Эта статья включает список ссылок , связанных чтений или внешних ссылок , но ее источники остаются неясными, поскольку в ней отсутствуют встроенные цитаты . ( Январь 2012 ) |
Тай Нуа | |
---|---|
Да, да, Тай Ле | |
Произношение | [tai˥.lə˧] |
Родной для | Китай , Мьянма , Таиланд , Лаос |
Область | Юго-Западный Китай |
Этническая принадлежность | Тай Нуа , Дай |
Носители языка | (720 000 цитирований 1983–2007) [1] |
Кра-Дай
| |
сценарий Тай Ле | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Китай ( Дэхун , со-чиновник) |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | tdd |
Глоттолог | tain1252 Тай Нуа |
ЭЛП | Тай Неуа |
Тай Нуэа или Тай Нюа ( китайский :傣那语; пиньинь : Dώinàyϔ ; тайский : ภาษาไทเหนือ , произносится [pʰāːsώː tʰāj nɯ̌a] ), также называемый Дэхонг Тай ( китайский :德宏)傣语; пиньинь : Дехонг Дуийу ; тайский : ภาษา; ไทใต้คง , произносится [pʰāːsَː tʰāj tâːj.kʰōŋ] ) и китайский шанс , является одним из языков на котором говорят люди народности дай в Китае , особенно в автономном округе Дэхун-Дай и Цзинпо на юго-западе провинции Юньнань . Он тесно связан с другими тайскими языками и может считаться диалектом языка шань . Его не следует путать с тай люй ( Сишуанбаньна Дай).
Большинство людей Tai Nuea называют себя Tai Le ( ᥖᥭᥰ ᥘᥫᥴ , IPA: [tai˥.lə˧] ), что означает «Верхний Тай» или «Северный Тай». Обратите внимание, что это отличается от Tai Lue , которое произносится как [tai˥.lɪ˦˧] в Tai Nuea.
Другой автоним — [tai˥ taɯ˧˩ xoŋ˥] ( ᥖᥭᥰ ᥖᥬᥲ ᥑᥨᥒᥰ ), где [taɯ˧˩] означает «дно, под, нижняя часть (чего-либо)», а [xoŋ˥] означает « река Хонг » (Луо 1998). Dehong — это транслитерация термина [taɯ˧˩ xoŋ˥] .
Этот язык также известен как Тай Мау , Тай Конг и Тай На. [2]
Чжоу (2001:13) классифицирует Тай Нуэа на диалекты Дэхун (德宏) и Мэнгэн (孟耿). Вместе они составляют в общей сложности 541 000 говорящих.
Tai Nuea — тональный язык с очень ограниченным набором слогов и без согласных кластеров. 16 начальных согласных слогов могут сочетаться с 84 конечными слогами и шестью тонами .
Лабиальный | Альвеолярный | Палатальный | Велярный | Гортанная щель | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | свистящий | ||||||
носовой | м | н | ŋ | ||||
Взрывной | тенуис | п | т | тс | к | ʔ | |
придыхаемый | пʰ | тʰ | ( t͡sʰ )* | ( кб )* | |||
Фрикативный | ф | с | х | час | |||
Аппроксимант | л | дж | ж |
* (kʰ) и (tsʰ) встречаются в заимствованных словах
Лабиальный | Альвеолярный | Палатальный | Велярный | |
---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ŋ | |
Взрывной | п | т | к | |
Аппроксимант | ж | дж |
В языке тай нуэа десять гласных и 13 дифтонгов:
Передний | Центральный защитник | Назад | |
---|---|---|---|
Высокий | я | ɯ | ты |
Середина | е | ə | о |
Низкий | ɛ | а аː | ɔ |
В языке тай нуэа шесть тонов:
Слоги с конечными согласными p, t, k могут иметь только один из трех тонов (1., 3. или 5.).
Письменность тай-ле тесно связана с другими системами письма Юго-Восточной Азии, такими как тайская письменность , и, как полагают, восходит к XIV веку.
Первоначальное написание Tai Nuea в целом не обозначало тоны и не различало несколько гласных. Оно было реформировано, чтобы сделать эти различия, и были введены диакритические знаки для обозначения тонов. Получившаяся система письма была официально введена в 1956 году. В 1988 году написание тонов было реформировано; были введены специальные буквы для обозначения тонов вместо более ранних латинских диакритических знаков.
