Огубленный гласный среднего ряда закрытого подъёма

Гласный звук, представленный ⟨ʉ⟩ в IPA
Огубленный гласный среднего ряда закрытого подъёма
ʉ
Номер МПА318
Аудио образец
Кодирование
Сущность (десятичная)ʉ
Юникод (шестнадцатеричный)U+0289
X-САМПА}
шрифт Брайля⠴ (точки Брайля-356)⠥ (точки Брайля-136)
Спектрограмма /ʉ/.

Ближний центральный округленный гласный , или высокий центральный округленный гласный , [1] — тип гласного звука, используемый в некоторых разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , представляющий этот звук, — ⟨ ʉ ⟩, а эквивалентный символ X-SAMPA} — . Звук также обычно называют по названию его символа , «barred u».

Закрытый центральный огубленный гласный является вокалическим эквивалентом редкого лабиализованного постпалатального аппроксиманта [ẅ] . [2]

В большинстве языков этот округлый гласный произносится с выпяченными губами ( эндолабиально ). Однако в некоторых случаях губы сжаты ( экзолабиально ).

В некоторых языках есть почти закрытый центральный округленный гласный ( listen ), который немного ниже. Чаще всего он транскрибируется в МФА с помощью ⟨ ʉ̞ ⟩, ⟨ ʊ̈ ⟩ и ⟨ ʊ̟ ⟩, но ⟨ ɵ̝ ⟩ также является возможной транскрипцией. Символ ⟨ ᵿ ⟩, конфликт ⟨ ʊ ⟩ и ⟨ ʉ ⟩, используется в качестве неофициального расширения МФА для представления этого звука рядом публикаций, таких как Accents of English Джона К. Уэллса . В третьем издании Оксфордского словаря английского языкаᵿ ⟩ представляет собой свободное изменение между /ʊ/ и /ə/ .

Выступающая гласная центрального ряда закрытого ряда

Ближайший центральный выступающий гласный обычно транскрибируется в IPA просто как ⟨ ʉ ⟩, и это соглашение используется в этой статье. Поскольку в IPA нет специального диакритического знака для выступания, символ для близкого центрального округленного гласного со старым диакритическим знаком для лабиализации, ⟨   ̫ ⟩, может использоваться как специальный символ ⟨ ʉ̫ ⟩ для близкого центрального выступающего гласного. Другая возможная транскрипция — ⟨ ʉʷ ⟩ или ⟨ ɨʷ ⟩ (ближайший центральный гласный, измененный эндолабиализацией), но это может быть неверно истолковано как дифтонг.

Функции

Происшествие

Поскольку предполагается, что центральные огубленные гласные имеют выступание, а лишь немногие описания охватывают это различие, некоторые из следующих звуков на самом деле могут иметь сжатие.

