язык медумба

Язык травяных полей Камеруна
Медумба
Mə̀dʉ̂mbɑ̀
ОбластьКамерун
Этническая принадлежностьБамилеке
Носители языка
(210 000 цитирований 1991 г.) [1]
Диалекты
  • Батонгтоу
Коды языков
ИСО 639-3byv
Глоттологmedu1238

Medumba ( Mə̀dʉ̂mbɑ̀ , [2] произношение Medumba: [mə̀ɟʝʉ̂ᵐbɑ̀] ) — язык бамилеке в Камеруне . Люди, говорящие на нём, происходят из области Нде Западного региона страны, с их основными поселениями в Банганте , Баконге, Бангулапе, Бахуоке, Багнуне и Тонге. Это основной язык бамилеке , и он расположен в районе, где священное царство играло ключевую роль в правительстве, правосудии и дипломатии. [3] [4] Современная история области Бамилеке, которая была немецкой колонией, переданной под французскую опеку Лигой Наций в 1919 году, тесно связана с националистическим движением Союза населения Камеруна (UPC), которое развивалось в основном в прибрежных внутренних районах (Басса) и западных высокогорьях (Бамилеке). С 1956 года до конца 1960-х годов эта область Камеруна пережила период беспорядков; [5] этот эпизод продолжает формировать политическую культуру Бамилеке и оказывает влияние на языковую идентичность [6] и языковой ландшафт . [7]

Район, где говорят на языке медумба, славится проводимым дважды в год культурным фестивалем — FESTAC: Festival des arts et de la culture Medumba (Фестиваль искусств и ремесел Медумба), — который популяризирует язык медумба, а также танцы, искусство и кулинарные стили 14 различных деревень этого района. [8] [9] [10] Фестиваль, который проходит в течение двух недель в начале июля, проводится в Банганте.

Языковые ресурсы

Стипендия по кластеру Бамилеке

Medumba является частью Восточной группы кластера Bamileke , в который также входят Fe'fe' , Ghomálá' , Kwa' и Nda'nda' . Кластер Bamileke — вместе с Ngemba, Nkambe и Nun — является частью подгруппы Eastern Grassfields , которая вместе с языками Ring и языками Southwest Grassfields составляет группу языков Grassfield .

Язык медумба занимает видное место в лингвистических исследованиях кластера бамилеке, отчасти из-за высокого качества работы, проделанной Яном Вурхуве в 1960-х и 1970-х годах, включая работы по следующим темам (в хронологическом порядке):

  • ограничения структуры морфем (Voorhoeve 1965 [11] )
  • личные местоимения (Вурхув 1967 [12] )
  • классы существительных (Вурхув 1967 [13] и 1969 [14] )
  • тон существительных (Вурхув 1971 [15] )
  • традиционные повествования о Бамилеке (Voorhoeve 1976 [16] )
  • общее лингвистическое описание диалекта банганте (Voorhoeve 1977 [17] )

Эта работа была продолжена Л. Хайманом в 1980-х годах на близкородственном языке Fe'fe' (добавить ссылки). Она была возобновлена ​​в начале 2010-х годов исследовательскими группами в Бостонском университете (под руководством К. О'Коннора) и в Университете Британской Колумбии (под руководством Р.-М. Дешена). Некоторые из этих публикаций включают:

  • [добавить ссылки]

Также следует отметить научный вклад лингвистов-носителей языка медумба, в том числе (в хронологическом порядке):

  • Keupdjio 2011, магистерская диссертация (Университет Яунде) по вопросам содержания [18]
  • Куанкем 2011, докторская диссертация (Университет Яунде) по именному синтаксису [19]
  • Куанкем 2013 на Конкорде [20]

Недавняя работа над языком медумба является частью более общего движения по документированию языков Африки, в условиях растущего уровня языковой угрозы. [21] Камерун — наряду с Нигерией, Суданом и Эфиопией — имеет один из самых высоких показателей языковой смертности в Африке. [22]

Грамотность и орфография

Попытки разработать орфографию языка медумба начались еще в начале XX века [23] и связаны со следующими вехами:

  • 1926 : Протестантские миссионеры разрабатывают орфографию для использования в начальных школах, чтобы облегчить проникновение христианской Библии в регион.
  • 1957 : Французская администрация запрещает использование местных языков на территориях Французского Союза .
  • 1973 , 20 декабря: создан CEPOM (Комитет языка для этюдов и производства произведений Бамилеке-Медумба) ; его миссия — продвигать исследования медумбы и разрабатывать материалы для обучения грамоте.

В настоящее время учебные материалы, литература и словари для языка выпускаются CEPOM, базирующимся в Банганте. Совместный результат миссионерской и CEPOM работы дал более 80 публикаций по языку и культуре Медумба; они опубликованы на французском, английском и языке Медумба. Со временем публикации на языке Медумба использовали шесть различных орфографий: [24]

  • 1926 : опубликовано в сборнике из 12 песен
  • 1945 : опубликована книга по истории религии ( Ну Яве Нси ) и слоговое письмо.
  • 1967 : публикация Нового Завета ( Kàn nswe ) и Tshô Pangante.
  • 1973 : публикация Кама Медумбы и зи'тенките.
  • 1979 : публикация Mbwog NkUd MedUmbA и Tons, Textes...
  • 1985 , 2 февраля: принятие текущей орфографии на 4-м Совете СЕПОМ

Текущий алфавит приведен в следующей таблице.

Алфавит
Заглавные буквыАБСДƏЭƐФГГхЧАСяДж.КЛМНŊОƆСШ.ТТсУɄВВтНью-ЙоркИЗʼ
Строчные буквыаɑбсгəеɛфггхчасяджклмнŋоɔсшттстыʉвжНью-Йоркузʼ
символ МПАаɑбтʃгəɪɛфгɣхяɟклмнŋоɔсʃтʦу, ʊʉвжɲджзʔ

В дополнение к простым согласным, в языке Медумба есть многочисленные сложные согласные, которые представлены в виде диграфов или триграфов ; см. Таблицу 2. Носовые, смычные и фрикативные согласные могут быть лабиализованы; в орфографии это представлено как диграф CW. Смычные и фрикативные согласные могут быть преназализованы ; в орфографии это представлено как диграф NC или триграф NCW.

Таблица 2. Орфографические правила для сложных согласных
Лабиализованные согласныеПреназализованные согласные
носовыеостанавливаетсяфрикативныеостанавливаетсяфрикативные
озвученныйбезмолвныйозвученныйбезмолвный
Заглавные буквыНвŊwБвИвГвCwкВтФвSwМбМбвндНью-ДжерсиНью-ДжерсиŊгŊgwНтNCНцвŊkwŊkwМфМфвНсНовый Южный Уэльс
Строчные буквысвŋwчбджвгвсркВтфвswмбмбвйНью-ДжерсинджвнгngwнтнкнцвŋkŋквтмфмфвнсНовый Южный Уэльс
символ МПАɲʷŋʷбʰɟʷ, ʒʷгʷтʃʷкʷᵐбᵐbʰⁿдᶮɟ,ⁿʒᶮɟʷ,ⁿʒʷᵑгᵑgᵂⁿтᶮcᶮcᵂᵑkᵑkᵂᵐфᵐfᵂⁿсⁿsᵂ

Орфографические правила обозначения тонов следующие:

  • Высокий тон не отмечен.
  • Низкий тон обозначается ударением на гласной, например, à .
  • Восходящий низкий-высокий звук обозначается знаком карона над одной гласной, например, ɛ̌ .
  • Падающая высокая-низкая гласная обозначается циркумфлексом над одной гласной, например, ʉ̂ .

