язык пурепеча

Язык коренных народов, на котором говорят в некоторых частях Мексики
Пурепеча
Тараскский
Пурепеча
Произношение[pʰuˈɽepet͡ʃa]
Родной дляМексика
ОбластьМичоакан
Этническая принадлежностьПурепеча
Носители языка
142 469 (перепись 2020 года) [1]
Коды языков
ИСО 639-3Либо:
tsz – Восточный
pua – Западный
Глоттологtara1323
ЭЛППурепеча
Распространение языка пурепеча в Мексике , зеленым цветом обозначена историческая родина языка, красным — современные носители.
В этой статье содержатся фонетические символы IPA . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Пурепеча (также Пурхепеча [pʰuˈɽepet͡ʃa] , пурепеча : Phorhé или Phorhépecha ), часто называемый тарасками ( исп . Tarasco ), термин, придуманный испанскими поселенцами, который можно рассматривать как уничижительный, [2] изолированный язык или небольшая языковая семья , на которой говорят около 140 000 пурепеча в высокогорьях Мичоакана , Мексика .

Пурепеча был основным языком доколумбовой империи Пурепеча и получил широкое распространение в регионе во время ее расцвета в конце постклассического периода . Небольшой городок Пурепеча получил свое название от коренных жителей, которые там жили.

Несмотря на то, что на пурепеча говорят в пределах Мезоамерики , он не разделяет многие черты, определяющие мезоамериканский языковой ареал , что позволяет предположить, что этот язык является остатком коренного субстрата, существовавшего несколько тысяч лет назад до миграции носителей, способствовавших формированию языкового союза , или же является относительно новым языком, появившимся в этом регионе.

Классификация

Пурепеча долгое время классифицировался как изолированный язык, не связанный ни с одним другим известным языком. Это суждение повторяется в авторитетной классификации Лайла Кэмпбелла . [3] Джозеф Гринберг отнес его к языковой семье чибчан , [4] но, как и остальная часть его американской классификации, это предложение было отвергнуто специалистами. [3]

Существует ряд диалектов, [5] которые SIL International делит на два языка, но Кэмпбелл (1997) считает пурепеча одним языком. Правительство Мексики признает три диалектных варианта: озерный (говорят в районах, близких к озеру Пацкуаро ), сьерранский или месетский (говорят в горной местности на северо-западе Мичоакана) и каньяда (говорят в регионе Каньяда-де-лос-Онсе-Пуэблос). [6]

Демография

На этом языке говорят в основном в сельских общинах в горной местности Мичоакана. Бывший центр штата Тараско находился вокруг озера Пацкуаро и остается важным центром общины Пурепеча.

Ethnologue считает пурепеча двумя языками: центральным языком, на котором говорят около 40 000 человек (2005) вокруг Пацкуаро, и западным горным языком, на котором говорят 135 000 человек (2005) вокруг Саморы , Лос-Рейес-де-Сальгадо , Парачо-де-Вердуско и Паматакуаро, все из которых находятся в непосредственной близости от вулкана Парикутин . Недавняя миграция сформировала общины носителей в городах Гвадалахара , Тихуана и Мехико , а также в Соединенных Штатах . Общая численность говорящих на нем людей растет (с 58 000 в 1960 году до 96 000 в 1990 году и 120 000 в 2000 году [7] ), но процент говорящих по отношению к не говорящим падает, а степень двуязычия растет, что делает его языком, находящимся под угрозой исчезновения . Менее 10% говорящих сейчас являются монолингвами. [7]

История

Словарь мехуаканского ( мичоаканского, тарасканского) языка, Фрай Матурино Гилберти, 1559 г.

Известно, что пурепеча мигрировали из других мест в свое нынешнее место, так как их предания включают истории о путешествии из Тихого океана в свои нынешние места. Этноисторические отчеты упоминают их как народ, проживающий в том же регионе Мичоакан, где они живут сейчас, еще в 13 веке. Согласно Relación de Michoacán, общины вокруг озера Пацкуаро были объединены в сильное государство пурепеча лидером группы уакусеча, говорящих на языке пурепеча, Тариакури . Около 1300 года он предпринял первые завоевания других и поставил своих племянников Хирипана и Тангашоана в качестве правителей Ихуацио и Цинцунцана соответственно, в то время как сам правил из города Пацкуаро. К моменту смерти Тариакури, около 1350 года, его род контролировал все крупные центры вокруг озера Пацкуаро.

