Буквы солнца и луны

Различие между двумя группами арабских согласных
Солнечные буквы (красные) и лунные буквы (черные)

В арабском и мальтийском языках согласные делятся на две группы, называемые солнечными буквами или солнечными буквами ( араб . حروف شمسية ḥurūf shamsiyyah , мальт . konsonanti xemxin ) и лунными буквами или лунными буквами ( араб . حروف قمرية ḥurūf qamariyyah , мальт . konsonanti qamrin ) , разница в том, что только солнечные буквы будут ассимилировать букву lām ( l ) [1] предшествующего арабского определенного артикля al- ( الـ ), что является важным общим правилом, используемым в арабской грамматике. Фонетически солнечные буквы — это те, которые произносятся как коронарные согласные , а лунные буквы — те, которые произносятся как другие согласные.

Эти названия происходят от того, что слово «Солнце», al-shams , произносимое как ash-shams , ассимилирует lām , в то время как слово «Луна», al-qamar , не ассимилирует. Это также относится к мальтийскому языку, где они пишутся как ix-xemx и il-qamar .

Правило

Когда за ним следует буква солнца, / l / арабского определенного артикля al- ассимилируется с начальной согласной следующего существительного, в результате чего получается удвоенная согласная . Например, «Нил» произносится как an-Nīl , а не al-Nīl .

Когда за арабским определенным артиклем ( الْـ ) следует лунная буква, ассимиляции не происходит.

Солнечные буквы представляют корональные согласные согласно фонологии классического арабского языка, а лунные буквы представляют все остальные. Обратите внимание, что мнемоническое اِبْغِ حَجَّكَ وَخَفْ عَقِيمَهُ группирует все лунные буквы.

Буквы солнца и луны следующие:

Буквы солнцаتЬدذرòСشхضطظلн
тйгдхгзсшдлн
/ т // θ // д // ð // р // з // с // ʃ // сˤ // дˤ // тˤ // ðˤ // л // н /
Лунные буквыاБДжحخعغفقкмхوй
ʼбджчаскх`гхфдкмчасжу
/ ʔ // б // д͡ʒ / */ ħ // х // ʕ // ɣ // ж // д // к // м // ч // с // дж /

Джим

Буква ج jīm произносится по-разному в зависимости от региона говорящего. Во многих регионах она представляет собой коронарный согласный, такой как [ d͡ʒ ] или [ ʒ ] . Однако в классическом арабском языке она представляла собой палатализованный звонкий велярный взрывной согласный / ɡʲ / или звонкий палатальный взрывной согласный / ɟ / . Современное произношение как [ ɡ ] [2] сохраняется в Египте , Омане и прибрежном Йемене или [ ɟ ] в восточном внутреннем Йемене, а также как вариант в Судане. В результате она была классифицирована как лунная буква, и она не ассимилирует артикль в классическом арабском языке. Мальтийский ġ /d͡ʒ/ также считается лунным согласным, тогда как его глухой аналог ċ / t͡ʃ / является солнечным согласным.

Однако в некоторых вариантах марокканского , месопотамского и палестинского арабского языка jīm (часто / ʒ /) ассимилируется, как буква солнца, например, ij-jamal «верблюд». [3] [4]

Эмфатические согласные

В арабских диалектах, например, в палестинском, al перед эмфатической согласной ассимилируется только вместо артикуляции, но не при фарингализации, отсюда it-ṭāwla вместо aṭ-ṭāwila ( ‏ الطاولة ‎ 'стол'). [4]

мальтийский

Буквы солнца (консонанти хемсин) и луны (консонанти камрин) следующие:

Буквы солнцачглнгстхżз
/ т͡ʃ // д // л // н // р // с // т // ʃ / , / ʒ // з // ц / , / дз /
Лунные буквыбфгггхчасчасджкмпдвж
/ б // ж // д͡ʒ // г // ˤ ː /тихий/ ч / , / ħ // дж // к // м // п // ʔ // г // с /