Недавние разработки в области цифровой грамотности оказали влияние на Медумбу. Например, электронный календарь на семи языках — на французском, английском и пяти национальных языках (Медумба, Гомала, Йемба, Мета, Ком) — отправляет информацию о времени и дате на ЖК-экран через контроллер VGA. Календарь был разработан как способ смягчения влияния языковой конкуренции и с конкретной целью повышения престижа и значимости национальных языков в контексте языковой угрозы. [25]

СМИ

Радио Medumba Bangangté было основано в 2000 году Кум Нци Медумбой . [26]

Фонология

Гласные

По данным Voorhoeve (1965) и Voorhoeve (1977), в языке медумба имеется 12 фонематических простых гласных, которые приводятся в следующем перечне:

Простые гласные
ПереднийЦентральныйНазад
Закрыто
(Высокий)
+ АТРяʉты
- АТРɪʊ
Средний
(не высокий)
Закрыватьеəо
Открытьɛɔ
Низкийаɑ

Кроме того, в языке медумба имеется пять фонематических дифтонгов: /ia/ , /ʉa/ , /iə/ , /ʉɑ/ и /uɑ/ .

Согласные

В следующей таблице приведены простые фонематические согласные в языке медумба по Voorhoeve (1965). Согласные в скобках являются фонематическими, но встречаются крайне редко.

Простые согласные
ЛабиальныйАльвеолярныйПалатальныйВелярныйГортанная щель
носовоймнɲŋ
Останавливатьсяозвученныйбгɟɡ
безмолвныйтскʔ [а]
Трельб
Фрикативныйозвученный( в )( з )
безмолвныйфс( ʃ )
Аппроксимантждж
  1. ^ Встречается только в позициях кода.

Только носовые звуки /b/, /d/, /g/ и /ʙ/ присутствуют как в начале, так и в конце.

Аппроксиманты /w, j/ также могут встречаться согласно Нганму (1991). [27]

В дополнение к простым согласным в языке Медумба имеется большое количество согласных со вторичной артикуляцией . Сложные согласные встречаются только в начальной позиции. Инвентарь сложных согласных по Voorhoeve (1965) таков:

Сложные согласные
ЛабиальныйАльвеолярныйПалатальныйВелярный
лабиализованныйносовойɲʷŋʷ
останавливатьсяозвученныйбʷɟʷгʷ
безмолвныйкʷ
фрикативный
преназализованныйтрельᵐб
взрывнойозвученныйᵐбⁿдᶮɟᵑг
безмолвныйⁿтᶮcᵑk
фрикативныйᵐфⁿс
преназализованный лабиализованныйвзрывнойозвученныйᵐbʷᶮɟʷᵑgʷ
безмолвныйᶮcʷᵑkʷ
фрикативныйⁿsʷ
Полная таблица согласных со вторичной артикуляцией
ЛабиальныйАльвеолярныйПалатальныйВелярныйГортанная щель
простойЛаборатория.простойЛаборатория.простойЛаборатория.простойЛаборатория.
носовоймнɲɲʷŋŋʷ
Останавливатьсяозвученныйббʷгɟɟʷɡгʷ
безмолвныйтсккʷʔ [а]
преназализованныйⁿтᶮcᶮcʷᵑkᵑkʷ
преназализованный v.ᵐбᵐbʷⁿдᶮɟᶮɟʷᵑгᵑgʷ
Трельбᵐб
Фрикативныйозвученный( в )( з )
безмолвныйфс( ʃ )
преназализованныйᵐфⁿсⁿsʷ
Аппроксимантждж

Морфология

Аффиксация

В слове «медумба» имеется несколько аффиксов, в том числе:

  • суффикс -te , который присоединяется к глаголам для получения соответствующей итеративной формы («глаголизировать регулярно или повторно»). В то время как многие формы -te имеют соответствующую основу, с которой они могут быть или не быть прозрачно связаны (1-10), многие из них, по-видимому, являются замороженными формами, для которых вторичная форма больше не существует (11-22).
  • гоморганический носовой префикс N-, который встречается в двух контекстах:
    • он присоединяется к глаголам для образования существительных
    • он присоединяется к глаголам для образования неначальных глаголов (например, после вспомогательного глагола или неначального глагола в последовательной глагольной конструкции)
  • суффиксальный H-тон
  • префиксальный H-тон
Примеры итеративного -tə : (1-10)
ИПАорфографияглянецИПАорфографияглянецисточник
(1) L«быть красным»bà-tə LL'изменять'В1976:111
(2)бэд H«пронзать, пронзать, взрывать»бэд-тэ HH'просить'В1976:112
(3)cwed H'вытирать'cwed-tə HH'подобрать'В1976:114
(4)fàg L'рвать'fàg-tə LL1. 'рип'

2. отделяться друг от друга

В1976:116
(5)Губ Х'стать тихим'губ-тэ HH«быть поздно»В1976:118
(6)куб L'быть покрытым écailles'куб-тэ LL«эскрокер»В1976:121
(7)làb L'ударять'làb-tə LL1. «бить мелкими ударами»

2. «благодарю, молюсь»

В1976:26

В1976:122

(8)[lɑʔ]лɑ' Л'разозлиться'lɑ'-tə LL«выявлять, показывать»В1976:122
(9)mɑ' L1. бросить

2. проект

3. снова одеться

mɑ'-tə LL'котестер'В1976:123
(10)tɛn H'толкать'tɛn-tə HH«толкать небольшими толчками»В1976:26
Примеры итеративного -tə (замороженные формы)
ИПАорфографияглянецисточник
бен-тэ HH«починить, приколоть»В1976:112
fɛd-tə LL'выливать, опорожнять'В1976:116
cwed-tə LL'показывать'В1976:114
kòm-tə LL«быть забавным, вызывать смех»В1976:121
kwim-tə HH'помнить'В1976:122
làg-tə LL«простить, забыть»В1976:122
лам-тэ HH'обманывать'В1976:122
len-tə LL«охранять, плодоносить»В1976:123
nyi'-tə LL«трясти»В1976:125
sag-tə HH1. «быть грязным»

2. «осознать»

В1976:126
[sɛʔ-tə]sɛ'-tə LL'руб'В1976:126
тад-тэ HH«лгать, вводить в заблуждение»В1976:127

Тональная интонация

Номинальные классы тона: LL, HH, HL, LH

Тон существительных: {LL, HH, HL, LH}: Voorhoeve ввел несегментный тон, чтобы различать две разные группы существительных с низким тоном и две разные группы существительных с высоким тоном. Например, naʔ и mfən оба имеют сегментный низкий тон, но их тональная реализация отличается в контексте, например, mə jən mfən ___ . Например, naʔ в mə jən mfən naʔ (Я увидел ребенка коровы) имеет не низкий тон, тогда как mfen в mə jən mfən mfən (Я увидел ребенка вождя) имеет низкий тон. Он предложил четырехстороннее различие, L(L), L(H), H(L) и H(H), чтобы учесть номинальные группы тонов Voorhoeve (1971:44-53).