Его племянник Хирипан продолжил экспансию в район, окружающий озеро Куитцео . В 1460 году государство Пурепеча достигло побережья Тихого океана в Сакатуле, продвинулось в долину Толука , а также, на северном краю, достигло современного штата Гуанахуато . В 15 веке государство Пурепеча находилось в состоянии войны с ацтеками. Многие народы науа , которые жили бок о бок с носителями языка Пурепеча, были переселены за пределы границ Тараско, а носители языка Отоми , спасаясь от ацтекской экспансии, поселились на границе между двумя политиями. Это создало довольно однородную область носителей языка Пурепеча, при этом в центральной области вокруг озера Пацкуаро не говорили ни на одном другом языке. [8]

Молитвенник на языке Дж. Дж. Аполлонио Майя, датированный 1849 годом (нажмите для просмотра).

Во время испанского завоевания империи ацтеков государство пурепеча сначала было мирно включено в состав Новой Испании , но с убийством Касонси Тангашуана II Нуньо де Гусманом отношения стали отношениями испанского господства силой. Исключением были больничные общины Васко де Кирога , такие как Санта-Фе-де-ла-Лагуна , где пурепеча могли жить с некоторой степенью защиты от испанского господства. Благодаря испанским монахам пурепеча научились писать на латинском алфавите , и пурепеча стал литературным языком в ранний колониальный период. Существует корпус письменных источников на пурепеча того периода, включая несколько словарей, исповедалок и земельных титулов. Среди наиболее важных колониальных трудов — грамматика (1558) [9] и словарь (1559) [10] Фрая Матурино Жильберти, а также грамматика и словарь (1574) Хуана Баптисты де Лагунаса [11].

Примерно с 1700 года статус пурепеча изменился, и на протяжении всего XX века мексиканское правительство проводило политику испанизации . Носителей коренных языков активно поощряли отказываться от своих языков в пользу испанского. Однако, в соответствии с международными изменениями в пользу признания языковых прав коренных народов и продвижения мультикультурализма в колониальных государствах, Конгресс Союза Мексики одобрил в 2003 году Общий закон о языковых правах коренных народов , предоставив пурепеча и другим коренным языкам Мексики официальный статус «национальных языков».

Орфография

Двуязычная школа пурепеча/испанский в общине пурепеча в Ханицио , Мичоакан. После принятия в Мексике закона о языках коренных народов в 2000 году, языки коренных народов, такие как пурепеча, имеют тот же статус, что и испанский, в тех областях, где на них говорят, и многие школы предлагают учебную программу на языках коренных народов.

Официальным алфавитом является P'URHEPECHA JIMBO KARARAKUECHA (алфавит Пурепеча):

  • аб ч ч` деги ï джк к` мн нх оп п` р рх ст т` ц ц` укс . [12] [13]

Буквы b, d, g встречаются в написании только после m, n : mb, nd, ng , что отражает произношение p, t, k после носовых согласных.

Фонология

Во всех диалектах пурепеча ударение фонематическое. Как и в испанской орфографии , ударный слог обозначается острым ударением . Образуются минимальные пары:

  • karáni 'писать' — karani 'летать'
  • p'amáni 'заворачивать' — p'ámani 'прикасаться к жидкости'

Обычно ударение падает на второй слог слова, но иногда — на первый.

Фонемный инвентарь диалекта Тарекуато представлен ниже. [14] Он отличается от других диалектов наличием велярной носовой фонемы. Таблица фонем использует Международный фонетический алфавит (МФА), а также дает алфавитные эквиваленты, заключенные в угловые скобки, если это не очевидно.

Гласные

ПереднийЦентральныйНазад
Закрыватьяɨ ⟨ï⟩ты
Серединаео
Открытьɑ ⟨a⟩

Две гласные среднего ряда /e, o/ встречаются редко, особенно последняя.

Высокий центральный гласный почти всегда стоит после /s/ или /ts/ и тогда он почти является аллофоном / i/ .

Конечная гласная слова обычно глухая (произносится шепотом) или опускается, за исключением случаев перед паузой.

