Часть серии о |
французский язык |
---|
История |
Грамматика |
Орфография |
Фонология |
Французская фонология — это звуковая система французского языка . В этой статье в основном обсуждается фонология всех разновидностей литературного французского языка . Известные фонологические особенности включают в себя увулярный r , носовые гласные и три процесса, влияющие на конечные звуки слов:
Вот пример вышесказанного:
Лабиальный | Зубной / Альвеолярный | Палатальный / Почтовый. | Велярный / Увулярный | ||
---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ɲ | ( ) | |
Взрывной | безмолвный | п | т | к | |
озвученный | б | г | ɡ | ||
Фрикативный | безмолвный | ф | с | ʃ | |
озвученный | в | з | ʒ | ʁ | |
Аппроксимант | простой | л | дж | ||
губной | ɥ | ж |
Фонетические примечания:
Безголосый | Озвученный | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ИПА | Пример | Глянец | ИПА | Пример | Глянец | ||
/п/ | /пу/ | поу | «вошь» | /б/ | /бу/ | буэ | 'грязь' |
/т/ | /ту/ | рекламировать | «все», «что угодно» (возможность) | /д/ | /ду/ | ду | «сладкий» (еда, чувства), «нежный» (человек), «мягкий» (погода) |
/к/ | /ку/ | ку | 'шея' | /ɡ/ | /ɡu/ | вкус | 'вкус' |
/ж/ | /фу/ | фу | 'сумасшедший' | /в/ | /ву/ | вы | 'ты' |
/с/ | /вс/ | су | «под», «на» (лекарствах), «в» (упаковке), «внутри» (времени) | /з/ | /зу/ | зоу | 'кыш' |
/ʃ/ | /ʃu/ | чжоу | «капуста», «прекрасный» (человек, домашнее животное) | /ʒ/ | /ʒu/ | джоу | 'щека' |
/м/ | /му/ | моу | «мягкий», «слабый» (сильнее: человек, действия) | ||||
/н/ | /ну/ | нус | «мы, нас» | ||||
/ɲ/ | /ɲu/ | гноу | 'gnu' (датировано, /ɡnu/ в современном французском) | ||||
/ŋ/ | /kuŋ.fu/ | кунг-фу | «кунг-фу» | ||||
/л/ | /лю/ | луп | «волк» | ||||
/ʁ/ | /ʁu/ | руэ | 'колесо' |
Хотя двойные согласные буквы появляются в орфографической форме многих французских слов, двойные согласные относительно редки в произношении таких слов. Можно выделить следующие случаи. [15]
Удвоенное произношение [ʁʁ] встречается в будущих и условных формах глаголов courir ('бежать') и mourir ('умирать'). Условная форма il mourrait [il.muʁ.ʁɛ] ('он умрет'), например, контрастирует с несовершенной формой il mourait [il.mu.ʁɛ] ('он умирал'). В некоторых других словах большинство современных носителей сократили [ʁʁ] до [ʁ] , например, "il pourrait" ('он мог'). Другие глаголы, которые имеют двойной ⟨rr⟩ орфографически в будущем и условном времени, произносятся с простым [ʁ] : il pourra ('он сможет'), il verra ('он увидит').
Когда префикс in- сочетается с основой, начинающейся на n , полученное слово иногда произносится с удвоенной буквой [nn] и аналогично для вариантов того же префикса im- , il- , ir- :
Другие случаи необязательного удвоения можно найти в таких словах, как syllabe («слог»), grammaire («грамматика») и illusion («иллюзия»). Произношение таких слов, во многих случаях, орфографическое произношение, варьируется в зависимости от говорящего и приводит к самым разным стилистическим эффектам. [16] В частности, удвоение согласных, отличных от плавных и носовых /m n l ʁ/, «обычно считается наигранным или педантичным». [17] Примерами стилистически маркированных произношений являются addition [ad.di.sjɔ̃] («добавление») и intelligence [ɛ̃.tɛl.li.ʒɑ̃s] («интеллект»).
Удвоение ⟨m⟩ и ⟨n⟩ типично для региона Лангедок , в отличие от других южных акцентов.