Классы тона существительного
Класс тонаПоверхностный тонИПАОрфографияГлянец
Л(Л)Л[ мфэн ]mfə̀n'главный'
Л(Н)Л[ наʔ ]нет'корова'
Н(Л)ЧАС[ мужчина ]мужчина'ребенок'
Н(Н)ЧАС[ нджви ]nywi'дерево'
Адаптировано из Вурхува (1971:44-53).

Классы вербального тона: L, H

Тон глаголов: {L, H}: Корень глагола имеет только один тональный контраст, который является низким и высоким контрастом. [28] [29] Тон корня может реализовываться по-разному в разных контекстах. Например, глагол низкого тона, имеющий носовой префикс, имеет другой тон, чем его непреназализованный аналог. Приводятся примеры для иллюстрации этого явления. [Приведите примеры CV, CVC, CV-L и CVC-L)

Классы тона глагола
Класс тонаКонтекст 1: инфинитивКонтекст 2: последовательный
Поверхностный тонИПАОрфографияПоверхностный тонИПАОрфографияГлянец
L-тонрезюмеЛ[ ко ]коH- L[ ᵑkóò ]ŋkoò'нравиться'
CVCЛ[ куму ]kùməH- L[ ᵑkúmə̀ ]ŋkumə̀'приезжать'
H-тонрезюмеЧАС[ ʒú ]джуЧАС[ ᶮʒú ]ньюджу'есть'
CVCЧЧ[ тумэ́ ]тамаЧЧ[ ⁿtúmə́ ]ntuməоставлять
Адаптировано из Вурхува (1965), Франича (2014).

Примеры выше показывают, что радикал низкого тона реализуется как высокий тон, если глагол преназализован, тогда как он реализуется как низкий-средний тон, если глагол не преназализован. Радикал высокого тона реализуется как средний тон независимо от преназализации. Этот эффект также встречается в Bamileke-FeʔFeʔ.

Классы существительных

Вурхов выделяет две характеристики классов существительных, которые встречаются в языке медумба: [13]

  • Системы пар между префиксами единственного и множественного числа
  • Согласование именных и предименных префиксов

Voorhoeve также предполагает, что местоименные префиксы существуют в системе класса существительного, причем эти префиксы состоят из присущих тоновых морфем, таких как плавающий тон левого края. Добавленный преноминальный тон создает тональное различие между парами классов существительного единственного и множественного числа, с образованием формы множественного числа, созданной единственным числом. [13] [30]

Классы существительных могут быть разделены по парам единственного и множественного числа. [31]

Voorhoeve устанавливает, что носовой префикс служит отличительным фактором между парами существительных в единственном и множественном числе. Как видно из Таблицы 19, этот носовой префикс не появляется во всех конструкциях, особенно с существительными в единственном числе, которые изначально являются носовыми. [13] [31]

Таблица 12. Пары классов существительных
СортИПАОрфографияГлянец
Класс 1[ мɛ́н ]mɛ́n'ребенок'
Класс 2[ бʉ́н ]бʉ́н'дети'
Класс 3[ báàʔ ]báaʔ'дом'
Класс 4[ мбаба ]báaʔ«дома»
Класс 5[ бʰи ]мбби'нож'
Класс 4[ мбʰи ]мбби«ножи»
(Адаптировано из Goldman et al. (2015:99) и

Вурхуве (1976:13-14))

Однако другие классы существительных в языке медумба демонстрируют происхождение от классов существительных прото-банту , которые имели строгую параллель между классами единственного и множественного числа. [31] При сравнении систем согласования языков бамилеке, медумба ведет себя независимо от ожидаемой системы. По сравнению с классами существительных прото-банту, в медумба, по-видимому, происходит слияние классов существительных. [15] Это слияние происходит посредством сжатия различных классов существительных прото-банту в обобщенный класс существительных в медумба.

Сравнение классов существительных в языках прабанту и медумба
Значения прабанту(Одден)

(Далее.)

Прото-банту

Класс существительного

Медумба

Класс существительных

Пример
ИПАГлянец
единственное числоЛюди, живые*mʊ-11[мɛ́н]'ребенок'
Животные, неодушевленные*н-9[мбʰʉ́]'собака'
Растения, неодушевленные*mʊ-33[tʃʰʉ́]'дерево'
Различные, уменьшительные, манера/способ/язык*kɪ-7[báàʔ]'дом'
Различный*ди-55[bʰí]'нож'
множественное числоЛюди, одушевлённые (множественное число класса 1)*ба-22[бʉ́н]'дети'
Животные, неодушевлённые (множественное число класса 9)*н-10[мбʰʉ́]«собаки»
Растения, неодушевлённые (множественное число класса 3)*mɪ-44[нтʃʰʉ́]«деревья»
Различные, уменьшительные, манера/способ/язык (множественное число класса 7)*би-8[мбаба]«дома»
Различные (множественное число класса 5), жидкости ( несоставные существительные )*ма-6[мбби]«ножи»
(Адаптировано из Вурхува 1976:13-14)

Классы существительных в прото-банту обычно назначают определенные слова определенным классам существительных, но в медумбе это не проявляется. Это означало бы распад строгих классов существительных, подобных тем, что встречаются в прото-банту, поскольку установленные классы существительных сливаются в один класс, хотя и сохраняют форму, подобную классу существительных. [31] Гибкость классов существительных в медумбе можно соотнести с флективными морфемами, действующими в качестве системы классов существительных, причем эти морфемы всплывают как плавающие тона левого края. [30]

Заимствованные слова обычно вставляются в неограниченные классы существительных. Например, látrɨ́ , заимствованное слово для «light» из английского языка, может рассматриваться как массовое существительное или нет, в зависимости от говорящего. В случае с Medumba это позволяет любому классу существительных брать заимствованное слово. [31]

При рассмотрении межговорящих вариаций по добавлению заимствованных слов в классах существительных Medumba, нестабильность формального класса существительных допускает гибкость с носителями различных диалектов. Это может быть связано с разногласиями по поводу того, как лексикализовать новое заимствованное слово между различными диалектами. Одним из таких примеров является заимствованное слово для «light», /látrɨ́/ . В то время как один носитель выбрал множественное число /látrɨ́/ как /ndátrɨ́/ , другой носитель отказался от множественного числа /látrɨ́/, поскольку считал, что это неисчисляемое существительное. [31]

Молодые носители языка медумба начинают использовать формы слов, которые не учитывают класс существительного, например, притяжательную форму первого лица /jɔm/ . Притяжательная форма первого лица обычно варьируется в зависимости от существительного, к которому она принадлежит, например, /látrɨ́-ɔm/ (мой свет) или /ndátrɨ́-t͡ʃɔm/ (мой свет). Неизвестно, насколько молодые носители знают о классах существительных и согласовании. [31]