Гласные кластеры встречаются очень редко, за исключением последовательностей, которые образуются путем добавления грамматических суффиксов, таких как множественное число - echa или - icha , связка - i или родительный падеж - iri . Гласные кластеры обычно не являются первыми двумя звуками слова.

Согласные

Пурепеча — один из немногих языков Мезоамерики, в котором отсутствует фонематическая гортанная смычка (различие, разделяемое языком хуаве и некоторыми языками науа ). В нем отсутствуют какие-либо латеральные согласные (звуки «l»). Однако в речи многих молодых билингвов испанского и пурепеча ретрофлексный ротический согласный был заменен на [ l ] под влиянием испанского языка. [15]

Существуют различные серии неаспирированных и аспирированных согласных и аффрикат ; в правописании аспирация обозначается апострофом. Существуют два ротических звука (звука «r», один из которых ретрофлексный ).

БилабиальныйАльвеолярныйПостальвеолярный
или небный
Велярный
простойлабиализованный
носовоймнŋ ⟨нх⟩
Взрывнойпростойптккʷ ⟨ку⟩
придыхаемыйпʰ ⟨п'⟩тʰ ⟨т'⟩кʰ ⟨к'⟩кʷʰ ⟨к'у⟩
Аффрикатапростойтстʃ ⟨ч⟩
придыхаемыйtsʰ ⟨ts'⟩тʃʰ ⟨ч'⟩
Фрикативныйсʃ ⟨x⟩х ⟨j⟩
Ротикгɽ ⟨rh⟩
Аппроксимантj ⟨i⟩ш ⟨у⟩

Официальная орфография не имеет отдельных представлений для четырех фонем /kʷ/ , /kʷʰ/ , /w/ , /j/ . Она использует букву ⟨i⟩ для обоих /i, j/ и букву ⟨u⟩ для обоих /u, w/ , но обе полугласные встречаются довольно редко. Когда за ⟨k⟩ или ⟨k'⟩ следует ⟨u⟩ и другая гласная буква, последовательность практически всегда представляет лабиовелярные фонемы.

Интервокально аспирированные согласные становятся преаспирированными . После носовых согласные аспирированные теряют аспирацию, а непридыхательные становятся звонкими.

Грамматика

Типология

Пурепеча — агглютинативный язык , но изменение звука привело к определенной степени слияния. Иногда его считают полисинтетическим языком из-за его сложной морфологии и частых длинных слов. [16] В отличие от большинства других языков, которые считаются полисинтетическими, в нем нет словосложения или инкорпорации существительных . Язык исключительно суффиксальный и имеет большое количество суффиксов (до 160 [8] ) и клитик . Глагол различает 13 аспектов и 6 наклонений. Язык является двухмаркированным в типологии Джоанны Николс , поскольку он отмечает грамматические отношения как в зависимых фразах, так и в фразовых головках.

В языке есть как грамматический падеж , так и послелоги . Падежная система различает именительный , винительный , родительный , комитативный , инструментальный и локативный падежи, но также есть много именных деривационных аффиксов. Порядок слов гибкий, и основной порядок слов был описан как SVO [17] или SOV [18] . Однако большинство авторов отмечают, что другие порядки слов часто используются для прагматических целей, таких как фокусировка или отслеживание темы [19] .

Существительные

Существительные склоняются по простой формуле: Существительное + Число + Падеж.

В языке различаются множественное и неопределенное число, при этом не существует специальной формы единственного числа. [20]

Множественное число образовано суффиксом -echa/-icha или -cha .

  • куми-ватси 'лиса' – куми-ватсича 'лисы'
  • iréta 'город' – irétaacha 'города'

уорхит ича

женщины- PL

тефар ича

жир- PL

мару

некоторый

вархит ича тефар ича мару

женщины- PL толстые- PL некоторые

«некоторые толстые женщины»

Именительный падеж не маркируется. Винительный падеж (также называемый объектным падежом ) используется для обозначения прямых и иногда косвенных объектов и маркируется суффиксом -ni :

Педру

Педру

Педро

пьясти

pyá-s-ti

купить- PFV - 3P

цунцу ни

цунцу -ни

горшок- ACC

Педру пьясти цунцу ни

Педру пья-с-ти цунцу -ни

Педро купить-PFV-3P горшок- ACC

«Педро купил горшок»

Родительный падеж обозначается суффиксом -ri -eri :

имá

имá

что

вархити ри

wárhiti- ri

женщина- GEN

wíchu

wíchu

собака

имá wárhiti ri wíchu

imá wárhiti- ri wíchu

эта женщина- собака GEN

«собака этой женщины»

Местный падеж обозначается -rhu , -o.