Несколько случаев удвоения не соответствуют двойным согласным буквам в орфографии. [18] Удаление внутренних согласных слов (см. ниже), например, может привести к появлению последовательностей одинаковых согласных: là-dedans [lad.dɑ̃] ('внутри'), l'honnêteté [lɔ.nɛt.te] ('честность'). Выпавшая форма объектного местоимения l' ('он/она/оно') также реализуется как удвоение [ll] , когда оно появляется после другого l , чтобы избежать недоразумений:
В таких контекстах геминация обязательна.
Наконец, слово, произносимое с эмфатическим ударением, может демонстрировать удвоение согласной, начинающейся с первого слога:
Многие слова во французском языке можно проанализировать как имеющие «скрытый» конечный согласный, который произносится только в определенных синтаксических контекстах, когда следующее слово начинается с гласной. Например, слово deux /dø/ ('два') произносится как [dø] изолированно или перед начальным согласным словом ( deux jours /dø ʒuʁ/ → [dø.ʒuʁ] 'два дня'), но в deux ans /døz‿ɑ̃/ (→ [dø.zɑ̃] 'два года') произносится связующий или лиазон согласный /z/ .
Стандартный французский язык противопоставляет до 13 оральных гласных и до 4 носовых гласных. Шва (в центре диаграммы рядом с этим абзацем) не обязательно является отличительным звуком. Несмотря на то, что он часто сливается с одним из среднепередних округлых гласных, его структура предполагает, что это отдельная фонема (см. подраздел Шва ниже).
В таблице ниже в основном перечислены гласные современного парижского французского языка, а гласные, присутствующие в других диалектах, указаны в скобках.
В то время как в некоторых диалектах присутствует долгий /ɛː/, отличный от /ɛ/, и различие между открытым передним /a/ и открытым задним /ɑ/ , в парижском французском есть только /ɛ/ и только один открытый гласный /a/, реализованный как центральный [ä] . В некоторых диалектах также присутствует округлый /œ̃/ , который в Париже слился с /ɛ̃/ .
В столичном французском языке, хотя /ə/ фонологически отличается, его фонетическое качество, как правило, совпадает либо с /ø/, либо с /œ/ .
Гласный | Пример | ||
---|---|---|---|
ИПА | Орфография | Глянец | |
Гласные звуки в устной речи | |||
/я/ | /си/ | си | 'если' |
/э/ | /фэ/ | платеж | 'сказочный' |
/ɛ/ | /фэ/ | свершилось | 'делает' |
/ɛː/ † | /фɛːт/ | праздник | 'вечеринка' |
/г/ | /сы/ | вс | «известный» |
/ø/ | /так/ | ceux | 'те' |
/œ/ | /sœʁ/ | сестрёнка | 'сестра' |
/ə/ | /sə/ | се | «это»/«то» |
/у/ | /вс/ | су | 'под' |
/о/ | /так/ | пьяный | 'глупый' |
/ɔ/ | /sɔʁ/ | сортировать | 'судьба' |
/а/ | /са/ | са | «его»/«ее» |
/ɑ/ † | /pɑt/ | паштет | 'тесто' |
Носовые гласные | |||
/ɑ̃/ | /sɑ̃/ | без | 'без' |
/ɔ̃/ | /sɔ̃/ | сын | 'его' |
/ɛ̃/ [19] | /bʁɛ̃/ | брин | «веточка» |
/œ̃/ † | /bʁœ̃/ | бран | 'коричневый' |
Полугласные | |||
/дж/ | /jɛʁ/ | здесь | 'вчера' |
/ɥ/ | /ɥit/ | хуит | 'восемь' |
/с/ | /ви/ | oui | 'да' |
† Различается не во всех диалектах. |
В отличие от гласных среднего подъема, в закрытых гласных нет контраста напряженно-слабо. Однако нефонемные слабые (почти-закрытые) [ ɪ , ʏ , ʊ ] появляются в Квебеке как аллофоны /i, y, u/, когда гласная одновременно фонетически коротка (то есть не перед /v, z, ʒ, ʁ/ ) и находится в закрытом слоге, так что, например, petite [pə.t͡sɪt] 'маленький ( ж. )' отличается от petit 'маленький ( м. )' [pə.t͡si] не только наличием конечного /t/ , но и напряженностью /i/ . Слабое всегда происходит в ударных закрытых слогах, но оно также встречается в других средах в разной степени. [20] [21]
В столичном французском языке /i, u/ постоянно близки [ i , u ] , [22] [23] [24], но точная высота /y/ является спорной, поскольку ее по-разному описывают как близкую [ y ] [22] [23] и почти близкую [ ʏ ] . [24]
Хотя средние гласные контрастируют в определенных средах, существует ограниченное дистрибутивное перекрытие, поэтому они часто появляются в дополнительной дистрибуции. Как правило, гласные близкого среднего подъема ( /e, ø, o/ ) встречаются в открытых слогах, а гласные открытого среднего подъема ( /ɛ, œ, ɔ/ ) встречаются в закрытых слогах. Однако есть минимальные пары: [22]
Помимо общего правила, известного как loi de position среди французских фонологов, [25] есть некоторые исключения. Например, /o/ и /ø/ встречаются в закрытых слогах, заканчивающихся на [z] , и только [ɔ] встречается в закрытых односложных перед [ʁ] , [ɲ] и [ɡ] . [26]
Парижская реализация /ɔ/ описывалась по-разному: как центральная [ ɞ ] [24] и как централизованная в [ ɞ ] перед /ʁ/ [2] , в обоих случаях становясь похожей на /œ/ .