Местоимения: простые, притяжательные, сложные, взаимные

Бамилеке различает четыре группы личных местоимений : простые, притяжательные, сложные и взаимные. [12]

Простые местоимения

Простые местоимения различаются по синтаксической позиции:

  • Формы субъекта — V, CV или CVC, а поверхность — с низким или высоким тоном.
  • Формы объектов — V, CV или CVC, а также поверхность с низким тоном или высоким тоном.
  • в других случаях формы встречаются как косвенный объект, объект P или в неаргументированной позиции (например, когда топикализуется с помощью или фокусируется с помощью á )
Местоимения единственного числа
ПредметОбъектВ другом месте
ИПАорфографияИПАорфографияИПАорфография
1sgЧАС[ мʉ́ ]мʉ[ мʉ́ ]мʉ[ ɑ́м ]ɑм
Л[ мʉ̀ ]мʉ̀[ мʉ̀ ]мʉ̀[ ɑ̀м ]ɑ̀м
2sgЧАС[ ú ]ты[ wʉ́ ]ты[ ú ]ты
Л[ ù ]ù[ wʉ̀ ]ù[ ù ]ù
3sgЧАС[ а ]а[ джи ]йи[ я ]я
Л[ а ]ан/дн/д[ м ]я
(адаптировано из Voorhoeve (1967:422) Таблица 1, Столбцы I, II, II)

Почти все местоимения множественного числа часто начинаются с b -, что является маркером множественного числа; см. Таблицу 15. Единственным исключением является местоимение 2pl jin , которое является формой otherwise (т.е. оно используется с косвенными объектами, объектами предлогов, а также для топикализации и фокализации).

Местоимения во множественном числе
ПредметОбъектВ другом месте
ИПАорфографияИПАорфографияИПАорфография
1плЧАСн/дн/д[сумка]сумка[˚jág-]яг
Л[сумка]сумка[сумка]сумка[˚jàg-]яг
1пл (включительно)ЧАС[б-ə́]бэн/дн/дн/дн/д
Л[б-ə̀]бə̀[б-ə̀н]бан[б-ə̀н]бан
2плЧАСн/дн/д[˚б-ин´]мусорное ведро[˚jín-]инь
Л[б-ин]бин[˚б-ìн´]бин[˚jìn-]инь
3плЧАС[б-у]бу[б-у]бу[˚júb-]йуб
Л[б-у]бун/дн/д[˚jùb-]yùb
(адаптировано из Voorhoeve (1967:422), Таблица 1, Столбцы I, II, II)

Тон симплексных местоимений зависит от следующего глагола или вспомогательного глагола (для местоимений-подлежащего) или предшествующего глагола (для местоимений-объектов). Примеры изменения тона местоимения в позиции подлежащего (предоставьте более полное описание и примеры редактирования). Пример (1) иллюстрирует 1sg , 2sg u , 3sg o и 3pl bu , которые также ведут себя как в (1). Пример (2) иллюстрирует 1pl bag ; 2pl bin также ведет себя как в (2).

(1) а.

мə

1SG

кем

видеть

мужчины

ребенок

kem men

1SG see child

«Я видел ребенка»

(1) б.

мə

1SG

ке?

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

Джен

видеть

мужчины

ребенок

ke? jen men

1SG NEG see child

«Я не видел ребенка»

(1) в.

мə

1SG

делать

ПРОШЛОЕ . REC

Джен

видеть

мужчины

ребенок

do jen men

1SG PAST.REC see child

«Я только что видел ребенка»

(1) г.

мə

1SG

ке

??

нжен

видеть

мужчины

ребенок

ke njen men

1SG ?? see child

«Это я увидела ребенка»

(2) а.

сумка

1ПЛ

Джен

видеть

мужчины

ребенок

bag jen men

1PL see child

«Мы видели ребенка»

(2) б.

сумка

1ПЛ

ке?

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

Джен

видеть

мужчины

ребенок

bag ke? jen men

1PL NEG see child

«Мы не видели ребенка»

(2) в.

сумка

1ПЛ

делать

ПРОШЛОЕ . REC

Джен

видеть

мужчины

ребенок

bag do jen men

1PL PAST.REC see child

«Мы только что видели ребенка»

(2) г.

сумка

1ПЛ

ке

??

нжен

видеть

мужчины

ребенок

bag ke njen men

1PL ?? see child

«Это мы увидели ребенка»

(адаптировано из Вурхува (1967:423f))

Примеры изменения тона местоимения в позиции объекта ((предоставьте более полное описание, отредактируйте примеры, указав как МФА, так и орфографию). Пример (3) иллюстрирует 1ед. am ; пример (4) иллюстрирует 1пл. jag(e) .

(3) а.

а

3SG

мазок

бить

являюсь

1SG

a dab am

3SG beat 1SG

«Он/она избил меня»

(3) б.

а

1

на?

??

ндаб

N -бит

являюсь

1SG

a na? ndab am

1 ?? N-beat 1SG

«Он/она меня немного побил»

(3) в.

а

3SG

тонна

шпион.на

являюсь

1SG

a ton am

3SG spy.on 1SG

«Он/она шпионил за мной»

(3) г.

а

3SG

на?

??

нтон

шпион.на

являюсь

1SG

a na? nton am

3SG ?? spy.on 1SG

«Он/она немного шпионил за мной»

(4) а.

а

3SG

мазок

бить

джаге

1ПЛ

a dab jage

3SG beat 1PL

«Он/она победил нас»

(4) б.

сумка

1ПЛ

ке?

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

Джен

видеть

мужчины

ребенок

bag ke? jen men

1PL NEG see child

«Он/она нас немного опередил»

(4) в.

а

3SG

тонна

шпион.на

яге

1ПЛ

a ton yage

3SG spy.on 1PL

«Он/она шпионил за нами»

(4) г.

а

3SG

на?

??

нтон

шпион.на

яге

1ПЛ

a na? nton yage

3SG ?? spy.on 1PL

«Он/она немного шпионил за нами»

(адаптировано из Вурхува 1967:425)

Притяжательные и придаточные местоимения

Тональная структура притяжательных местоимений зависит от тональной структуры предшествующего существительного.

