язык гвичинов

Атабаскский язык коренного народа гвичинов
Гвичин
Динджи Чжу Гинджик
Родной дляКанада , США
ОбластьКанада ( Северо-Западные территории , Юкон ), США ( Аляска )
Этническая принадлежность3000 человек народа гвичинов (2007)
Носители языка
около 560 (2007–2016) [1]
Диалекты
  • Западный
  • Восточный
Латынь (североатабаскский алфавит)
Официальный статус
Официальный язык в
Канада (Северо-Западные территории) [2]
США (Аляска) [3]
Коды языков
ИСО 639-2gwi
ИСО 639-3gwi
Глоттологgwic1235
ЭЛПГвичин
Гвичин классифицируется как язык, находящийся под серьезной угрозой исчезновения, в Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО.
В этой статье содержатся фонетические символы IPA . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .
ЛюдиДинджи Чжуу Гвичин
ЯзыкДинджу Чжу Кью
СтранаГвичин Нан,
Дененде
ᑌᓀᐣᑌᐧ
Аллан Хэйтон читает рассказ «Туу Оожри Жит Цяа Цал Дхиди» (Мальчик на Луне) в Гвичине.
Знак в Форт-Макферсоне идентифицирует город по его первоначальному названию на языке гвичинов — Teetł'it Zheh

Язык гвичин ( Dinju Zhuh Kʼyuu ) [4] принадлежит к атабаскской языковой семье и на нем говорят коренные жители Аляски (США). В старых или диалектно-специфических публикациях он также известен как кутчин , такудх , тукудх или лоушё . [5] На гвичин говорят в основном в городах Инувик , Аклавик , Форт-Макферсон (он же Теетлит Жех) и Циигехчик ( ранее Арктик-Ред-Ривер), все на Северо-Западных территориях и в Олд-Кроу в Юконе в Канаде. [6] На Аляске в Соединенных Штатах на гвичин говорят в городах Бивер , Серкл , Форт-Юкон , Чалкитсик , Берч-Крик , Арктик-Виллидж , Игл и Венети . [7] [ проверка не пройдена ]

Аффрикатная часть в названии Gwichʼin обычно пишется с помощью символа U+2019 ' ПРАВАЯ ОДИНАРНАЯ КАВЫЧКА , хотя правильным символом для этого использования (с ожидаемыми глифическими и типографскими свойствами) является U+02BC ʼ БУКВА-МОДИФИКАТОР АПОСТРОФ .

Текущий статус

Согласно Интерактивному атласу ЮНЕСКО языков мира, находящихся под угрозой исчезновения, в настоящее время язык гвичин находится под серьезной угрозой исчезновения. В Канаде насчитывается около 260 носителей языка гвичин из общей численности населения гвичин в 1900 человек. Около 300 из общей численности населения гвичин на Аляске в 1100 человек говорят на этом языке. [4] Носители языка гвичин переходят со своего родного языка на английский как язык большинства как в США, так и в Канаде.

Диалекты

Существует две основные разновидности гвичина, восточная и западная, которые примерно разграничены на границе Канады и США . [8] Внутри этих подгрупп есть несколько диалектов, включая гвичин Форт-Юкон, гвичин Арктик-Виллидж, гвичин Западной Канады (такудх, тукудх, лоушё) и арктический Ред-Ривер. Каждая деревня имеет уникальные особенности произношения, словарный запас и выражения.

Жители Олд Кроу на севере Юкона говорят на диалекте, похожем на диалект племен, живущих в Венети и Арктик Виллидж, Аляска . В деревне Джонсон Крик говорят на диалектах каачик и таачик. [9]

Сохранение и документирование языка

В 1988 году Закон об официальных языках Северо-Западных территорий назвал гвичин официальным языком Северо-Западных территорий, а в 2014 году Закон об официальных языках Аляски с поправками объявил гвичин признанным языком. [4]

Язык гвичинов регулярно преподается в школе имени вождя Ззеха Гиттлита в Олд-Кроу, Юкон. [7]

Ведутся проекты по дальнейшему документированию языка с лингвистической точки зрения и развитию навыков письма и перевода у молодых носителей языка гвичин. В одном из проектов ведущий научный сотрудник и свободно говорящий старейшина гвичин Кеннет Фрэнк работает с лингвистами и молодыми носителями языка гвичин, связанными с Центром изучения коренных языков Аляски в Университете Аляски в Фэрбанксе, чтобы документировать традиционные знания об анатомии карибу (Mishler and Frank 2020). [10]

Школы-интернаты и упадок языка

Усилия по ассимиляции через школы-интернаты сыграли свою роль в создании культурного разрыва и языкового сдвига. Одной из целей школ-интернатов было уничтожение культуры коренных народов и замена ее европейской культурой , которая считалась более благоприятной для «цивилизованного» общества. В ходе этого процесса детей коренных народов забирали из семей и помещали в специализированную школу (« индейские школы» в США).

