Саидский арабский | |
---|---|
Верхнеегипетский арабский | |
صعيدى | |
Родной для | Египет |
Область | Провинция Эль-Минья и юг до границы с Суданом ; район Красного моря ; район Каира [1] |
Этническая принадлежность | Саидис |
Спикеры | 25 миллионов (2021) [1] |
Афро-азиатский
| |
арабский алфавит | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | aec |
Глоттолог | said1239 |
Лингвосфера | 12-AAC-eb [2] |
Саидский арабский (самоназвание: صعيدى [sˤɑˈʕiːdi] , египетский арабский : [sˤeˈʕiːdi] ) , или верхнеегипетский арабский [3] — разновидность арабского языка, на котором говорят верхние египтяне в районе Южного/Верхнего Египта, полосе земли по обе стороны Нила , которая простирается от Асуана и вниз по течению (на север) до Нижнего Египта . [4] Он разделяет языковые черты с египетским арабским языком , современным стандартным арабским языком и классическим арабским языком Корана . Диалекты включают среднеегипетский и верхнеегипетский арабский язык. [5] [6]
Носители египетского арабского языка не всегда понимают более консервативные варианты саидского арабского языка. [7]
Саидский арабский язык не пользуется большим престижем на национальном уровне, но он продолжает широко использоваться на юге, а на севере — южными мигрантами, которые также адаптировались к египетскому арабскому языку . Например, показатель родительного падежа в саидском языке обычно заменяется египетским bitāʿ , но реализация / q / как [ ɡ ] сохраняется (обычно реализуется в египетском арабском как [ ʔ ] ).
Саидский арабский имеет различные поддиалекты и сильно различается от города к городу. Из-за племенной природы Верхнего Египта и потому, что некоторые верхнеегипетские племена имели связи с формальным арабским языком с его правильным произношением, или классический арабский язык можно было ярко заметить во многих поддиалектах. Например, слово " قعمز ", означающее "сидеть", используется по всему Египту, Судану и Магрибу и продолжает широко использоваться в Верхнем Египте. Кроме того, в дополнение к похожему произношению букв с городами Хиджаза, такими как Джидда и Мекка , такие слова, как " لسع ", означающее "еще" и " قمرية ", означающее "дикий голубь", широко используются в Верхнем Египте. Другими примерами являются классические слова, такие как « فروج », означающее «курица», в отличие от « فرخة », которое используется в Северном Египте.
Мигранты-саадиты второго и третьего поколения говорят только на египетском арабском языке, но сохраняют культурные и семейные связи с югом.
Египетский поэт Абдель Рахман эль-Абнуди писал на родном диалекте саиди, был голосом египетской революции 2011 года и видным египетским националистом.
Бенштедт и Войдич классифицируют диалекты Верхнего Египта на четыре основные группы: [8]
В арабском языке са'идит имеются следующие согласные: [9]
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Высокий | я яː | у уː | |
Середина | ( е ) еː | [ ə ] | ( о ) оː |
Низкий | а аː |
Фонема | Аллофоны | Эмфатический /Vˤ/ |
---|---|---|
/я/ | [я], [ɪ] | [ɨˤ], [ɨ̞ˤ], [ɨ], [ɨ̞] |
/я/ | [iː], [ɪː] | [ɨ̞ˤː], [ɨ̞ː] |
/эː/ | [eː], [ɛː], [e], [ɛ] | [ɛˤː], [ɛˤ], [ɛ], [ɜ], [ɛː] |
/а/ | [д], [ж] | [ɑˤ], [ɑ] |
/аː/ | [дː], [жː] | [ɑːˤ], [ɑː] |
/оː/ | [оː], [ɔː], [о], [о̞], [ɔ] | [о̞ˤː], [ɔˤ], [о̞], [ɔ], [о̞ː] |
/у/ | [у], [ʊ] | [ʊˤ], [ʊ] |
/uː/ | [uː], [ʊː] | [ʊˤː], [ʊː] |