Фонематическая оппозиция /ɛ/ и /e/ была утеряна в южной половине Франции, где эти два звука встречаются только в дополнительной дистрибуции. Фонематическая оппозиция /ɔ/ и /o/ и /œ/ и /ø/ в терминальных открытых слогах была утеряна почти во всей Франции, но не в Бельгии или в областях с арпитанским субстратом, где pot и peau все еще противопоставляются как /pɔ/ и /po/ . [27]
Фонематический контраст между передним /a/ и задним /ɑ/ иногда больше не сохраняется в парижском французском, что заставляет некоторых исследователей отвергать идею двух отдельных фонем. [28] Однако задний [ɑ] всегда сохраняется в северном французском, но только в конечных открытых слогах, [29] avocat (адвокат) [avokɑ] , но в конечных закрытых слогах/ɑ/предваряется[aː], но она всегда долгая,pâte(pasta)[paːt]. Различие все еще четко сохраняется во многих диалектах, таких какквебекский французский.[30]
Хотя во Франции существует много различий между говорящими, можно заметить ряд общих тенденций. Прежде всего, различие чаще всего сохраняется в ударных слогах в конце слова, как в этих минимальных парах:
Существуют определенные среды, которые предпочитают одну открытую гласную другой. Например, /ɑ/ предпочтительнее после /ʁw/ и перед /z/ :
Разница в качестве часто усиливается разницей в длине (но разница контрастна в конечных закрытых слогах). Точное распределение двух гласных сильно варьируется от говорящего к говорящему. [32]
Задняя /ɑ/ встречается гораздо реже в безударных слогах, но ее можно встретить в некоторых общеупотребительных словах:
Морфологически сложные слова, образованные от слов, содержащих ударный звук /ɑ/, не сохраняют его:
Даже в последнем слоге слова обратный /ɑ/ может превратиться в [a], если рассматриваемое слово теряет ударение в расширенном фонологическом контексте: [31]
Фонетические качества задних носовых гласных отличаются от соответствующих ротовых гласных. Контрастный фактор, который отличает /ɑ̃/ и /ɔ̃/, — это дополнительное округление губ последнего, согласно некоторым лингвистам, [33] и высота языка, согласно другим. [34] Говорящие, которые произносят как /œ̃/, так и /ɛ̃/, различают их в основном по усиленному округлению губ первого, но многие говорящие используют только последнюю фонему, особенно большинство говорящих на севере Франции, например в Париже (но не дальше на север, в Бельгии ). [33] [34]
В некоторых диалектах, особенно в Европе, наблюдается подтвержденная тенденция к смещению носовых гласных против часовой стрелки: /ɛ̃/ имеет тенденцию быть более открытым и смещается к гласному пространству /ɑ̃/ (реализуется также как [æ̃] ), /ɑ̃/ повышается и округляется до [ɔ̃] (реализуется также как [ɒ̃] ), а /ɔ̃/ смещается до [õ] или [ũ] . Кроме того, в некоторых регионах наблюдается также противоположное движение для /ɔ̃/ , когда он становится более открытым, как [ɒ̃] , что приводит к слиянию стандартного французского /ɔ̃/ и /ɑ̃/ в этом случае. [34] [35] Согласно одному источнику, типичная фонетическая реализация носовых гласных в Париже — [æ̃] для /ɛ̃/ , [ɑ̃] для /ɑ̃/ и [õ̞] для /ɔ̃/ , что предполагает, что первые два являются неогубленными открытыми гласными, которые контрастируют по заднему слогу (как устные /a/ и /ɑ/ в некоторых акцентах), тогда как /ɔ̃/ гораздо ближе, чем /ɛ̃/ . [36]
В квебекском французском языке две гласные смещаются в другом направлении: /ɔ̃/ → [õ] , более или менее как в Европе, но /ɛ̃/ → [ẽ] и /ɑ̃/ → [ã] . [37]
В регионах Прованс и Окситания носовые гласные часто реализуются как ротовые гласные перед смычным согласным, тем самым возрождая ⟨n⟩, в противном случае утраченный в других акцентах: quarante /kaʁɑ̃t/ → [kaˈʁantə] .