Коренные дети часто наказывались за то, что говорили на языках Первой нации, что приводило к тому, что дети отказывались от своих родных языков. Школы-интернаты также вызывали серьезные культурные нарушения среди гвичинов. [11]

Фонология

Согласные

Согласные звуки гвичина показаны в нотации МФА ниже с орфографическими символами в скобках: [7]

ЛабиальныйМежзубной
АльвеолярныйРетрофлексПалатальныйВелярныйГортанная щель
простойсвистящийбоковойпростойлабиализованный
Взрывной /
Аффриката
простой( п ⟨б⟩ )тθ ⟨ддх⟩т ⟨д⟩тс ⟨дз⟩ ⟨dl⟩ʈʂ ⟨dr⟩тʃ ⟨j⟩кг⟩ кʷ ⟨гв⟩ʔ ⟨ʼ⟩
придыхаемыйtθʰ ⟨tth⟩тʰ ⟨т⟩tsʰ ⟨ts⟩tɬʰ ⟨tl⟩ʈʂʰ ⟨tr⟩тʃʰ ⟨ч⟩кʰ ⟨к⟩кʷʰ ⟨кв⟩
эжекторныйtθʼ ⟨tthʼ⟩т' ⟨т'⟩тсʼ ⟨тсʼ⟩tɬʼ ⟨tlʼ⟩ʈʂʼ ⟨trʼ⟩тʃʼ ⟨чʼ⟩кʼ ⟨кʼ⟩
преназализованныйⁿd ⟨nd⟩ⁿdʒ ⟨nj⟩
Фрикативныйозвученныйв ⟨в⟩ð ⟨дх⟩я ⟨я⟩ʐ ⟨жр⟩ʒ ⟨ж⟩ɣ ⟨gh⟩ɣʷ ⟨ghw⟩
безмолвный( ж ⟨ ж ⟩ )θ ⟨й⟩SS⟩ ɬ ⟨ł⟩ʂ ⟨шр⟩ʃ ⟨ш⟩х ⟨кх⟩ ⟨khw⟩ч ⟨ч⟩
Сонорныйозвученный( м ⟨м⟩ )н ⟨н⟩л ⟨л⟩ɻ ⟨r⟩j ⟨y⟩ж ⟨ж⟩
безмолвныйн̥ ⟨нх⟩ɻ̥ ⟨rh⟩

Гласные

В гвичине имеется шесть фонетических гласных звуков /i e a o u/, которые различаются по длительности , назальности и тону.

ПереднийЦентральныйНазад
короткийдлинныйкороткийдлинныйкороткийдлинный
Закрыватья ⟨я⟩я ⟨ii⟩у ⟨у⟩ ⟨uu⟩
Серединае ⟨е⟩еː ⟨е⟩о ⟨о⟩оː ⟨oo⟩
Открытьа ⟨а⟩аː ⟨аа⟩

Аллофоническая вариация

Короткие гласные демонстрируют иные качества гласных, чем их длинные аналоги.

  • /i/ встречается как [ɪ]
  • /e/ встречается как [ɛ]
  • /a/ встречается как [ə]
  • /o/ встречается как [ɔ]
  • /u/ встречается как [ʊ]

Тон и назальность

  • Носовые гласные обозначаются знаком огонека , например, ‹ą į ǫǫ› для /ə̃́ ɪ̃́ ṍː/ соответственно.
  • Низкий тон обозначается ударением, например [ à ], тогда как высокий тон никогда не обозначается.

Структура слога

В языке гвичин средняя сложность структуры слога , в которой максимальная форма слога — CCVC. Однако в слоге не встречается никаких согласных, кроме приступов /Cj/, как в /ɬjə̃́h/ łyąh «крючок» или -/tʰjɛ̀ʔ/ - tyèʼ «отец» (т. е. /ʃɪ́tʰjɛ̀ʔ/ shityèʼ « мой отец»). В середине слова могут встречаться последовательности из двух согласных. Все согласные могут встречаться в начале слога (т. е. в приступе), но в конце слога не встречаются абруптивные, ретрофлексные, аффрикатные , межзубные или лабиализованные согласные. В кодовой позиции фрикативные согласные также ограничены гортанными, латеральными и несвистящими согласными.

Согласные кода в слогах гвичина [6]
КодаПримерАнглийский
Останавливатьсяустныйтɬə́ кдлак«белка»
гортанныйtsʰɛ́ ʔце'«бобер»
Фрикативныйгортанный-часʒɛ́ hжех"дом"
боковойtʃə́ ɬjał«рыболовный крючок»
несвистящийtə́ʒə́ ðдажадх«ярость»
Сонорныйносовойʈʂɪ́ нпить"день"
боковойə́htʰə̀ lахтал«рябчик»
ротовый-ɻ̥tʰéːʒɪ́ ɻ̥теэжирх"пар"

Письменный гвичин

Миссионер Роберт Макдональд первым начал работать над письменным представлением диалектов Ван Тат и Дагу на языке гвичин. Он также выпустил Библию и книгу гимнов , написанную на языке гвичин в 1898 году. Макдональд использовал английскую орфографию в качестве модели при представлении языка гвичин. Это было необычно для миссионеров того времени: другие миссионеры переводили Библию с французского на такие языки, как северный слейви . [9] После 1960 года переводчик Библии Уиклифа Ричард Мюллер представил новую модифицированную систему правописания. Целью его системы письма было лучшее различение звуков языка гвичин. Позже система письма Мюллера была официально принята территорией Юкон . Новая система письма помогла расширить использование языка гвичин, поскольку носители языка ранее считали систему письма гвичин менее удобной для пользователя. [11]

Грамматика

Gwich'in — высокополисинтетический язык с маркировкой голов с обширной исключительной префиксальной флексией. Порядок слов относительно гибкий, но в целом следует шаблону SOV (субъект-объект-глагол) . Язык демонстрирует эвиденциальность и глагольную флексию, которая передает видовые различия, а не время. Gwich'in использует послелоги вместо предлогов. Как и другие атабаскские языки, Gwich'in имеет классификационные префиксы в глаголах, которые указывают на транзитивность и изменения валентности.

Конфигурация глагола

Глагол в языке гвичин содержит большое количество меньших значимых единиц или морфем (например, в английском языке un-spok-en ), которые объединяются, чтобы придать глаголу его предполагаемое значение. Глагол состоит из основы, которой предшествует различное количество префиксов , которые в языке гвичин содержат информацию о времени, аспекте и количестве людей, участвующих в действии [12] .

(1)

nintɬʼeltshùh

ни-нтɬʼе-л-тшух

2S-объект-1S-дать

nintɬʼeltshùh

ни-нтɬʼе-л-тшух

2S-объект-1S-дать

Я дал это тебе

В отличие от английских глаголов, которые имеют сравнительно небольшое количество производных и склонений (т. е. количество аффиксов), глагол в языке гвичин настолько богат аффиксами, что один склоняемый и спрягаемый глагол может соответствовать целым предложениям в английском языке, как в (1).

В детском телешоу PBS «Молли из Денали » главная героиня Молли происходит из семьи гвичинов, и поэтому на протяжении всего шоу использует слова на языке гвичинов, такие как «Махси чу». [13] Молли разделяет свое гвичинское происхождение с креативным продюсером шоу, принцессой Даазхрайи Джонсон. [14]

Ссылки

  1. ^ Гвичин в Ethnologue (21-е изд., 2018 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ "Официальные языки Северо-Западных территорий" (PDF) . Офис комиссара по официальным языкам Северо-Западных территорий . Архивировано из оригинала 23 марта 2012 г. Получено 14 июня 2021 г.
  3. ^ Чаппелл, Билл. «Аляска одобряет законопроект о придании родным языкам официального статуса». The Two-Way. npr . Получено 14 июня 2021 г.
  4. ^ abc "Гвичин". Этнолог . Проверено 15 марта 2018 г.
  5. ^ Макдональд, Роберт (1972) [1911]. Грамматика языка тукудх (PDF) . Йеллоунайф, Северная Каролина: Департамент образования, Правительство Северо-Западных территорий . Получено 12 июля 2022 г.
  6. ^ ab Firth, William G. (2010) [1991]. Teetłʼit Gwìchʼin Kʼyùu Gwiʼdìnehtłʼèe Nagwant Trʼagwàłtsàii [ Детский словарь языка Teetl'it Gwich'in ] (PDF) (2-е изд.). Департамент культуры и коммуникаций, Правительство Северо-Западных территорий. ISBN 978-1-896337-12-8.
  7. ^ abc "Yukon Native Language Centre". Yukon Native Language Centre . Архивировано из оригинала 15 марта 2018 года . Получено 15 марта 2018 года .
  8. ^ "Знаете ли вы, что гвичин находится под серьезной угрозой исчезновения?". Исчезающие языки . Получено 15.03.2018 .
  9. ^ ab Loovers, Jan Peter Laurens (2011-03-09). "Люди озер: истории наших старейшин из племени Ван Тат Гвичин/Googwandak Nakhwach'ànjòo Van Tat Gwich'in, авторы Vuntut Gwitchin First Nation и Shirleen Smith". Обзоры. Arctic . 64 (1): 118. doi : 10.14430/arctic4086 . ISSN  1923-1245.
  10. ^ Мишлер, Крейг (осень 2014 г.). Тернер-Богрен, Бетси; Фанесток, Джуди; Уиггинс, Хелен (ред.). «Лингвистическая группа изучает анатомию карибу». Программа по арктическим социальным наукам. Свидетель Арктики . Том 18, № 3. Фэрбанкс, Аляска: Арктический исследовательский консорциум Соединенных Штатов. стр.  12–16 . Получено 12 июля 2022 г.
  11. ^ ab McFadyen Clark, Annette (19 июня 2020 г.). "Dinjii Zhuh (Gwich'in)". Канадская энциклопедия . Historica Canada . Получено 12 июля 2022 г. .
  12. ^ "Языковой словарь гвикфиин" (PDF) (Четвертое изд.). Центр Gwich'in La11fJuage. Март 2003 года.
  13. ^ Нортроп, Дафна. «Молли из Денали говорит „Махси чу“».
  14. ^ «Познакомьтесь с коренными жителями Аляски, которые подарили «Молли из Денали» подлинный голос».

Дальнейшее чтение

  • Ферт, Уильям Г. и др. Gwìndòo Nành' Kak Geenjit Gwich'in Ginjik = Еще слова гвичинов о земле . Инувик, СЗТ: Совет по возобновляемым ресурсам Гвичина, 2001.
  • Совет по возобновляемым ресурсам Гвичина. Nành' Kak Geenjit Gwich'in Ginjik = Гвичинские слова о земле . Инувик, СЗТ, Канада: Совет по возобновляемым ресурсам Гвичина, 1997.
  • Макдональд. Грамматика языка тукудх . Йеллоунайф, Северо-Западные территории: Отдел учебной программы, Департамент образования, Правительство Северо-Западных территорий, 1972.
  • Мишлер, Крейг, ред. Neerihiinjìk: Мы путешествовали с места на место: Истории гвичинов Джонни и Сары Фрэнк . 2-е изд. Фэрбанкс: Центр родного языка Аляски, 2001.
  • Мишлер, Крейг и Кеннет Фрэнк, редакторы. Динджи Вадзаих Дхидлит: Человек, ставший карибу. 2-е изд. Ганновер, Нью-Гэмпшир: IPI Press, 2020.
  • Монтгомери, Джейн. Уроки языка гвичинов на старом диалекте кроу . Уайтхорс: Центр родного языка Юкона, 1994.
  • Северо-Западные территории. Юридическая терминология гвичинов . [Йеллоунайф, Северо-Западные территории]: Министерство юстиции, Правительство Северо-Западных территорий, 1993.
  • Норвежско-Сойер, Терри. Уроки языка гвичи. Диалект гвичи-гвичи (Tsiigèhchik–Arctic Red River) . Уайтхорс: Центр родного языка Юкона, 1994.
  • Питер, Кэтрин и Мэри Л. Поуп. Dinjii Zhuu Gwandak = Истории народа гвичинов . [Анкоридж]: Школы штата Аляска, двуязычные программы, 1974.
  • Питер, Кэтрин. Книга атабаскских стихов гвичинов . Колледж, Аляска: Центр родного языка Аляски, Центр исследований в области образования на севере, Университет Аляски, 1974.
  • Сколлон, Рональд. Очерк фонологии кутчина . Гавайский университет, 1975.
  • Центр родного языка Юкона. Упражнения по аудированию на языке гвичинов. Диалект титлит-гвичинов . Уайтхорс: Центр родного языка Юкона, Юконский колледж, 2003. ISBN 1-55242-167-8 
  • Гвичин. Архивировано: Центр родного языка Юкона: Гвичин.
  • Центр коренных языков Аляски: Гвичин
  • Эттунетле Туттхуг Энджит Гичинчик Части англиканской Книги общих молитв на языке гвичин
  • Словарь языка гвичинов, 2003, 4-е издание, подготовленный Институтом культуры и общества гвичинов и Центром языка гвичинов, Циигехчик и Форт Макферсон, Северо-Западные территории (Канада); охватывает два диалекта: титл'ит гвичин (Форт Макферсон) и гвичья гвичин (Циигехчик)
  • Gwich'in Junior Dictionary/Dinjii zhuh ginjik nagwan tr'iłtsąįį, 1979, составлено Кэтрин Питер, Центр коренных языков Аляски
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Gwichʼin_language&oldid=1273826757"