандартного малайского языка, а не местный диалект. Была введена фонетическая передача паттанского малайского языка в тайском алфавите, но она не имела большого успеха из-за социально-религиозного значения джави для мусульман-малайцев. [ необходима цитата ]
Южный Таиланд по-прежнему остается регионом, на который оказывают влияние две культурные сферы: в основном буддийские, говорящие на тайском языке сиамские королевства и в основном мусульманские, говорящие на малайском языке султанаты. Регион был складом торговли, где встречались купцы из Европы, Индии, Аравии, Китая, Сиама и других частей малайского мира. Сначала в нем доминировали индуистско-буддийские индийские влияния, но позднее великое королевство Шривиджая впало в хаос. Ислам был введен арабскими и индийскими торговцами в 11 веке и с тех пор является доминирующей религией, заменив буддизм и индуизм, которые господствовали. К 14 веку этот район стал вассалом Аютии , но регион был автономным и никогда полностью не входил в состав современного тайского национального государства до 1902 года. Эта политическая автономия и изоляция от остального малайского мира позволили сохранить малайский язык и культуру, но также привели к расхождению диалекта. [ необходима цитата ]
Келантанско-паттанский малайский язык можно разделить на три основных варианта и несколько диалектов (и несколько поддиалектов):
Келантан : прибрежный (диалекты Наратхиват, Бесут), Центральный / Речной, Дабонг / Внутренний.
Паттани : Яла, Сайбури, Бана Танинг, Ченок/Чана, Нонтхабури/Бангкок.
Реман : Грик, Сик, Балинг, Паданг Терап, Бату Куго / Селама, Южная Яла.
Креольский/пиджин : самсамский малайский (смешанный язык тайского и паттанского малайского, на котором говорят люди смешанного тайско-малайского происхождения)
На языке келантан говорят в малазийском штате Келантан , а также в округах Бесут и Сетиу в Тренгану и на островах Перхентиан . На нем также говорят в поселке Мерапох в округе Липис в Паханге, поскольку этот город граничит со штатом Келантан.
Многие люди в округах Балинг , Сик и Паданг Терап в Кедахе , а также в округе Хулу Перак в Пераке говорят на языке келантан-патани из диалектов реман , поскольку большинство малайцев там являются потомками мигрантов из Келантана и беженцев из Паттани (при этом эти регионы когда-то были частями Реманского королевства Паттани).
Паттани-малайский язык является основным языком тайских провинций Наратхиват , Яла и Паттани , где этнические малайцы составляют большинство населения, на нем также говорят в некоторых частях Сонгкхлы и Бангкока . На нем меньше говорят в провинции Сатун , где, несмотря на то, что они составляют большинство, этнические малайцы в основном говорят на южном тайском языке , и их малайский диалект похож на кедахский малайский . На нем также говорят в разбросанных деревнях на севере вплоть до Хатъяя . В прошлом малайский язык был основным языком на севере вплоть до перешейка Кра , традиционного разделения между Центральным Таиландом и Южным Таиландом , на основе преобладания этимологически малайских топонимов. [ требуется ссылка ]
В паттани-малайском языке 21 согласный и 12 гласных. [2] Фонемы /r/ и /z/ встречаются только в некоторых заимствованных словах или именах собственных.
Билабиальный | Альвеолярный | Палатальный | Велярный | Гортанная щель | ||
---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ɲ | ŋ | ||
Взрывной | безмолвный | п | т | с | к | ʔ |
озвученный | б | г | ɟ | ɡ | ||
Фрикативный | безмолвный | с | час | |||
озвученный | з | ɣ | ||||
Полугласный | ж | дж | ||||
Боковой | л | |||||
Трель | г |
Передний | Центральный | Назад | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
устный | носовой | устный | носовой | устный | носовой | |
Высокий | я | ɨ | ты | ũ | ||
Середина | е | о | ||||
Низкий | ɛ | ɛ̃ | а | г | ɔ | ɔ̃ |
Передний | Центральный | Назад | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Высокий | я | ты | ||||
Середина | е | ə | о | |||
Низкий | а |
Примечания):
Келантан-паттани малайский язык достаточно сильно отличается от стандартного малайского языка, поэтому он часто непонятен носителям стандартного языка. Различия включают некоторые различия в словарном запасе и различные звуковые соответствия. Влияние южного тайского и келантан-паттани малайского языка на паттани друг на друга велико, и оба языка имеют большое количество заимствований друг из друга. Влияние тайского языка делает понимание между паттанским вариантом келатан-паттани малайского языка и стандартным малайским языком немного более сложным, чем понимание между келантанским вариантом келатан-паттани малайского языка и стандартным малайским языком. [ необходима цитата ]
Правило соответствия (СМ ≙ КПМ) | Стандартный малайский (СМ) | Келантан-Паттани Малайский (КПМ) | Перевод на английский | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Конечный /а/ с носовой кодой | ≙ | Носовой [ɛ̃] | аям | /аджам/ | [ajɛ̃] | 'курица' |
Начальная /ia/ | ≙ | Открытая середина спереди [ɛ] | предвзятость | /предвзятость/ | [bɛsɔ] | 'нормальный' |
/а/ в финале /ах/ | ≙ | Открытый-средний [ɔ] | румах | /румах/ | [ɣumɔh] | 'дом' |
/a/ в конечном /ak/ | масак | /масак/ | [masɔʔ] | «приготовление пищи» | ||
Конечный /a/ в словах с открытым окончанием | ≙ | сана | /сана/ | [санɔ] | 'там' | |
Начальный /ua/ | пуаса | /пуаса/ | [pɔsɔ] | «пост» | ||
Финал /ай/ | ≙ | Открыть [а] | сунгай | /сунай/ | [суна] | 'река' |
Финал /au/ | Пизау | /писау/ | [Пиза] | 'нож' | ||
/u/ в коде /uŋ/ | ≙ | Носовой [ũ] | Мунгкин | /мунькин/ | [мукин] | 'может быть' |
Правило соответствия (СМ ≙ КПМ) | Стандартный малайский (СМ) | Келантан-Паттани Малайский (КПМ) | Перевод на английский | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Финальная кода /ф/ | ≙ | Глоттальный фрикативный согласный [h] | мааф | /мааф/ | [мааа] | 'извини' |
Финальная кода /с/ | панас | /панас/ | [панах] | 'горячий' | ||
Начальный, средний и финал /р/ | ≙ | Велярный фрикативный [ɣ] | повторно запретить | /rəban/ | [ɣəbɛ̃] | «Курятник» |
Кода /р/ | ≙ | Опущено | пермата | /пармата/ | [pəmatɔ] | «ювелирные изделия» |
Финальная кода /л/ | тинггал | /тиггал/ | [тигга] | 'оставлять' | ||
Финальная кода /p/ | ≙ | Гортанная смычка [ʔ] | отпустить | /lətup/ | [lətuʔ] | «взорваться» |
Финальная кода /т/ | сесат | /səsat/ | [саса] | 'потерянный' | ||
Финальная кода /k/ | масак | /масак/ | [masɔk] | «готовить» | ||
Финальная кода /м/ и /н/ после не-гласный | ≙ | Велярный носовой [ŋ] | Мунгкин | /мунькин/ | [мукин] | 'может быть' |
Начальная и средняя /t͡ʃ/ | ≙ | Звонкий палатальный взрывной согласный [c] | куци | /t͡ʃut͡ʃi/ | [кучи] | «мыть» |
Начальный и середина /d͡ʒ/ | ≙ | Звонкий палатальный взрывной согласный [ɟ] | джалан | /далан/ | [ɟalɛ̃] | 'путь' |
Келантан-Паттани Малайский | Стандартный малайский | Перевод на английский |
---|---|---|
джама | пеганг | 'держать' |
гоба | рисау | 'волновался' |
гхок | суса | 'трудный' |
гетеке | джуга | 'слишком' |
кекох | гигита | 'кусать' |
келорек | кедекут | 'жадный' |
кесит | суни | 'тихий' |
тубик | келуар | «выход/внешний» |
ммупо | манди сунгай | «купание в реке» |
ннатный | бинатанг | «животное» |
гэгэ | бисинг | 'шумный' |
петонг | тюкование | «бросить» |
ггапо | апа | 'что' |
док | букан | 'нет' |
бетак | кения | 'полный' |
Примечания):
Также известно, что говорящие в регионе Паттани используют кредиты непосредственно от тайского языка, например, тахан «армия» от ทหาร RTGS : tá-hَan , torosak «телефон» от โทรศัพท์ RTGS : toorá-sàp и besek «квитанция» от RTGS : бай- сет . [8]
Геминация происходит для различных целей и в различных формах в малайском языке Келатан-Паттани. На фонетическом уровне эти геминации транскрибируются как /CC/, но произносятся как [Cː], поэтому /dd/ произносится как [dː] . [9]
Эти удвоения образуются путем удаления начального слога и замены его удвоенной формой начальной согласной оставшегося слова.
Эти геминаты получаются путем удаления начальной морфемы редуплицированного слова и замены ее геминированной формой оставшейся морфемы. В отличие от геминаций, полученных путем сокращения начального слога, эти геминаты не являются свободными вариантами их стандартных малайских аналогов.
В этой ситуации слово с функцией удаляется, а следующее за ним слово удваивается. Этот вид удвоения является свободным вариантом его стандартного малайского аналога.
Во многих заимствованных словах начальные согласные также имеют удвоенные согласные.
В келантанско-паттанском малайском языке существует набор правил ударения, который существенно отличается от стандартного малайского языка. [10]
Как правило, в келантан-паттанском малайском языке основное ударение падает на последний слог, если слово начинается с одной согласной.
Однако в словах, состоящих более чем из одного слога, слоги с буквой /ə/ являются безударными.
Слоги, не имеющие шва и не стоящие в конце слова, принимают на себя второстепенное ударение.
Если в слове есть начальный слог с удвоенной согласной, то этот слог автоматически принимает на себя основное ударение.