В отличие от устного /ɔ/ , не наблюдается тенденции к тому, чтобы носовой /ɔ̃/ стал центральным в каком-либо акценте.
При фонетической реализации шва ( / ə / ), также называемая e caduc («опущенная e») и e muet («немая e»), является среднецентральной гласной с некоторым округлением. [22] Многие авторы считают, что ее значение равно [ œ ] , [38] [39], в то время как Джефф Линдси предлагает [ ɵ ] . [40] [41] Фагьял, Кибби и Дженкинс (2006) утверждают, что она сливается с / ø / перед высокими гласными и глайдами:
в ударной позиции в конце фразы:
и что он сливается с / œ / в других местах. [42] Однако некоторые говорящие делают четкое различие, и он демонстрирует особое фонологическое поведение, которое оправдывает рассмотрение его как отдельной фонемы. Более того, слияние происходит в основном во французском языке Франции; в Квебеке / ø / и / ə / по-прежнему различаются. [43]
Главной характеристикой французского шва является его «нестабильность»: тот факт, что при определенных условиях он не имеет фонетической реализации.
Во французском стихосложении шва в конце слова всегда опускается перед другой гласной и в конце стихов. Она произносится перед следующим согласным в начале слова. [45] Например, une grande femme fut ici, [yn ɡʁɑ̃d fam fy.t‿i.si] в обычной речи, в стихе произносится [y.nə ɡʁɑ̃.də fa.mə fy.t‿i.si] , с /ə/, произносимым в конце каждого слова.
Шва обычно не может быть реализована как передняя гласная ( [ œ ] ) в закрытых слогах. В таких контекстах в флективной и деривационной морфологии шва обычно чередуется с передней гласной / ɛ / :
В некоторых случаях для ряда говорящих можно наблюдать трехстороннее чередование:
Случаи орфографического ⟨e⟩ , которые не демонстрируют описанного выше поведения, можно лучше проанализировать как соответствующие устойчивому полному гласному /œ/ . Энклитическое местоимение le , например, всегда сохраняет свою гласную в таких контекстах, как donnez-le-moi /dɔne lə mwa/ → [dɔ.ne.lœ.mwa] («дай это мне»), для которых обычно применяется удаление шва (давая * [dɔ.nɛl.mwa] ), и оно считается полным слогом для определения ударения.