Современная письменность насчитывает в общей сложности 35 букв, включая пять тоновых букв.
Транскрипция ниже дана в соответствии с таблицами Unicode.
Письмо | Транскрипция | ИПА | Письмо | Транскрипция | ИПА | Письмо | Транскрипция | ИПА |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ᥐ | к | [к] | ᥑ | х | [х] | ᥒ | нг | [ŋ] |
ᥓ | тс | [тс] | ᥔ | с | [с] | ᥕ | у | [дж] |
х | т | [т] | ᥗ | й | [tʰ] | х | л | [л] |
ᥙ | п | [п] | ᥚ | фот | [pʰ] | ᥛ | м | [м] |
ᥜ | ф | [ф] | ᥝ | в | [ж] | |||
ᥞ | час | [час] | ᥟ | д | [ʔ] | |||
ᥠ | кх | [кʰ] | ᥡ | тш | [tsʰ] | ᥢ | н | [сущ] |
Согласные, за которыми не следует гласная буква, произносятся с присущей им гласной [a]. Другие гласные обозначаются следующими буквами:
Письмо | Транскрипция | ИПА | Письмо | Транскрипция | ИПА |
---|---|---|---|---|---|
ᥣ | а | [аː] | |||
ᥤ | я | [я] | ᥧ | ты | [у] |
х | ее | [э] | ᥨ ᥝ | оо | [о] |
ᥦ | эх | [ɛ] | ᥩ | о | [ɔ] |
ᥪ | уе | [ɯ] | ᥫ | е | [ə] |
ᥬ | ауэ | [аɯ] | ᥭ | ай | [ай] |
Дифтонги образуются путем соединения некоторых гласных букв с согласной ᥝ [w] и некоторых гласных букв с ᥭ [ai]/[j].
В системах письма Thai и Tai Lü значение тона в произношении написанного слога зависит от класса тона начального согласного, длины гласного и структуры слога. Напротив, система письма Tai Nuea имеет очень простое написание тонов, с одной буквой (или диакритическим знаком) для каждого тона.
Тоновые знаки были представлены третьей реформой (1963) как диакритические знаки. Затем четвертая реформа (1988) изменила их на тоновые буквы. Тоновый знак ставится в конце слога, независимо от того, согласная это или гласная. Примеры в таблице показывают слог [ta] в разных тонах.
Число | Новый (1988) | Старый (1963) | Подача |
---|---|---|---|
1. | хх | х́ | 35 |
2. | хх | х | 55 |
3. | хх | х̌ | 11 |
4. | хх | ᥖ̀ | 42 |
5. | хх | ᥖ̇ | 54 |
6. | х | х | 33 |
Шестой тон (средний уровень) не обозначается. А если слог с окончанием -p, -t, -k имеет пятый тон, то обозначение тона не пишется.
Значение | Множественное число | ||
---|---|---|---|
1-е лицо | эксклюзивный | ᥐᥝ (kau33) | хх (tu33) |
включительно | ххх (hau55) | ||
2-е лицо | ххх (maɯ55) | ххх (su35) | |
3-е лицо | ххх (man55) | Ххх (xau35) |
Тай Нуэа использует порядок слов SVO.
Слово | Значение |
---|---|
ххх (sang35) | Что |
Почему | |
Ххх (ki11) | Сколько |
ᥚᥬᥴ (phaɯ35) | ВОЗ |
ххх (thaɯ35) | Где |
Шаблон:Скрипт с межстрочным интервалом: строки не указаны.;
Шаблон:Скрипт с межстрочным интервалом: строки не указаны.;
Тай Нуэа имеет официальный статус в некоторых частях Юньнани (Китай), где он используется на вывесках и в образовании. Народная радиостанция Юньнани ( Yúnnán rénmín guǎngbō diàntái云南人民广播电台) вещает на Тай Нуэа. С другой стороны, однако, в «Тай Нуэа» в Китае публикуется очень мало печатных материалов. Однако многие указатели дорог и магазинов Мангши находятся в Тай Нуэа.
В Таиланде был опубликован сборник из 108 пословиц с переводами на тайский и английский языки. [3]