Притяжательные и придаточные местоимения
СпецификацияПритяжательныйАппозиционный
с существительными SG: 'X's N'с существительными PL: 'X's Ns'
ИПАОрфографияИПАОрфографияИПАОрфографияИПАОрфографияИПАОрфография
единственное число1sg[ɑ́м]ɑм[с-ɑ́м]ɑм[c-ɑ́m]cɑm[м-ɑ́м]мэм[c-ɑ́m]cɑm
[ɑ̀м]ɑ̀м[с-ɑ̀м]ɑ̀м[c-ɑ̀m]cɑ̀m[м-ɑ̀м]мэм[c-ɑ̀m]cɑ̀m
2sg[у]ты[с-у]вс[c-ú][м-у]му[c-ú]у.е.
[ù]ù[с-у]да[c-ù][м-у]му[c-ù]
3sg[я]я[с-ə́][c-iə́]ciə[м-и]ми[c-iə́]ciə
[я]я[с-ə̀]sə̀[c-iə̀]ciə̀[м-м]ми[c-iə̀]c-ə̀
множественное число1пл[˚j-ág´]яг[˚s-ág-]провисание[˚c-ág-]каг[˚m-ág-]маг[˚c-ag-]каг
[˚j-àg´]яг[˚s-àg-]sàg[˚c-àg-]càg[˚m-àg-]маг[˚c-ag-]càg
1пл (включительно)[б-ə́н]бан[б-ə́н]бан[б-ə́н]бан[б-ə́н]бан[б-ə́н]бан
[б-ə̀н]бан[б-ə̀н]бан[б-ə̀н]бан[б-ə̀н]бан[б-ə̀н]бан
2пл[˚j-ín´]инь[˚s-ín-]грех[˚c-ín-]cín[˚m-ín-]мин[˚c-ín-]цин
[˚j-ìn´]инь[˚s-ìn-]грех[˚c-ìn-]cìn[˚m-ìn-]мин[˚c-ìn-]cìn
3пл[работа]йуб[˚s-ób-]суб[˚c-úb-]cúb[˚m-úb-]муб[˚c-úb-]детеныш
[работа]yùb[˚s-òb-]sùb[˚c-ùb-]куб[˚m-ùb-]mùb[˚c-ùb-]куб
Разбивка морфем:Agr-местоимениеAgr-местоимениеAgr-местоимениеAgr-местоимениеAgr-местоимение
(адаптировано из Voorhoeve 1967:422, Таблица 1, Столбцы IVa-bcd и V)

Приведите примеры (см. Voorhoeve 1967:426); используйте шаблон из местоимений подлежащего и объекта выше.

Сложные местоимения множественного числа

Сложные местоимения множественного числа определяют состав группы участников, обозначенной местоимением. [Предоставьте более полное описание; приведите примеры из Voorhoever 1967:428); упорядочите транскрипцию МФА]

1пл
[бааг-джи]

baag-ɟi

1ПЛ - 3СГ

baag-ɟi

1PL-3SG

«мы: я+он»

[баг-ɑ̀-бу]

бэг-а-бо

1PL -ССЫЛКА‍- 3PL

bǎg-à-bo

1PL-LINK‍-3PL

«мы: они/нас+она/он/их»

[бааг-вʉ]

баг-у

1ПЛ - 2СГ

bâg-uɨ

1PL-2SG

«мы: я+ты(ед.)»

[bág-ɑ̀-bìn']

мешок-а-бин

1PL -ССЫЛКА‍- 2PL

bág-à-bìn´

1PL-LINK‍-2PL

«нас:я/нас+вы(мн.ч.)»

2пл
[бин-дже]

бин-дже

2ПЛ - 3СГ

bîn-jé

2PL-3SG

«вы все:вы(ед.ч.)+он»

[бин-ɑ̀-бу]

бин-а-бо

2PL -ССЫЛКА‍- 3PL

bín-à-bo

2PL-LINK‍-3PL

= (i) «вы все»: вы(ед.ч.)+они
= (ii) «вы все»: вы(мн.ч.+она/он/они

3пл
[буу-джи]

бо-дже

3PL - 3SG

bô-jé

3PL-3SG

«они:она/он+3она/он»

[бу-ɑ̀-бу]

бо-а-бо

3PL -LINK- 3PL

bó-à-bo

3PL-LINK‍-3PL

= (i) 'они:она/он+они
= (ii) 'они:они+она/он/они'

(адаптировано из Вурхува 1967:427)

Повторные взаимные местоимения

[Предоставьте описание] (скажите, откуда взяты примеры)

(1)
бǎгбаг

бэг-бэг

1ПЛ - 1ПЛ

bǎg-bàg

1PL-1PL

«1PL, эксклюзив: «мы (мы/я и они) между нами»

(2)
bənbən

бэн-бэн

1ПЛ.ИН - 1ПЛ.ИН

bən-bən

1PL.IN-1PL.IN

«1PL, включительно: мы (я и ты) между собой»

(3)
бинбин

бин-бин

2ПЛ - 2ПЛ

bin-bìn

2PL-2PL

«2PL: вы все между собой»

(4)
бобо

бо-бо

3PL - 3PL

bó-bó

3PL-3PL

'3PL: 'они между собой'

Синтаксис

CP: клаузальный синтаксис

В языке медумба имеется богатый набор временных и видовых вспомогательных глаголов, а также продуктивно используются серийные глагольные конструкции. [Приведите примеры]

Маркировка времени

В языке Медумба имеются четко выраженные временные контрасты, включающие до 9 отдельных вспомогательных глаголов прошедшего времени и 5 отдельных вспомогательных глаголов будущего времени. [32] [33]

Типизация предложений в квадратных скобках

Medumba использует многочисленные частицы, которые образуют предложения, которые появляются в начале или конце предложения: они используются для обозначения вопросов типа «да/нет», вопросов по содержанию, относительных предложений, а также встроенных предложений. Кроме того, существуют две формы отрицания в зависимости от того, имеет ли отрицание область действия над VP или CP: отрицание области действия VP является контрастным (например, он купил несколько книг, но не продал ручки); отрицание области действия CP отрицает истинность предложения p (например, NOT-p = это не тот случай, когда p ). [Приведите примеры]

DP: номинальный синтаксис

Ассоциативная конструкция N NP

Ассоциативные конструкции существительных, которые обычно переводятся как «Существительное 1 существительного 2 », как в bǎm mɛ́n («живот ребенка»), анализируются с плавающим тоном, вставленным между двумя существительными. Наличие этого плавающего тона отражается в тональных мелодиях, которые несут существительные, которые предшествуют или следуют за ним. [15] [34] Этот ассоциативный тон, впервые выдвинутый Яном Вурхёвом, может быть высоким или низким в зависимости от класса и тоновой модели предшествующего существительного. Тон может понижать уровень высоты тона существительного 2 (явление, называемое down step); или он может сочетаться с конечной гласной существительного 1 , в результате чего получается контурный тон (восходящий LH или нисходящий HL).

Например, в (1) первая строка представляет собой теоретическую основную тональную мелодию двух существительных, с ассоциативным маркером тона L, выделенным жирным шрифтом. Вторая строка показывает два тона, которые фактически произносятся на поверхности, с уровнем тона, показанным в скобках (очень низкий тон, за которым следует средний тон). Аналогично в (2) первая строка показывает теоретическую тональную мелодию того, что на поверхности произносится как контур LH в существительном 1 и пониженный высокий тон в существительном 2. Таким образом, в скобках мы видим косую черту, указывающую на подъем от низкого к высокому тону, и линию среднего уровня, указывающую на средний тон.

(1) Л-(Н) (Л) (Л)-Н-(Л)) (2) Л-(Л) ( Н ) (Л)-Н-(Л) LH [ _ – ] LH  H [ / – ] nzwi mɛn bَm mɛn nzwí mɛ́n bàám  mɛ́n женщина ребенка живот ребенка «женщина ребенка» «живот ребенка»(адаптировано из Вурхува 1971:50)

Примеры (3) - (6) иллюстрируют реализацию ассоциативного в контекстах, где существительное 1 имеет тон L, а существительное 2 - тон H. То, предполагается ли, что существительное 1 должно следовать за плавающим тоном L или H, не влияет на поверхностную форму (т. е. разницу между (3) и (5), а также (4) и (6)). Что действительно влияет, так это тон ассоциативного маркера - в (3) и (5) это H, тогда как в (4) и (6) это L, что приводит к контуру LH у существительного 1 .

Эффект, который ассоциативный тон оказывает на любое из двух существительных, может зависеть от того, какие плавающие тоны сопровождают эти существительные, что, в свою очередь, определяется их классом существительного. Примеры (7) - (10) иллюстрируют реализацию ассоциативности в контекстах, где существительное 1 является тоном H, а существительное 2 является тоном H. Как и в примерах (3) - (6), в примерах (7) и (9) мы видим, что плавающий тон, следующий за существительным, не оказывает никакого влияния на поверхностную форму — если ассоциативный маркер — H, то поверхностная форма всегда будет состоять из двух тонов уровня H или же контура HL, за которым следует тон H, варьирующегося в зависимости от говорящего или диалекта. В случае (8) и (10) плавающий тон, следующий за существительным, действительно оказывает ощутимое влияние. В (8) поверхностная форма — это либо тон H, за которым следует тон L, либо же контур HL, за которым следует тон L (опять же, варьирующегося в зависимости от говорящего или диалекта). Однако в (10) единственным доступным выбором является тон H, за которым следует пониженный H, что демонстрирует, что теоретические основные тоны действительно оказывают влияние на высоту тона, на которой тоны фактически произносятся.

Разрешение ассоциативного тона: L-тон Существительное 1 + H-тон Существительное 2 (тоны в скобках () плавающие)(3) Л-(Л) (Л) (Л)-Н-(Л) (4) Л-(Л) ( Н ) (Л)-Н-(Л) LH [ _ – ] LH  H [ / – ] mfə̀n mɛn  bàm mɛn ᵐfə̀n mɛ́n bàá  mɛ́n 1.голова ребенка 5.живот ребенка «глава ребенка» «живот ребенка» (5) Л-(Н) (Л) (Л)-Н-(Л) (6) Л-(Н) (Н) (Л)-Н-(Л)  LH [ _ – ] LH  H [ / – ] nà mɛn kɔ̀ mɛn не мой kɔ̀O ↓ мой 3.корова ребенка 5.копье ребенка «корова ребенка» «копье ребенка» (адаптировано из Вурхува 1971:50)
Разрешение ассоциативного тона: H-тон существительного 1 + H-тон существительного 3 (тоны в скобках () плавающие)(7) H-(L) (L) (L)-H-(L) (8) H-(L) (H) (L)-H-(L) [ОПИПЕТКА?, проверить] HH [ ¯ ¯ ] или HL [ ¯ _ ] или ХЛХ [ \ ¯ ] ХЛЛ [\ _ ] mɛn mɛn ju mɛn mɛ́(ɛ)n mɛ́n ʒú(ù) mɛ́n 1.ребенок 1.ребенка 3.вещь 1.ребенка «ребенок ребенка», «вещь ребенка» (9) Н-(Н) (Л) (Л)-Н-(Л) (10) Н-(Н) (Н) (Л)-Н-(Л)  НН [ ¯ ¯ ] Н  Н [ ¯ – ] HLH [ \ ¯ ] cʉ mɛn  nzwi mɛn tɨ́ ↓ mɛ́n ⁿʒʷí(ì) mɛ́n 3.дерево 1.ребенка ⁿzʷí(ì) mɛ́n 'дерево ребёнка' 1.женщина 1.ребенка  «женщина ребенка»  (адаптировано из Вурхува 1971:50)

Пост- и пред-именные указательные местоимения

Указательные местоимения в языке медумба (эквиваленты английских «this» или «that») включают три элемента: [35]

  • существительное (N);
  • указательное местоимение (Dem), которое показывает класс существительного с существительным;
  • обязательный «обстоятельный местный усилитель» (Loc)

Нормальный ( неотмеченный ) порядок указательных местоимений — постноминальный, дающий [Noun-Dem-Loc]. Отклонение от этого канонического порядка возможно, так что [Dem-N-Loc] также засвидетельствовано и дает контрастное фокусное чтение, где существительное противопоставляется другим дейктическим альтернативам ( этот человек, в отличие от того человека). [35]

Демонстративное согласие
Класс существительногоПроксимальный
(рядом с динамиком)
ПримерМедиальный
(рядом со слушателем)
ПримерДистальный
(вдали от слушателя и говорящего)
Пример
1... yə̂n lìmɛ́n yə̂n lì

«этот ребенок»

... я́н лаmɛ́n yə̂n lá

«этот ребенок»

... yə̂n dínmɛ́n yə̂n dín

«тот ребенок (там)»

3... yə̂n lìbú yə̂n lì

«эта рука»

... я́н лаtə̂ntsə̀ yə̂n lá

«этот калебас»

... yə̂n díntə̂ntsə̀ yə̂n dín

«тот калебас (там)»

4... я не могуmìág mə̂lì

«эти глаза»

... я не могуmìág mə̂lá

«эти глаза»

... мэн динмой маленький дин

«Эти глаза (там)»

5... sə̂n lìsɔ̀ sə̂n lì

«этот зуб»

... sə̂n lásɔ̀ sə̂n lá

«этот зуб»

... sə̂n dínfù sə̂n dín

«это лекарство (там)»

6... кан лиbún cə̂n lì

«эти дети»

... кан лаbún cə̂n lá

«те дети»

... кан динбʉ́ кə̂н дин

«те собаки (там)»

Адаптировано из Kouankem (2013:60)

Сочетание существительных с прилагательными, числительными и указательными местоимениями

В DP существует 8 возможных вариантов порядка слов, принимая во внимание порядок существительных, прилагательных, указательных местоимений и числительных. Они разделены Куанкемом (2011) на постноминальные и предноминальные варианты. [36] Возможные порядки слов:

Изменение порядка слов после имени

N:noun A:adjective PRX:proximal

(1)

булочка

Н

дети

sɛŋkɛ

А

черный

куа

НОМЕР

четыре

кэн ли

ЦМР

ДЕМ . PRX

bun sɛŋkɛ kua {cən li}

N A NUM DEM

children black four DEM.PRX

«эти четыре черных ребенка»

(2)

булочка

Н

дети

куа

НОМЕР

четыре

sɛŋkɛd

А

черный

кэн ли

ЦМР

ДЕМ . PRX

bun kua sɛŋkɛd {cən li}

N NUM A DEM

children four black DEM.PRX

«эти четыре черных ребенка»

(3)

булочка

Н

дети

sɛŋkɛd

А

черный

кэн ли

ЦМР

ДЕМ . PRX

куа

Номер

четыре

bun sɛŋkɛd {cən li} kua

N A DEM Num

children black DEM.PRX four

«эти четыре черных ребенка»

(адаптировано из Kouankem 2011:234-236; укажите стр. и номера примеров)
Изменение порядка слов в предименительном предложении
(1)

мбво

А

красивый

булочка

Н

дети

куа

НОМЕР

четыре

кэн ли

ЦМР

ДЕМ . PRX

mbwo bun kua {cən li}

A N NUM DEM

beautiful children four DEM.PRX

«эти четыре прекрасных ребенка»

(2)

мбво

А

красивый

булочка

Н

дети

кэн ли

ЦМР

ДЕМ . PRX

куа

НОМЕР

четыре

mbwo bun {cən li} kua

A N DEM NUM

beautiful children DEM.PRX four

«эти четыре прекрасных ребенка»

(3)

cən

ЦМР

ДЕМ . PRX

мбво

А

красивый

булочка

Н

дети

куа

НОМЕР

четыре

ли

 

??

cən mbwo bun kua li

DEM A N NUM {}

DEM.PRX beautiful children four ??

«эти четыре прекрасных ребенка»

(4)

cən

ЦМР

ДЕМ . PRX

булочка

Н

дети

sɛŋkɛd

А

черный

куа

НОМЕР

четыре

ли

 

??

cən bun sɛŋkɛd kua li

DEM N A NUM {}

DEM.PRX children black four ??

«эти четыре черных ребенка»

(5)

cən

ЦМР

ДЕМ . PRX

булочка

Н

дети

куа

НОМЕР

четыре

sɛŋkɛd

А

черный

ли

 

??

cən bun kua sɛŋkɛd li

DEM N NUM A {}

DEM.PRX children four black ??

«эти четыре черных ребенка»

(адаптировано из Kouankem 2011:234-236; укажите стр. и номера примеров)

AP: синтаксис прилагательных

В языке медумба существует три вида классов прилагательных, которые различаются по порядку относительно определяемого ими существительного. [ПРИНЯТЬ ПРИМЕРЫ] [19]

Чистые прилагательные

Существует ограниченное количество чистых прилагательных. [19] Они далее делятся на два класса. Чистые прилагательные класса 1 всегда появляются перед своим существительным. Чистые прилагательные класса 2 обычно появляются после существительного, но могут появляться перед существительным в контрастном контексте. [ПРИНЯТЬ ПРИМЕРЫ]

Именные прилагательные

[ПРИНЯТЬ ПРИМЕРЫ]

Глагольные прилагательные

[ПРИНЯТЬ ПРИМЕРЫ]

PP: Предложный синтаксис

В языке медумба четыре локативных предлога: mbàŋ (рядом с), mʙəә́ (перед), ɲàm (позади) и nùm (на). [37]

Хотя существует несколько стратегий формирования предложных фраз, включающих явные предлоги или «локативные спецификации», не существует явных локативных префиксов, которые соответствуют локативным классам банту (16), (17) и (18) (pa-, ku- и mu- соответственно). [28] Однако существует «скрытый» префикс в форме плавающего тона H, присутствие которого может быть обнаружено в определенных контекстах по его влиянию на высоту окружающих тонов, что, по гипотезе Вурхов, может быть остатком этих локативных классов. Интерпретация существительного, отмеченного этим тоном, является переменной и контекстно-зависимой, как правило, соответствующей предлогам, таким как on, at или in. [Приведите примеры]

Соглашения по представлению данных языка медумба

Для представления данных языка медумба используются следующие условные обозначения:

  • символы в квадратных скобках [...] дают форму IPA
  • Примеры курсивом дают орфографию языка Медумба.
  • примеры предложений, использующих следующий формат
    • строка 1: орфография
    • строка 2: транскрипция IPA
    • строка 3: разбивка морфем (лингвисты называют ее «глоссой»)
    • строка 4: перевод

Таким образом, пример (1) представляется следующим образом:

(1) а.

мне

1SG

кем

видеть

мужчины

ребенок

me kem men

1SG see child

«Я видел ребенка»

(1) б.

мне

1SG

ке?

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

Джен

видеть

мужчины

ребенок

me ke? jen men

1SG NEG see child

«Я не видел ребенка»

(1) в.

мне

1SG

делать

ПРОШЛОЕ . REC

Джен

видеть

мужчины

ребенок

me do jen men

1SG PAST.REC see child

«Я только что видел ребенка»

(1) г.

мне

1SG

ке

??

нжен

видеть

мужчины

ребенок

me ke njen men

1SG ?? see child

Это я увидела ребенка.

(2) а.

сумка

1ПЛ

Джен

видеть

мужчины

ребенок

bag jen men

1PL see child

«Мы видели ребенка»

(2) б.

сумка

1ПЛ

ке?

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

Джен

видеть

мужчины

ребенок

bag ke? jen men

1PL NEG see child

«Мы не видели ребенка»

(2) в.

сумка

1ПЛ

делать

ПРОШЛОЕ . REC

Джен

видеть

мужчины

ребенок

bag do jen men

1PL PAST.REC see child

«Мы только что видели ребенка»

(2) г.

сумка

1ПЛ

ке

??

нжен

видеть

мужчины

ребенок

bag ke njen men

1PL ?? see child

Это мы увидели ребенка.

(адаптировано из Voorhoeve 1967:423f.)

Примечания

  1. ^ Встречается только в позициях кода.

Ссылки

  1. ^ Medumba в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
  2. ^ Чуми, Леопольд; Чамна, Родриг. Путеводитель по трехъязычному общению «Французский-Английский-Медумба» . ISBN 978-1540312365.
  3. ^ Варнье, Жан-Пьер (2015). «Обзор книги «Нация преступников, государство насилия: национализм, традиция травяных полей и государственное строительство в Камеруне» Мередит Терретты». Обзор африканских исследований . 58 (2): 255–257. doi : 10.1017/asr.2015.56. S2CID  146494805.
  4. ^ Фельдман-Савелсберг, Памела (1995). «Готовим дома: родство и гендер в идиомах банганте о браке и деторождении». Американский этнолог . 3. 22 (3): 483–501. doi :10.1525/ae.1995.22.3.02a00020. JSTOR  645968.
  5. ^ Терретта, Мередит (2014). Нация преступников, государство насилия: национализм, традиция травяных полей и государственное строительство в Камеруне . Афины: Ohio University Press. стр. xiv, 36. ISBN 978-0821420690.
  6. ^ Бандиа, Пол Ф (1993). «Перевод как передача культуры: данные африканского творческого письма». TTR: перевод, терминология, редакция . 6 (2): 55–78. дои : 10.7202/037151ар .
  7. ^ Ndjio, Basile (2009). «Миграция, архитектура и трансформация ландшафта на лугах Бамилеке в Западном Камеруне». Африканская диаспора . 2 : 73–100. doi :10.1163/187254609X430777.
  8. ^ Чубо, Нана Дороти (май 2014 г.). Влияние событийного туризма на принимающие сообщества: случай Северо-Западного региона Камеруна (PDF) (магистерская диссертация). Университет прикладных наук Centria.
  9. ^ Уэст, Бен (2011). Камерун (Третье изд.). IDC House, The Vale, Chalfont St Peter, Bucks, Англия: Bradt Travel Guides Limited. стр. 18. ISBN 978-1-84162-353-5.
  10. ^ Фосонг, Дэвид (25 июля 2016 г.). "Камерун: фестиваль Bangangté - Medumba завершился на захватывающей ноте". AllAfrica.com . Получено 14 марта 2018 г.
  11. ^ Вурхув, Январь (1965). «Структура морфемы в бамилеке (диалект банганте)». Лингва . 13 : 319–334. дои : 10.1016/0024-3841(64)90034-8.
  12. ^ аб Вурхув, январь (1967). «Личные местоимения в Бамилеке». Лингва . 17 (3–4): 421–430. дои : 10.1016/0024-3841(67)90010-1.
  13. ^ abcd Вурхув, январь (1968). «Классы существительных в Бамилеке». Лингва . 21 : 584–593. дои : 10.1016/0024-3841(68)90077-6.
  14. ^ Вурхув, Январь (1969). Вурхув, Ян; де Вольф, Поль (ред.). Системы классов существительных Бенуэ-Конго: Bangangte . Лейден: Западноафриканское лингвистическое общество. стр. 17–19.
  15. ^ abc Вурхув, январь (1971). «Тонология существительного Бамилеке». Журнал африканских языков . 10 : 44–53.
  16. ^ Вурхув, Январь (1976). Контес Бамилеке . Анналы (на французском языке). Том. 89. Тервурен, Бельгия: Королевский музей Центральной Африки. ОСЛК  3143376.
  17. ^ Вурхув, январь (1977). Кропп Дакубу, Мэн (ред.). Бамилеке (диалект Бангангте) . Таблицы данных по западноафриканским языкам. Том. 1. Западноафриканское лингвистическое общество. стр. 57–66.
  18. ^ Кеупджио, Герман (2011). Les Mouvements Qu et l'architecture propositionnelle en Medumba (магистерская диссертация). Университет Яунде И.
  19. ^ abc Constantine, Kouankem (2011). Синтаксис определительной фразы Medumba (диссертация на соискание ученой степени доктора философии). Университет Яунде I.
  20. ^ Куанкем, Константин (2013). «Определительная структура фразы и согласование в языке маддʉ́мбὰ». Южноафриканский журнал африканских языков . 33 (1): 59–64. doi :10.2989/02572117.2013.793941. S2CID  120261204.
  21. ^ Кандыбович, Джейсон ; Торренс, Гарольд, ред. (2017). Исчезающие языки Африки: документальные и теоретические подходы . Нью-Йорк. ISBN 9780190256340. OCLC  973733564.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  22. ^ Опала, К. (6 марта 2002 г.). «Как Кения может потерять более 10 племен». Daily Nation . Найроби: Nation Media Group.
  23. ^ Чана, Томас (2009). Swαndα Mə́dʉmbà : Lexique Français-Mə́dʉmbà (4500 слов) и 260 выражений françaises-mə́dʉmbà . Бангангте, Камерун: Comité de langue bamileke medujba, Production du CEPOM .
  24. ^ Берд, Стивен (2001). «Орфография и идентичность в Камеруне». Письменный язык и грамотность . 4 (2): 131–162. CiteSeerX 10.1.1.49.9177 . doi :10.1075/wll.4.2.02bir. S2CID  13917876. 
  25. ^ Tchahou Tchendjeu, AE; Tchitnga, R.; Fotsin, HB (июль 2016 г.). «Электронный календарь на основе FPGA на семи языках для возрождения культуры Камеруна» (PDF) . Науки, технологии и развитие (Специальное издание) : 197–202.
  26. ^ Фермерское радио в странах Африки к югу от Сахары: краткий итоговый отчет по проекту анализа программ африканского сельского радио (ARRPA) (PDF) (Отчет). Farm Radio International. Апрель 2014 г.
  27. ^ Нганму, Алиса (1991). Вербальные формы: Temps, Aspect et Mode en Mədūmba . Университет Яунде I.{{cite book}}: CS1 maint: date and year (link)
  28. ^ аб Вурхув, Ян (июль 1974 г.). «Местные жители Бангангте-Бамилеке». Исследования в области африканской лингвистики . 5 (2): 205.
  29. ^ Франих, Кэтрин (2014). «Контурные тоны и просодическая структура в языке медумба». Ежегодное собрание Берклийского лингвистического общества . 40 : 102–124. doi : 10.3765/bls.v40i0.3135 .
  30. ^ ab Anghelescu, Андрей (2010). "Тонология двусложного существительного Medumba" (PDF) . Университет Британской Колумбии.
  31. ^ abcdefg Голдман, Нора; Орман, Уилл; Пакетт, Элоди; Франич, Кэтрин; Хоукс, Рэйчел; Нгабеу, Ариан; О'Коннор, Кэтрин (2015). «Межъязыковая вариативность в реализации класса существительных в языке Медумба, языке травяных полей». В Kramer, Ruth (ред.). Избранные труды 44-й ежегодной конференции по африканской лингвистике (PDF) . Сомервилл, Массачусетс: Проект Cascadilla Proceedings. стр. 98–109.
  32. ^ Муха, Энн (2016). Временная интерпретация и кросс-лингвистическая вариативность. Формальный семантический анализ временной и аспектуальной референции в хауса и медумба (диссертация). Потсдамский университет.
  33. ^ Муча, Энн (2017). «Интерпретация прошедшего времени и градуированное время в языке медумба». Семантика естественного языка . 25 : 1–52. doi :10.1007/s11050-016-9128-1. S2CID  125741496.
  34. ^ Дэнис, Ник; Барнс, Джонатан; О'Коннор, Кэтрин (2012). «Downstep and Contour Formation in Medumba: A Prosodic Account». Избранные материалы 42-й ежегодной конференции по африканской лингвистике: африканские языки в контексте (PDF) . Сомервилл, Массачусетс: Cascadilla Proceedings Project. стр. 23–31.
  35. ^ ab Kouankem, Constantine (2013). «Определительная структура фразы и согласование в Mə̀dʉ́mbὰ». Южноафриканский журнал африканских языков . 33 (1): 59–64. doi :10.2989/02572117.2013.793941. S2CID  120261204.
  36. ^ Куанкем, Константин (2011). О синтаксисе фразы-определителя в языке Медумба (диссертация на соискание ученой степени доктора философии). Яунде: Университет Яунде I.
  37. ^ Хоукс, Рэйчел; Пакетт, Элоди; Голдман, Нора; Нгабеу, Ариан; О'Коннор, Кэтрин (2015). «Ограничения одушевленности предложных объектов в языке медумба, языке травяных полей». В Kramer, Ruth (ред.). Избранные труды 44-й ежегодной конференции по африканской лингвистике . Сомервилл, Массачусетс: Проект Cascadilla Proceedings. стр. 122–129.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Medumba_language&oldid=1251049157"