Случаи внутрисловного стабильного ⟨e⟩ более подвержены вариациям среди говорящих, но, например, un rebelle /œ̃ ʁəbɛl/ ('бунтарь') должно произноситься с полной гласной в отличие от un rebond /œ̃ ʁəbɔ̃/ → или [œ̃ʁ.bɔ̃] ('отскок'). [48]
За исключением различия, которое некоторые носители языка все еще делают между /ɛ/ и /ɛː/ в редких минимальных парах, таких как mettre [mɛtʁ] ('класть') против maître [mɛːtʁ] ('учитель'), изменение длины гласных полностью аллофоническое. Гласные могут удлиняться в закрытых ударных слогах при следующих двух условиях:
Когда такие слоги теряют ударение, эффект удлинения может отсутствовать. Гласный [o] в saute долгий в Regarde comme elle saute ! , в котором слово является конечным в фразе и, следовательно, ударным, но не в Qu'est-ce qu'elle saute bien ! [51] Однако в акцентах, где /ɛː/ отличается от /ɛ/ , он все равно произносится с долгим гласным даже в безударной позиции, как в fête в C'est une fête importante. [51]
В следующей таблице представлено произношение репрезентативной выборки слов в конце фразы (под ударением):
Фонема | Значение гласной в закрытом слоге | Значение гласной в открытом слоге | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Неудлиняющийся согласный | Удлинение согласного | |||||
/я/ | габит | [а.бит] | ливр | [liːvʁ] | привычка | [а.би] |
/э/ | — | été | [э.те] | |||
/ɛ/ | фаиты | [фэт] | ярмарка | [фɛːʁ] | свершилось | [фэ] |
/ɛː/ | праздник | [фɛːт] | грезить | [ʁɛːv] | — | |
/ø/ | jeûne | [ʒøːn] | радостный | [ʒwa.jøːz] | радостно | [ʒwa.jø] |
/œ/ | молодой | [ʒœн] | произведение | [œːvʁ] | — | |
/о/ | соте | [так] | роза | [ʁoːz] | жареный | [так] |
/ɔ/ | соттэ | [sɔt] | морт | [mɔːʁ] | — | |
/ə/ | — | ле | [лэ] | |||
/г/ | дебют | [de.byt] | судья | [ʒyːʒ] | дебют | [de.by] |
/у/ | биржа | [бу] | дом | [буːз] | бой | [бу] |
/а/ | ставка | [ʁат] | ярость | [ʁaːʒ] | крыса | [ʁa] |
/ɑ/ | аппате | [а.пɑːт] | расе | [ʁɑːz] | аппят | [а.пɑ] |
/ɑ̃/ | ожидание | [pɑ̃ːd] | жанр | [ɑ̃ːʁ] | висит | [pɑ̃] |
/ɔ̃/ | ответ | [ʁe.pɔ̃ːs] | губка | [e.pɔ̃ːʒ] | отвечает | [ʁe.pɔ̃] |
/œ̃/ | эмпрунте | [ɑ̃.pʁœ̃ːt] | гранж | [ɡʁœ̃ːʒ] | эмпрунт | [ɑ̃.pʁœ̃] |
/ɛ̃/ | teinte | [тɛ̃ːт] | куинз | [kɛ̃ːz] | оттенок | [tɛ̃] |
В парижском французском языке закрытые гласные /i, y, u/ и среднепередние /e, ɛ/ в конце высказываний могут быть оглушены . За оглушенной гласной может следовать звук, похожий на глухой палатальный фрикативный звук [ç] :
В квебекском французском языке близкие гласные часто оглушаются, когда они не ударные и окружены глухими согласными:
Хотя это более выраженная черта квебекского французского языка, фразовая медиальная дегласификация также встречается в европейском французском языке. [54]
Конечная гласная (обычно /ə/ ) ряда односложных служебных слов опускается в синтаксических сочетаниях с последующим словом, начинающимся с гласной. Например, сравните произношение безударного местоимения подлежащего в je dors /ʒə dɔʁ/ [ʒə.dɔʁ] ('Я сплю') и в j'arrive / ʒ‿aʁiv/ [ʒa.ʁiv] ('Я прибываю').
Скольжения [j] , [w] и [ɥ] появляются в слоговых приступах, за которыми сразу следует полная гласная. Во многих случаях они систематически чередуются со своими гласными аналогами [i] , [u] и [y] , как в следующих парах глагольных форм:
Скольжения в примерах можно проанализировать как результат процесса образования скольжения, который превращает лежащую в основе высокую гласную в скольжение, если за ней следует другая гласная: /nie/ → [nje] .