Если слово начинается с любой из лунных букв, определенный артикль il- остается прежним и не ассимилируется, в то время как с солнечными буквами он ассимилируется соответственно: iċ-, id-, in-, ir-, is-, it-, ix-, iż-, iz-. Также стоит отметить, что слова, начинающиеся с гласных, и буквы għ и h получают определенный артикль l- (минус начальный i). Когда определенный артикль идет сразу после слова, заканчивающегося на гласную, начальный <i> артикля всегда опускается, как в "dak ir -raġel ra r -raġel" (тот человек увидел человека). Когда слово начинается с двух согласных, определенный артикль используется l-, но i добавляется в начале слова: skola > l-iskola и Żvezja > l-Iżvezja. [5]

Звук / l / (представленный буквами L и ل ) функционирует одинаково, независимо от того, является ли он солнечной или лунной буквой, например, (мясо) на мальтийском языке будет il-laħam, а на арабском — الْلَحْمْ al-laḥm, или (дичь) на мальтийском языке будет il-logħba, а на арабском — الْلُعْبَة al-luʿ ba .

Орфография

В письменном языке ⟨ ال ‎ ⟩ al сохраняется независимо от того, как он произносится. [1] При использовании полных диакритических знаков ассимиляция может быть выражена путем помещения шадда ⟨ ّ⟩ на согласную после лямل ‎ ⟩ . Неассимиляция может быть выражена путем помещения сукуна над лямلْ ‎ ⟩ .

Большинство современных арабских имен (включая личные имена и географические арабские названия) не следуют правилу ассимиляции согласных или шадда при латинизации в языках с латинским написанием. Иногда правила солнца и луны не соблюдаются в повседневной речи. Они также в основном пишутся с пробелами, а не через дефис.

Например, личное имя:

  • الرَّحْمَن ‎ - Аль Рахман или Эль Рахман вместо Ар-Рахмана

транслитерированное географическое название:

  • الْجُمْهُورِيَّةُ التُّونِسِيَّة ‎ - Аль Джумхурия Аль Тунисия вместо аль-Джумхурияту т-Тунисия
Примеры
Буквы солнцаЛунные буквы
الشَّمْسаш-шамс«солнце»قَمَرаль-камар«луна»
الثِّقَةат-тика«уверенность»الْمُرْجَانаль-мурджан«коралл»
Луна/Лунные буквы
حروف قمرية ḥurūf qamariyah
ПисьмоИПА/ l / в определенном артикле " al " остаетсяПримеры
А

ʼ

/ ʔ /Да, да

аль-'а .../ аль-'у ...; аль-'я ...

الأخا

аль-ах(у)

= брат

Да

аль-'узун(у)

= ухо

الْإِبْرِيقُ

аль-'ибрик(у)

= кувшин

Б

б

/ б /الباـ

аль-б ...

الْبَيتُ

аль-байт(у)

= дом

Дж

дж

/ d͡ʒ / , / ʒ / , / ɟ / , / ɡ /الجـ

эл-дж ...

الْجَوزُ

аль-джауз(у)

= грецкий орех

ح

час

/ ħ /الحـ

аль-х ...

الْحَجُّ

аль-Хадж(у)
/alˈħad.d͡ʒu,
alˈħaʒ.ʒu,
alˈħaɟ.ɟu,
alˈħaɡ.ɡu/

= паломничество

خ

кх

/ х /الخـ

аль-кх ...

الْخَوْخُ

аль-хаух(у)

= персик

ع

`

/ ʕ /Да

аль-` ...

الْعَقْلُ

аль-'акль(у)

= разум

العشبُ

аль-'уш·б(у)

= трава

الْعِيدُ

аль-'ид(у)

= праздник, фестиваль

غ

гх

/ ɣ /Да

ах...

الْغرامُ

аль-гарам(у )

= любовь, романтика, страсть

ف

ф

/ ж /да

альф...

الْفِكْرُ

аль-фик·р(у)

= мысль

ق

д

/ д /да

аль-к...

الْقِردُ

аль-кирд(у )

= обезьяна

ك

к

/ к /да

ал-к...