ЯзыкСловоИПАЗначениеПримечания
АнгамиХонома [3]с тобой[sʉ˦]'глубокий'Аллофон /u/ после /s/ . [3]
армянскийНекоторые восточные диалекты [4]յ ու ղ /yowġ[jʉʁ]'масло'Аллофон /u/ после /j/ .
берберскийАйт Сегрухен [5]ⵍⵍⴰⵢⴳⴳⵓⵔ/ллайггур[lːæjˈɡːʉɾ]'он идет'Аллофон /u/ после велярных согласных.
ГолландскийСтандартный Северный [6]н ты[сущ]'сейчас'Обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ y ⟩; также описывается как близкий передний [ y ] [7] и почти близкий передний [ ] . [8] См. голландскую фонологию
Рандстад [9]хижина[ɦɵ̝t]'хижина'Найдено в Амстердаме, Роттердаме и Гааге. Нижний [ ɵ ] в стандартном голландском языке. [9] См. голландскую фонологию
АнглийскийАвстралийский [10]Гусь[ɡʉːs]'Гусь'См. фонологию австралийского английского языка
Новая Зеландия [11]См. фонологию новозеландского английского языка
Современное принятое произношение [12]Реализуется как back [ ] в консервативном варианте. [12]
Скауз [13]Может (реже) быть полностью передним [ ] вместо этого. [13]
Южноафриканский [14]Реализуется как back [ ] в консервативном варианте и во многих чернокожих и индийских вариантах. [14] См. южноафриканскую фонологию английского языка
Американский генерал [15][ɡʉs]Может быть возвращено [ u ] вместо этого. [15]
Эстуарий [16]ступня[фʉ̞ʔт]'ступня'Точная высота, глубина и округлость могут быть разными. [16]
Кокни [17]хороший[ɡʊ̈d]'хороший'Только в некоторых словах, особенно хороших , в противном случае реализуется как ближний задний [ ʊ ] . [17]
Сельский белый южноамериканец [18]Вместо этого можно использовать переднюю [ ʏ ] . [18]
Юго-восточный английский [19]Может быть неокругленным [ ɪ̈ ] вместо этого; [19] это соответствует [ ʊ ] в других диалектах. См. английскую фонологию
Ольстер [20]Короткий аллофон /u/ . [20]
Шетландские острова [21]стру т[стɹʊ̈т]'стойка'Вместо этого можно использовать [ ɔ̟ ] или [ ʌ ] . [21]
немецкийВерхнесаксонский [22]Б у ден[ˈb̥ʉːd̥n̩]«кабинки»В качестве примера взято слово из диалекта Хемница .
Хауса [23][ необходим пример ]Аллофон /u/ . [23]
ИбибиоДиалект областей Уруан и Уйо [24]фууу к[фʉ́ʉк]«охватывать много вещей/времен»Аллофон /u/ между согласными. [24]
Некоторые диалекты [24][ необходим пример ]Фонематически; контрастирует с /u/ . [24]
ирландскийМюнстер [25]c iúi n[cʉːnʲ]'тихий'Аллофон /u/ между тонкими согласными. [25] См. ирландскую фонологию
Ольстер [26]ú llai[ˈʉ̜l̪ˠi]«яблоки»Часто слабо округлён; [26] может транскрибироваться в МФА как ⟨ u ⟩.
Ирула [27][мʉːj]"окружать"Имеет другие централизованные гласные.
курдскийЮжный [28]m ü çig[mʉːˈt͡ʃɯɡ]'пыль'См. курдскую фонологию
лимбургскийНекоторые диалекты [29] [30]бр уу dsje[ˈbʀ̝ʉtʃə]«хлебная булочка»Закрытый [ʉ] [29] или почти закрытый [ʉ̞] , [30] в зависимости от диалекта. Закрытый передний [ y ] в других диалектах. [31] Обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ y ⟩. Пример слова из маастрихтского диалекта , в котором гласная закрытая.
Люсу [32][лʉ˥зʉ˥˧]«Люсу»
Русский [33]к ю рий /kyuriy/kjurij[ˈkʲʉrʲɪj]«Кюрий»Аллофон /u/ между мягкими согласными. Почти закрытый, когда безударный. [33] См. русскую фонологию
Шотландцы [34]построен[бʉт]'ботинок'Может быть, вместо этого будет более передний [ ʏ ] . [34]
шотландский гэльскийстарые носители языка Льюис [35]co-dh [kʰɔˈjʉː]'в любом случае'Обычный аллофон [ ] . Среди молодых носителей произносится как [ ] .
Вестер Росс [36]Обычный аллофон [ ] .
шведскийБохуслен [37]и ла[²ʉᶻːlä]'вой'Фрикатированный гласный, соответствующий [ y̫ː ] в центральном стандартном шведском языке. [37] См. шведскую фонологию.
Нэрке [37]
Тамильский [38]வால்[вэл]'хвост'Вставная гласная, вставляемая в разговорной речи после плавных согласных в конце слова; вместо нее может использоваться неокругленная [ ɨ ] . [38] См. тамильскую фонологию

Закрытый центральный сжатый гласный

Закрытый центральный сжатый гласный
ÿ
ɨ͡β̞
ɨᵝ

Поскольку в МФА нет официального диакритического знака для сжатия, центрирующий диакритический знак используется с передним округлым гласным [y] , который обычно сжимается. Другие возможные транскрипции: ⟨ ɨ͡β̞ ⟩ (одновременная [ɨ] и губная компрессия) и ⟨ ɨᵝ ⟩ ( [ɨ] модифицированный губной компрессией [39] ).

Функции

Происшествие

Этот гласный обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ ʉ ⟩. Он встречается в некоторых диалектах шведского языка , но см. также закрытый передний сжатый гласный . Закрытые задние гласные норвежского и шведского языков также сжаты. См. закрытый задний сжатый гласный . Он также встречается в японском языке как аллофон . В языке медумба есть сжатый центральный гласный [ɨᵝ], при котором уголки рта не сведены вместе. [40]

ЯзыкСловоИПАЗначениеПримечания
японскийНекоторые молодые ораторы [41]/ki[kÿːki]'воздух'Ближнезадний [ ] для других говорящих. [41]
Стандартное токийское произношение寿司/ s u shi[sÿɕi]'суши'Аллофон /u/ после /s, z, t/ и палатализованных согласных. [42] См. японскую фонологию
норвежскийГородской Восток [43] [44]х у с[хÿːс]'дом'Обычно транскрибируется в IPA с ⟨ ʉː ⟩. Также описывается как передний [ ] . [45] См. норвежскую фонологию
шведскийНекоторые диалектыф у л[фÿːл]'уродливый'Больше передних [ ~ ʏː ] в центральном стандартном шведском; обычно транскрибируется в IPA как ⟨ ʉː ⟩. См. шведскую фонологию

Смотрите также

Примечания

  1. ^ В то время как Международная фонетическая ассоциация предпочитает термины «закрытый» и «открытый» для обозначения высоты гласного , многие лингвисты используют термины «высокий» и «низкий».
  2. ^ Вместо «постнебный» его можно называть «втянутым небным», «заднебным небным», «палато-велярным», «превелярным», «продвинутым велярным», «передневелярным» или «передневелярным».
  3. ^ ab Бланкеншип и др. (1993), стр. 129.
  4. ^ Дум-Трагут (2009), стр. 14.
  5. ^ Абдель-Массих (1971), стр. 20.
  6. ^ Гуссенховен (1992), стр. 47.
  7. ^ Гуссенховен (2007), стр. 30.
  8. ^ Коллинз и Мис (2003), стр. 132.
  9. ^ ab Collins & Mees (2003:128, 131). Источник описывает стандартный голландский гласный как передне-центральный [ ɵ̟ ] , но больше источников (например, van Heuven & Genet (2002) и Verhoeven (2005)) описывают его как центральный [ ɵ ] . Что касается повышенных разновидностей этого гласного, Коллинз и Мис не описывают их точное заднеподъёмное положение.
  10. ^ Харрингтон, Кокс и Эванс (1997).
  11. ^ Шнайдер и др. (2004), с. 582.
  12. ^ ab Cruttenden (2014), с. 133.
  13. ^ ab Watson, Kevin (2007), "Liverpool English" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 351–360, doi : 10.1017/s0025100307003180 , S2CID  232345844
  14. ^ ab Lass (2002), стр. 116.
  15. ^ ab Wells (1982), стр. 476, 487.
  16. ^ аб Шнайдер и др. (2004), стр. 188, 191–192.
  17. ^ ab Mott (2011), стр. 75.
  18. ^ ab Thomas (2004), стр. 303, 308.
  19. ^ ab Lodge (2009), стр. 174.
  20. ^ аб Джилка, Матиас. «Ирландский английский и Ольстерский английский» (PDF) . Штутгарт: Институт лингвистики/англистики Штутгартского университета. п. 6. Архивировано из оригинала (PDF) 21 апреля 2014 года.
  21. ^ ab Melchers (2004), стр. 42.
  22. ^ Хан и Вайс (2013), стр. 236.
  23. ^ аб Шух и Ялва (1999), стр. 90.
  24. ^ abcd Urua (2004), стр. 106.
  25. ^ ab Ó Sé (2000), стр. ?.
  26. ^ аб Ни Часаид (1999), с. 114.
  27. Кришнамурти (2003), стр. 50.
  28. Фаттах (2000), стр. 110–122.
  29. ^ ab Gussenhoven & Aarts (1999), с. 159.
  30. ^ ab Verhoeven (2007), стр. 221, 223.
  31. ^ Питерс (2006), стр. 119.
  32. ^ Чиркова и Чен (2013), с. 75.
  33. ^ ab Jones & Ward (1969), стр. 38, 67–68.
  34. ^ аб Шнайдер и др. (2004), с. 54.
  35. ^ Нэнс (2013).
  36. ^ "Aspiration". Scottish Gaelic Dialect Survey . Архивировано из оригинала 24.04.2021 . Получено 23.04.2021 .
  37. ^ abc Riad (2014), стр. 21.
  38. ^ ab Keane (2004), стр. 114.
  39. ^ например, в Flemming (2002) Слуховые представления в фонологии , стр. 83.
  40. ^ Олсон, Кеннет; Мейнадье, Йоханн (2015). «О МЕДУМБСКИХ БИЛАБИАЛЬНЫХ ТРИЛЛЯХ И ГЛАСНЫХ». 18-й Международный конгресс фонетических наук : USBkey#0522 . Получено 20 ноября 2021 г. .
  41. ^ ab Okada (1999), стр. 118.
  42. ^ Лабрун, Лоуренс (2012). Фонология японского языка . Оксфорд, Англия: Oxford University Press. стр. 25. ISBN 978-0-19-954583-4.
  43. ^ Страндскоген (1979), стр. 15, 21.
  44. ^ Поппервелл (2010), стр. 16, 29.
  45. Ванвик (1979), стр. 13, 18.