Этот процесс обычно блокируется после сложного начала формы шумный + жидкий (стопный или фрикативный, за которым следует /l/ или /ʁ/ ). Например, в то время как пара loue / louer показывает чередование между [u] и [w] , тот же суффикс, добавленный к cloue [klu] , слову со сложным началом, не запускает образование скольжения: clouer [klu.e] ('прибивать'). Однако некоторые последовательности скольжение + гласная можно найти после шумных-жидких начал. Основными примерами являются [ɥi] , как в pluie [plɥi] ('дождь'), [wa] , как в proie [pʁwa] ('добыча'), и [wɛ̃] , как в groin [ɡʁwɛ̃] ('рыло'). [55] С ними можно справиться разными способами, например, добавив соответствующие контекстные условия к правилу образования скольжения или предположив, что фонематический инвентарь французского языка включает в себя базовые скольжения или восходящие дифтонги , такие как /ɥi/ и /wa/ . [56] [57]
Образование скольжения обычно не происходит через границы морфем в таких соединениях, как semi-aride («полузасушливый»). [58] Однако в разговорном регистре si elle [si.ɛl] («если она») может произноситься так же, как ciel [sjɛl] («небо»), или tu как [ty.ɑ] («у тебя есть»), как tua [tɥa] («[(s)he] killing»). [59]
Скольжение [j] может также встречаться в позиции кода слога, после гласной, как в soleil [sɔlɛj] ('солнце'). Здесь снова можно сформулировать вывод из базового полного гласного /i/ , но анализ не всегда адекватен из-за существования возможных минимальных пар, таких как pays [pɛ.i] ('страна') / paye [pɛj] ('зарплата') и abbaye [a.bɛ.i] ('аббатство') / abeille [a.bɛj] ('пчела'). [60] Schane (1968) предлагает абстрактный анализ, выводящий поствокальный [j] из базового латерального путем палатализации и скольжения ( /lj/ → /ʎ/ → /j/ ). [61]
Гласный | Начало скольжения | Примеры | ||
---|---|---|---|---|
/дж/ | /ɥ/ | /с/ | ||
/а/ | /джа/ | /ɥa/ | /ва/ | pa illa sse , Элуард , пуэр |
/ɑ/ | /jɑ/ | /ɥɑ/ | /wɑ/ | acar iâ tre, t uas , j ouas |
/ɑ̃/ | /jɑ̃/ | /ɥɑ̃/ | /wɑ̃/ | va illant , extén uant , Ass ouan |
/э/ | /же/ | /ɥe/ | /мы/ | janvier , muer , jouer |
/ɛ/ | /jɛ/ | /ɥɛ/ | /wɛ/ | l ie rre, d ue l, moue tte |
/ɛ̃/ | /jɛ̃/ | /ɥɛ̃/ | /wɛ̃/ | б и ен , джуин , сойн |
/я/ | /джи/ | /ɥi/ | /ви/ | йи н, хуй ле , уи р |
/о/ | /Джо/ | /ɥo/ | /во/ | Мийо , дуэт , статуя |
/ɔ/ | /jɔ/ | /ɥɔ/ | /wɔ/ | Н ио р т , куат уо р, вок |
/ɔ̃/ | /jɔ̃/ | /ɥɔ̃/ | /wɔ̃/ | ль ион , туоны , джоуны |
/ø/ | /Джо/ | /ɥø/ | /wø/ | m ieux , fruct ueux , b oueux |
/œ/ | /Джо/ | /ɥœ/ | /горе/ | раньше , s ueu r , l oueu r |
/œ̃/ | — | — | — | |
/у/ | /джу/ | — | /ву/ | ca illou , У Хань |
/г/ | /джи/ | — | — | огонь иллю |
Ударение в слове не является отличительным во французском языке, поэтому два слова нельзя различить только по месту ударения. Грамматическое ударение всегда находится на последнем полном слоге (слоге с гласной, отличной от schwa) слова. Односложные слова, в которых schwa является единственной гласной ( ce , de , que и т. д.), обычно являются клитиками, но в других случаях могут получать ударение. [38]
Разница между ударными и безударными слогами во французском языке менее выражена, чем в английском. Гласные в безударных слогах сохраняют свое полное качество, независимо от того, является ли ритм говорящего слоговым или мора-хроническим (см. изохрония ). [62] Более того, слова теряют свое ударение в разной степени, когда произносятся в фразах и предложениях. В общем, только последнее слово в фонологической фразе ( mot phonétique ) сохраняет свое полное грамматическое ударение (на своем последнем полном слоге). [63]
Эмфатическое ударение используется для привлечения внимания к определенному элементу в данном контексте, например, для выражения контраста или для усиления эмоционального содержания слова. Во французском языке это ударение падает на первый согласный начальный слог рассматриваемого слова. Характеристики, связанные с эмфатическим ударением, включают повышенную амплитуду и высоту гласного и геминацию начального согласного, как упоминалось выше. [64] Эмфатическое ударение не заменяет, а возникает вместе с грамматическим ударением. [65]
В словах, начинающихся с гласной, ударение падает на первый слог, начинающийся с согласной, или на начальный слог с добавлением гортанной смычки или связующей согласной.
Французская интонация существенно отличается от английской. [66] Существует четыре основных модели: