Силхети Нагри ꠍꠤꠟꠐꠤ ꠘꠣꠉꠞꠤ | |
---|---|
Тип скрипта | |
Период времени | ок. 15-го века н.э. по настоящее время |
Направление | Слева направо |
Языки | Средний бенгальский [примечание 1] Силхети |
Похожие сценарии | |
Родительские системы | Протосинайский
|
ИСО 15924 | |
ИСО 15924 | Сило (316) , Силоти Нагри |
Юникод | |
Псевдоним Unicode | Силоти Нагри |
У+А800–У+А82Ф | |
Брахмические письмена |
---|
Письменность брахми и ее потомки |
Sylheti Nagri или Sylheti Nāgarī ( силхетский : ꠍꠤꠟꠐꠤ ꠘꠣꠉꠞꠤ , síloṭi nagri , произносится [sílɔʈi nagɾi] ), известный в классических рукописях как Sylhet Nagri ( ꠍꠤꠟꠦꠐ ꠘꠣꠉꠞꠤ ), а также под многими другими названиями, является индийским письмом брахмической семьи . [5] [6] Письмо исторически использовалось в регионах Бенгалии и Ассама , которые находились к востоку от Падмы . [7] В основном оно использовалось в восточной части региона Силхет для документирования поэзии, известной как путхи . [6] В течение 20-го века он сильно уступил место стандартизированному восточному письму нагари . Печатные станки для Sylheti Nagri существовали вплоть до 1970-х годов, а в 2000-х годах для этого письма был создан шрифт Unicode . [8]
Исторически письменность была транскрибирована на среднебенгали , хотя и имела схожие характеристики с более популярным литературным диалектом добхаши , она отличалась фонологическим влиянием от силхети . [1] Также утверждается, что орфография письменности соответствует силхети, отражая фонетические и грамматические особенности разговорного языка, она обеспечивала более простое и точное представление, чем более распространенная бенгальская письменность . [9] Таким образом, силхети нагри представляла собой уникальную литературную культуру региона Силхет. [10] [11] В настоящее время некоторые возрождают письменность как ключевой маркер идентичности культурного наследия Силхета. [12]
Sylhet Nagri — это соединение слов « Sylhet » ( ꠍꠤꠟꠐ ) и « nāgrī » ( ꠘꠣꠉꠞꠤ ). Sylhet — это название региона , в котором в первую очередь использовалась письменность и откуда она произошла. Nagri означает «относящийся к обители (nagar)». Следовательно, Sylhet Nagri обозначает обитель или город Силхет . В последнее время он стал известен как Sylheti Nagri, хотя это название не использовалось в классических рукописях, таких как Pohela Kitab Мухаммада Абдула Латифа. [13] Нагендранат Басу утверждает, что Nagri назван в честь брахманов Нагар , которые были известны тем, что сохранили свою письменность Нагри , приняв местный язык мест, куда они мигрировали. [14]
Сценарий был известен под другими именами, такими как Джелалабади Нагри ( ꠎꠣꠟꠣꠟꠣꠛꠣꠖꠤ ꠘꠣꠉꠞꠤ ) по имени Джелалабад ( Силхет ), Пхул Нагри ( ꠚꠥꠟ ꠣꠉꠞꠤ ), Джангли Нагри и Кэт Нагри . , [15] среди других. [16] Другой популярный термин - Мусалмани Нагри ( ꠝꠥꠍꠟ꠆ꠝꠣꠘꠤ ꠘꠣꠉꠞꠤ ) из-за его распространенности среди мусульман Силхета. [14]
По мнению Кадира (1999) и профессора Клиффорда Райта, эта письменность произошла от письменности кайтхи , которая преимущественно использовалась в Бихаре . [4]
Конкретное происхождение письменности является предметом споров. Хотя она наиболее популярна в Силхете, письменность исторически использовалась также в Большом Мименсингхе , Северо-Восточной Индии и Западной Бенгалии . [17] Одна из гипотез заключается в том, что мусульмане Силхета были теми, кто изобрел ее в целях массового исламского образования, [18] что, как полагают, произошло в 15 веке, когда бенгальские индуисты во главе с Кришной Чайтаньей начали движение за пробуждение санскрита и вайшнаваизма . [19] С другой стороны, Ахмад Хасан Дани считает, что она была изобретена афганцами во время их правления в Бенгалии , поскольку буквы нагри напоминают символы афганских монет и большое количество афганских жителей в Силхете в то время. [6] Другая теория датирует возникновение письменности семнадцатым-восемнадцатым веками, утверждая, что она была изобретена для облегчения положения мусульманских сипаев, прибывающих из объединенного штата Бихар , и других иммигрантов-мусульман. [20]
Хотя его использовали почти исключительно мусульмане , существуют и другие теории, которые связывают происхождение письменности с буддистами и индуистами, которые позже обратились в ислам . Популярная теория заключается в том, что она была принесена в регион через брахманов Нагар . Это индуистская каста, известная тем, что путешествовала и расселялась по всему субконтиненту , принимая местный язык, но вместо этого писала на своем собственном варианте кайтхи Нагари . [21] Брахманы обратились в ислам, хотя сохранили практику письма нагри для поэзии. [14] Это также имеет место в других частях Южной Азии, таких как Синд , Мултан и Варанаси . Байтали кайтхи был бывшим письмом, используемым для записи хиндустани в то же время, и он был идентичен силхет нагри, за исключением того, что последний имел матру (верхнюю горизонтальную линию, используемую в брахмических письмах ). [22] Другие говорят, что письменность была изобретена иммигрантами -бхиккху (первоначально буддистами по вере) из соседних стран, таких как Непал . [20]
Были найдены рукописи таких произведений, как «Раг Намах» Фазиля Насима Мухаммада, «Шонабханер Пути» Абдула Карима и самая ранняя известная работа «Талиб Хусан » (1549) Гулама Хусана. [17]
Упрощенная природа шрифта вдохновила многих поэтов, хотя основная часть литературы Силхети Нагри родилась в конце 19 века. Абдул Карим, мунши , который учился и завершал свое образование в Лондоне , провел несколько лет в английской столице, чтобы изучить печатное дело. Вернувшись домой примерно в 1869 году, он разработал ксилографический шрифт для шрифта и основал Islamia Printing Press в Бандар-Базаре, Силхет . Падманат Бхаттачарджи Видьябинод, написавший первую научную статью о шрифте, считает, что стандартизация Абдул Карима знаменует начало периода возрождения шрифта (нободжонмо). [23] До вмешательства Абдул Карима мало что известно о популярности и использовании шрифта. [24] Рукописи были прозаического качества, [20] но поэзия также была в изобилии. Мунши Садек Али считается величайшим и самым популярным автором этого письма. Помимо известных литературных произведений, таких как «Халат-ун-Наби» , «Джонгонама» , «Махаббатнама» или «Нур Ношихот» , оно использовалось для написания медицинских и магических рукописей, а также поэм Второй мировой войны .
Другие типографии Sylheti Nagri были основаны в Силхете, Сунамгандже , Шиллонге и Калькутте . Некоторые из них включают Sarada Printing and Publishing в Найорпуле, Силхете; и Calcutta's General Printing Works на Гарднер-лейн, 16, Талтала , а также Hamidi Press в Силдахе . [25] В научных трудах утверждается, что этот шрифт использовался вплоть до Банкуры , Барисала , Читтагонга и Ноакхали . [6] [ нужна страница ] Шрифт также распространился в Трипуре , Мименсингхе и Дакке . [5] Считается, что шрифт распространился в Читтагонг и Барисал по реке.
Письмо, никогда не входившее в систему формального образования, с кажущейся легкостью дошло до простых людей. [6] В регионе Силхет на определенном этапе литературные произведения на силхетском нагри стали более популярными в использовании, чем бенгальский шрифт. [26] Хотя письмо широко распространилось по всей Бенгалии , его использование «было ограничено определенным классом мусульман», в частности мусульманскими женщинами. [7] Еще в 1930-х годах Нагендранат Басу заметил, что бенгальские мусульмане Бишнупура , Банкура использовали бенгальский алфавит для всех целей, но письмо нагри для путхи . [14] По словам Джорджа Грирсона в его «Лингвистическом обзоре Индии» , письмо почти не использовалось в какой-либо официальной документации по сравнению с бенгальским письмом и использовалось только для чтения путхи , или некоторые подписывали свои имена этим письмом. [27] Многие типографии Sylheti Nagri вышли из строя во время Бангладешской освободительной войны и индо-пакистанской войны 1971 года , включая типографию Islamia Press в городе Силхет, которая была уничтожена пожаром. [28]
Исследования письменности получили наибольшее распространение в постколониальном Пакистане и независимом Бангладеш . [7] В конце 20-го века Мунши Ашраф Хуссейн , исследователь бенгальской народной литературы, внес огромный вклад в исследование Силхети Нагри. [29]
В 2009 году публикация литературы на языке нагри возобновилась в Бангладеш благодаря усилиям Мостафы Селима, основавшего издательскую компанию Utsho Prokashon в Дакке , и New Nation Library Анвара Рашида в Пуран-Лейн, Силхет. [30] [31] К 2014 году коллекция из 25 рукописей, известная как Nagri Grantha Sambhar , была опубликована Мухаммадом Абдулом Маннаном и Селимом из Utsho Prokashon. Недавние возрождения вызвали большой интерес в стране и получили значительное освещение в национальных газетах, на телевидении и радиоканалах по всему Бангладеш. [30] [31] Правительство разрешило свободное распространение книг о Нагри для распространения в школах и колледжах в Силхете. Документальный фильм режиссера Сарвара Тамизуддина под названием Nagri Lipir Nabajatra транслировался по всей стране. Bangla Academy , учреждение, финансируемое правительством Бангладеш в качестве официального органа по бенгальскому языку, [32] начала организовывать книжные киоски Nagri на книжной ярмарке Ekushey . [31] В 2014 году пресс-конференция Nagri прошла в центре Pathak Shamabesh в Шахбаге , крупном районе, расположенном в столице Бангладеш, Дакке . [33] Корпорация города Силхет и окружной совет Силхета профинансировали создание круглой фрески стоимостью 20 000 фунтов стерлингов в Surma Point, известной как Nagri Chattar, в 2018 году, которая была разработана Шубхаджитом Чоудхури. [ требуется ссылка ] Официальное здание заместителя комиссара округа Силхет также установило вывески Nagri. [34]
Другим аспектом его современного возрождения является то, что его рассматривают как ключевой маркер идентичности силхети, в частности, в диаспоре. [12] [35] Это возрождение в первую очередь обусловлено усилиями по сохранению языка силхети как неотъемлемой части культурного наследия, в отличие от доминирования стандартного бенгали. Лондонский университет SOAS в Соединенном Королевстве является одним из институтов, который возглавил такие инициативы, как «Проект силхети». [36]
Новый Завет — одна из немногих книг, переведенных на язык силхети шрифтом силхети-нагри Джеймсом Ллойдом-Уильямсом и другими в Великобритании под названием Pobitro Injil Shorif в 2014 году . [37] [38]
Письмо Sylheti Nagri можно разделить на гласные и диакритические знаки/знаки гласных, согласные и союзы согласных, диакритические и пунктуационные знаки. Гласные и согласные используются как алфавит, а также как диакритические знаки. Письмо характеризуется упрощенным глифом с меньшим количеством букв, чем в бенгальском. Общее количество букв составляет 32; есть 5 гласных и 28 согласных. [20]
Общепринятое количество гласных — 5, хотя в некоторых текстах встречаются дополнительные гласные. Например, дифтонг ôi иногда рассматривался как дополнительный гласный. Гласные не следуют последовательности бенгальского алфавита. Гласные также имеют свои собственные соответствующие диакритические знаки, известные как «xar» ( ꠇꠣꠞ ).
Письмо | Диакритический | Транслитерация | ИПА | Как диакритический знак с ꠇ | ||
---|---|---|---|---|---|---|
гортанный | ꠀ | ꠣ | а | / а / | ꠇꠣ | |
Палатальный | ꠁ | ꠤ | я | / я / | ꠇꠤ | |
Лабиальный | ꠃ | ꠥ | ты | / у ~ ʊ / | ꠇꠥ | |
палатогуттуральный | ꠄ | ꠦ | е | / е ~ æ ~ ɛ / | ꠇꠦ | |
ꠂ | ой | /ɔi~oi/ | ꠇꠂ | |||
лабиогуттуральный | ꠅ | ꠧ | о | / ɔ ~ о ~ в / | ꠇꠧ |
Всего существует 27 согласных. Названия букв обычно представляют собой только согласный звук с присущей ему гласной ꠅ /ɔ/ . Поскольку присущая ему гласная подразумевается и не пишется, названия большинства букв выглядят идентично самой букве, то есть название буквы ꠊ — ghô .
Фонетика → | окклюзионный | носовой | Аппроксимант | Фрикативный | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Озвучивание → | Безголосый | Озвученный | Безголосый | Озвученный | ||||||||||||||
Велярный | ꠇ | xo~ko / x ɔ~ k ɔ/ | ꠈ | xó~kó / x ɔ́~ k ɔ́/ | ꠉ | пойти / ɡɔ / | ꠊ | го / ɡ ɔ́ / | ꠢ | хо / ɦ ɔ~ h ɔ/ | ||||||||
Палатальный | ꠌ | so~co / s ɔ~ tʃ ɔ / | ꠍ | só~có / s ɔ́~ tʃ ɔ́/ | ꠎ | zo~jo / z ɔ~ dʒ ɔ/ | ꠏ | zó~jó / z ɔ́~ dʒ ɔ́/ | ꠡ | śo / ʃ ɔ/ | ||||||||
Ретрофлекс | ꠐ | ṭo / ʈ ɔ/ | ꠑ | ṭó / ʈ ɔ́/ | ꠒ | ḍo / ɖ ɔ/ | ꠓ | dó / ɖ ɔ́ / | ꠞ | ro / ɾ ɔ / | ꠠ | ṛo / ɽ ɔ / | ||||||
Стоматологический | ꠔ | к / т̪ ɔ/ | ꠕ | tó / t̪ ɔ́ / | ꠖ | делать / д̪ ɔ/ | ꠗ | до / д̪ ɔ́/ | ꠘ | нет / н ɔ / | ꠟ | ло / л ɔ / | ||||||
Лабиальный | ꠙ | фо~по / ф ɔ~ ɸ ɔ~ п ɔ/ | ꠚ | fó~pó / f ɔ́~ ɸ ɔ́ ~ p ɔ́/ | ꠛ | бо / б ɔ/ | ꠜ | bó / б ɔ́/ | ꠝ | мо / м ɔ/ | ꠅ | vo~wo / ʋ ɔ~ w ɔ/ |
Из-за исторических звуковых изменений так называемые «аспирированные согласные» повышают тон, но согласные произносятся так же, как непридыхательные (концептуально похожи на тайский и гурмукхи ). Существует разница между произношением ꠞ rô и ꠠ ṛo . Хотя в обычной речи они произносятся так же, как /ɾɔ/ .
ИПА | Письмо в обычном тоне | Письмо высокого тона | Транскрипция | Транскрипция МФА | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
/ к ~ х / | ꠇ | ꠈ | ко / хо | xɔ / xɔ́ | Как «к» в слове « k ite» или « kh» в слове « K artoum» в зависимости от его положения среди гласных. |
/ г / | ꠉ | ꠊ | го / гхо | гɔ / гɔ́ | Как буква g в слове « g arage». |
/ т͡ʃ ~ с / | ꠌ | ꠍ | чо / чхо | sɔ / sɔ́ | Например, ch в « ch at» или s в « s un». |
/ д͡ʒ ~ з / | ꠎ | ꠏ | дзё / джо | зɔ / зɔ́ | Как j в « j ungle» или z в « z oo». |
/ ʈ / | ꠐ | ꠑ | то / то | ʈɔ / ʈɔ́ | Как буква t в слове « tool ». |
/ ɖ / | ꠒ | ꠓ | до / дохо | ɖɔ / ɖɔ́ | Как буква d в слове « doll ». |
/ т̪ / | ꠔ | ꠕ | то / то | т̪ɔ / т̪ɔ́ | Как буква «т» в слове «советский т ». |
/ д̪ / | ꠖ | ꠗ | до / дхо | д̪ɔ / д̪ɔ́ | Как th в « th e». |
/ н / | ꠘ | н/д | нет | нет | Как буква n в слове « n et». |
/ п ~ ɸ ~ ж / | ꠙ | н/д | по | ɸɔ | Как буква «п» в слове « pool » или «f» в слове « fun ». |
/ ɸ ~ ж / | н/д | ꠚ | фо | fɔ́ | Как буква f в слове « f ood». |
/ б / | ꠛ | ꠜ | бо / бхо | бɔ / бɔ́ | Как буква b в слове « b ig». |
/ м / | ꠝ | н/д | мо | mɔ | Как буква «м» в слове « луна ». |
/ ɾ / | ꠞ | н/д | ро | ɾɔ | Как буква «р» в слове « роза ». |
/ л / | ꠟ | н/д | ло | лɔ | Как буква «л» в слове « удача ». |
/ ʃ / | ꠡ | н/д | сё | ʃɔ | Как «ш» в « ш ое». |
/ ɦ / | ꠢ | н/д | хо | ɦɔ | Как буква h в слове « head ». |
/ ɽ / | ꠠ | н/д | ṛô | ɽɔ | Как буква «р» в слове «хурр » . |
Символ | Имя | Функция | ИПА |
---|---|---|---|
ꠋ | Анусвара | Звонкий велярный носовой | / ŋ / |
꠆ | Хасанта | Подавляет присущий гласный [ ɔ ] и образует союзы. | – |
꠬ | Альтернативный хасанта | Подавляет гласный звук [ɔ], но не образует союзов. | – |
В силхетском нагари четыре поэтических знака. Кроме того, в нем используется брахмический знак данда, а также некоторые знаки препинания на основе латинского языка .
Отметка | Имя | Функция |
---|---|---|
꠨ | Поэзия оценка-1 | – |
꠩ | Поэзия оценка-2 | – |
꠪ | Поэзия оценка-3 | – |
꠫ | Поэзия оценка-4 | – |
. | Дари | Обозначает конец повествовательного предложения, эквивалент английской точки . |
, | Ксома | Разделяет части предложения. |
? | Проснобудокс грех | Указывает на вопросительное или вопросительное предложение. |
! | Aśsorzobudóx sin | |
: | Ксолон | |
; | Семиксолон | |
- | Хайфэнь | |
— | Ḍes | |
( ), { }, [ ] | Бондони | |
/ | Биколфо грех | |
' ' | Удрити син | |
“ ” | Зура удрити син | |
… | Борзонский грех |
Ниже приведен пример текста статьи 1 Всеобщей декларации прав человека Организации Объединенных Наций на языке силхети :
Силхети шрифтом Силхети Нагари
Силхетский язык в фонетической романизации
Силхети в IPA
Глянец
Перевод
This article contains promotional content. (September 2020) |
В 1997 году Сью Ллойд-Уильямс из STAR создала первый компьютерный шрифт для письма. New Surma — это фирменный шрифт. Noto fonts предоставляет шрифт с открытым исходным кодом для письма. Syloti Nagri был добавлен в стандарт Unicode в марте 2005 года с выпуском версии 4.1 и доступен на устройствах Apple . [39] Другие шрифты включают Fonty 18.ttf Муктера Ахмеда, разработанный на основе рукописей для включения традиционных чисел Силхети. В качестве рутинного проекта Университета Метрополитен, Силхет , Саббир Ахмед Шавон и Мухаммад Нурул Ислам (под названием CapsuleStudio) разработали и выпустили клавиатуру Syloti Nagri , также для Google Play , 9 декабря 2017 года. [40] Сейчас доступны различные клавиатуры и шрифты:
Шрифт Syloti Nagri был добавлен в стандарт Unicode в марте 2005 года с выпуском версии 4.1.
Блок Unicode для Syloti Nagri — U+A800–U+A82F:
Syloti Nagri [1] [2] Официальная таблица кодов Unicode Consortium (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | Э | Ф | |
У+А80х | ꠀ | ꠁ | ꠂ | ꠃ | ꠄ | ꠅ | ꠆ | ꠇ | ꠈ | ꠉ | ꠊ | ꠋ | ꠌ | ꠍ | ꠎ | ꠏ |
U+A81x | ꠐ | ꠑ | ꠒ | ꠓ | ꠔ | ꠕ | ꠖ | ꠗ | ꠘ | ꠙ | ꠚ | ꠛ | ꠜ | ꠝ | ꠞ | ꠟ |
У+А82х | ꠠ | ꠡ | ꠢ | ꠣ | ꠤ | ꠥ | ꠦ | ꠧ | ꠨ | ꠩ | ꠪ | ꠫ | ꠬ | |||
Примечания
|
По мнению Кадира (1999) и профессора Клиффорда Райта из SOAS (личное сообщение), силоти нагри является формой кайтхи, письма (или семейства писем), которое принадлежит к основной группе североиндийских писем.
Среди низших слоев мусульман восточной части округа... письменность почти не используется.