Ссылки

  • Абдель-Массих, Эрнест Т. (1971), Справочная грамматика тамазигхта , Энн-Арбор: Мичиганский университет
  • Кришнамурти, Бхадрираджу (2003). Дравидийские языки (Кембриджские языковые обзоры). Кембридж и Лондон: Cambridge University Press. ISBN 0-521-77111-0.[ постоянная мертвая ссылка ]
  • Бланкеншип, Барбара; Ладефогед, Питер ; Бхаскарарао, Пери; Чейз, Ничумено (1993), «Фонетические структуры кхонома ангами», в Мэддисон, Ян (ред.), Полевые исследования целевых языков , т. 84, Лос-Анджелес: Группа фонетической лаборатории Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, стр. 127–141
  • Чиркова, Катя; Чен, Ия (2013), «Лизу», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 75–86, doi : 10.1017/S0025100312000242
  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
  • Круттенден, Алан (2014), Произношение английского языка по Гимсону (8-е изд.), Routledge, ISBN 9781444183092
  • Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: Современный восточноармянский , Амстердам: Издательская компания Джона Бенджамина
  • Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45–47, doi :10.1017/S002510030000459X, S2CID  243772965
  • Гуссенховен, Карлос; Аартс, Флор (1999), «Маастрихтский диалект» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 29 (2), Университет Неймегена, Центр языковых исследований: 155–166, doi : 10.1017/S0025100300006526, S2CID  145782045
  • Гуссенховен, Карлос (2007), Какая лучшая расшифровка для Нидерландов? (PDF) (на голландском языке), Неймеген: Университет Радбауда, заархивировано (PDF) из оригинала 25 марта 2017 г.
  • Харрингтон, Дж.; Кокс, Ф.; Эванс, З. (1997), «Акустическое фонетическое исследование широких, общих и культивируемых гласных австралийского английского языка» (PDF) , Australian Journal of Linguistics , 17 (2): 155–184, doi :10.1080/07268609708599550
  • Хейманс, Линда; Гуссенховен, Карлос (1998), «Голландский диалект Верта» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1–2): 107–112, doi :10.1017/S0025100300006307, S2CID  145635698
  • Джонс, Дэниел; Уорд, Деннис (1969), Фонетика русского языка , Cambridge University Press
  • Фаттах, Исмаил Камандар (2000), Les диалекты Kurdes méridionaux , Acta Iranica, ISBN 9042909188
  • Кин, Элинор (2004), «Тамильский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (1): 111–116, doi : 10.1017/S0025100304001549
  • Хан, Самир уд Довла; Вайзе, Констанца (2013), «Верхнесаксонский (хемницкий диалект)» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (2): 231–241, doi : 10.1017/S0025100313000145
  • Ласс, Роджер (2002), «Южноафриканский английский», в Mesthrie, Rajend (ред.), Язык в Южной Африке , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
  • Лодж, Кен (2009), Критическое введение в фонетику, Continuum International Publishing Group, ISBN 978-0-8264-8873-2
  • Мельчерс, Гуннел (2004), «Английский язык, на котором говорят на Оркнейских и Шетландских островах: фонология», у Шнайдера, Эдгара В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , том. 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 35–46, ISBN. 3-11-017532-0
  • Мотт, Брайан (2011), «Традиционный кокни и популярная лондонская речь» (PDF) , Dialectologia , 9 : 69–94, ISSN  2013-2247