كَوْكَبُ

аль-кавкаб(у)

= планета

м

м

/ м /الْمـ

аль-м...

الْمَتْحَفُ

аль-мат·хаф(у)

= музей

и

ж

/ с /да

аль-в...

وَفِيَُ

аль-вафий(у)

= верующие

= цвет

й

у

/ дж /الْيـ

ал-й...

الْيَانْسُونُ

аль-янсун(у)

= анис

ه

час

/ ч /да

аль-х...

الْهَوَاء

аль-хава(у)

= воздух

Солнце/Солнечные буквы
حروف شمسية ḥurūf shamsīyah
ПисьмоИПА/ l / в определенном артикле " al " ассимилируется,
следующий согласный удваивается
( الْـّ ‎ )
Примеры
Да

т

/ т /Да

эт-т ...

Датчанин

ат-тин(у)

= инжир

Да

й

/ θ /Да

ат-т ...

الثَّعْلَبُ

ат-та'лаб(у)

= лиса

د

г

/ д /Да

добавлять ...

الدُّبُّ

ад-дубб(у)

= медведь

ذ

дх

/ ð /Да

адх-дх ...

الذَّكَرُ

адх-дхакар(у)

= самец

ر

г

/ р /−الرّ

ар-р ...

الرَّبُّ

ар-Рабб(у)

= Господь

ز

з

/ з /Да

аз-з ...

الزَّنْبَقُ

аз-занбак(у)

= лилия

С

с

/ с /السّـ

жопа...

السَّمَاوَاتُ

ас-самават(у )

= Небеса, твердь, небесный свод

ش

ш

/ ʃ /الشّـ

аш-ш...

الشَّرْقُ

аш-шар·к(у)

= восток

ص

/ сˤ /الصّـ

жопа...

الصَّحْرَاءُ

ас-сах·ра'(у)

= пустыня

ض

д

/ дˤ /Да

добавлять...

الضَّبَابُ

ад-дабаб(у)

= туман

ط

/ тˤ /да

ат-т...

الطَّاهِر

ат-тахир(у)

= чистый

ظ

/ ðˤ /Да

ац-з...

الظُّهْرُ

aẓ-ẓuh·r(u)

= полдень

н

н

/ н /да

а-н...

النِّسَاءُ

ан-ниса(у)

= женщины

ل

л

/ л /الْلـ

все...

للَّوْنُ

аль-лон(у)

= цвет


Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Abboud, Peter F.; et al. (1983). Elementary Modern Standard Arabic 1. Cambridge UP. стр. 123–124. ISBN 0-521-27295-5.
  2. ^ аль-Насир, Абдулмуним Абдуламир (1985). Фонолог Сибавай (PDF) (на арабском языке). Университет Нью-Йорка. п. 80 . Проверено 23 апреля 2024 г.
  3. ^ Хит, Джеффри (2013). Еврейские и мусульманские диалекты марокканского арабского языка. Routledge. стр. 169. ISBN 978-1-136-12642-0. Хотя CA j  ... не была буквой «солнца», ее рефлекс MA 'ʾ обычно есть, отсюда ž-žbəl 'гора' (CA al-jabal ). В диалектах джебли есть некоторые исключения. ... заимствования из, например, французского языка обычно ассимилируются, как в ž-žuṛnal 'газета'.
  4. ^ ab Sirhan, N. (2014). Народные истории и личные рассказы в палестинском разговорном арабском языке. Springer. стр. 91. ISBN 978-1-137-32576-1. Хотя /j/ не является солнечной буквой, в PA она ассимилируется так, как будто это: il-jamalij-jamal (верблюд). […] когда эмфатическая солнечная буква имеет менее эмфатический аналог (т. е. нефарингализованный) […] определенный артикль ассимилируется вместо артикуляции, но не при фарингализации. […] it-ṭāwla […] is-ṣalātu
  5. ^ Эйдан. «Определенный артикль в мальтийском языке».
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sun_and_moon_letters&oldid=1268282129"