  • Нэнси, Клэр (2013), Фонетическая вариативность, изменение звука и идентичность в шотландском гэльском (PhD), Университет Глазго
  • Ни Часаид, Айлбхе (1999), «Ирландский», Справочник Международной фонетической ассоциации , Cambridge University Press, стр. 111–16, ISBN 0-521-63751-1
  • Окада, Хидео (1999), «Японский», в Международной фонетической ассоциации (ред.), Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Cambridge University Press, стр. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0
  • Ó Sé, Diarmuid (2000), Gaeilge Chorca Dhuibhne (на ирландском языке), Дублин: Institiúid Teangeolaíochta Éireann, ISBN 0-946452-97-0
  • Петерс, Йорг (2006), «Диалект Хасселта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (1): 117–124, doi : 10.1017/S0025100306002428
  • Поппервелл, Рональд Г. (2010) [Впервые опубликовано в 1963], Произношение норвежского языка, Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-15742-1
  • Риад, Томас (2014), Фонология шведского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
  • Скобби, Джеймс М.; Гордеева, Ольга Б.; Мэтьюз, Бенджамин (2006), Освоение фонологии шотландского английского языка: обзор , Эдинбург: Рабочие документы Центра исследований речевых наук QMU
  • Шнайдер, Эдгар В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв, ред. (2004), Справочник разновидностей английского языка , том. 1: Фонология, Мутон де Грюйтер, ISBN 3-11-017532-0
  • Шух, Рассел Г.; Ялва, Лаван Д. (1999), «Хауса», Справочник Международной фонетической ассоциации , Cambridge University Press, стр. 90–95, ISBN 0-521-63751-1
  • Страндскоген, Осе-Берит (1979), Norsk fonetikk для utlendinger , Осло: Gyldendal, ISBN 82-05-10107-8
  • Томас, Эрик Р. (2004), «Акценты белых жителей сельской местности Юга», в Шнайдер, Эдгар В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник по вариантам английского языка , т. 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 300–324, ISBN 3-11-017532-0
  • Уруа, Эно-Абаси Э. (2004), «Ибибио», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (1): 105–109, doi : 10.1017/S0025100304001550
  • ван Хевен, Винсент Дж.; Жене, Роос (2002). Какой символ IPA лучше всего подходит для вас ? . Даг ван де Фонетик. Утрехт.Краткое изложение презентации можно найти здесь. Архивировано 06.10.2018 на Wayback Machine .
  • Ванвик, Арне (1979), Norsk fonetikk , Осло: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
  • Верховен, Джо (2005), «Бельгийский стандартный голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 245, doi : 10.1017/S0025100305002173
  • Верховен, Джо (2007), «Бельгийский лимбургский диалект Хамонта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (2): 219–225, doi : 10.1017/S0025100307002940
  • Уотсон, Кевин (2007), «Ливерпульский английский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 351–360, doi : 10.1017/s0025100307003180
  • Уэллс, Джон К. (1982). Акценты английского языка . Том 3: За пределами Британских островов (стр. i–xx, 467–674). Cambridge University Press. doi :10.1017/CBO9780511611766. ISBN 0-52128541-0 .  
  • Список языков с [ʉ] на PHOIBLE
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Закрытая_центральная_округленная_гласная&oldid=1254836486#Почти-закрытая_центральная_сжатая_гласная"