кунтаати

ку-нта-а-ти

встреча- ITER - FUT - 3IND

Мария о

Мария- о

Мария- ЛОК

кунтаати Мария о

ку-нта-а-ти Мария- о

встреча-ITER-FUT-3IND Мария- LOC

«Он встретится с ним у Марии» [21] Неизвестные сокращения для толкования ( помощь );

Творительный падеж обозначается частицей jimpó или суффиксом -mpu.

jiríkurhniniksï

jiríkurhi-ni=ksï

скрыть- INF - 3PL

цакапу

цакапу

камень

кэри

кэри

большой

ма

ма

один

Джимпо

Джимпо

ИНС

jiríkurhniniksï tsakápu k'éri má jimpo

jiríkurhi-ni=ksï tsakápu k'éri má jimpo

hide-INF-3PL рок большой один INS

«Они спрятались за большими камнями» [22]

ампе мпо ри

ампе- мпу =ри

что- INS

ánchikuarhiwa

анчикуархи-ва-∅

работа- FUT - 3SG

ampé mpo ri ánchikuarhiwa

ampé- mpu =ri anchikuarhi-wa-∅

что- INS работает-FUT-3SG

«С чем он/она будет работать?» [23]

Комитативный падеж обозначается частицей jinkóni или суффиксом -nkuni.

apóntini

apónti-ni

сон- INF

warhíti

вархити

женщина

ма

ма

один

jinkóni

jinkóni

КОМ

apóntini warhíti má jinkóni

apónti-ni wárhiti má jinkóni

сон-INF женщина один COM

«спать с женщиной» [24]

xi

xi

я

нивакани

ни-ва-ка-=ни

go- FUT -1st/2nd- 1P

имá нкуни

имá- нкуни

ДЕМ - КОМ

xi niwákani imá nkuni

xi ni-wa-ka-=ni imá- nkuni

I go-FUT-1st/2nd-1P DEM-COM

«Я пойду с ним/ней» [25]

Дискурсивно-прагматическая направленность на существительное или именную группу обозначается клитикой -sï . [17]

Да , да

ampé- si

что- FOC

арха

арх-∅-∅-á

есть - PFV - INTERR

Педру?

Педру

Педро

Ampé arhá Pedrú?

ampé- arh-∅-∅-á Pedrú

what-FOC eat-PFV-INTERR Pedro

«Что ел Педро?»

куруча си

Kurúcha- si

рыба- FOC

ати.

а-∅-ти

ешьте - PFV - 3P

kurúcha atí.

Kurúcha- a-∅-tí

fish-FOC eat-PFV-3P

«он ел рыбу» (т.е. «рыба — это то, что он ел»)

Глаголы

Глаголы склоняются по видам и наклонениям , а также по лицам и числам субъекта и объекта. Существует также ряд суффиксов, выражающих форму, положение или части тела, которые влияют или подвергаются влиянию глагольного действия. [26] [27] [28]

Переходность регулируется суффиксами, образующими переходные глаголы с аппликативным или каузативным значением или непереходные глаголы с пассивным или инхоативным значением.

СМИ

Программы на языке пурепеча транслируются радиостанцией XEPUR-AM , расположенной в Черане , Мичоакан. Это проект Национальной комиссии по развитию коренных народов .

Топонимы

Ссылки

  1. ^ Языки коренных народов и жителей 3 лет и месяцев, INEGI, 2020 г. Ценсо де Побласьон и Вивьенда 2020.
  2. ^ "История Мексики - Штат Мичоакан". www.houstonculture.org . Получено 2022-07-02 .
  3. ^ Кэмпбелл 1997.
  4. ^ Гринберг 1987.
  5. ^ Фридрих 1971а.
  6. ^ "Единый портал гобиерно. | gob.mx" . отказоустойчивость.www.gob.mx . Проверено 6 октября 2024 г.
  7. ^ ab Вильявисенсио Сарза 2006, стр. 53.
  8. ^ ab Поллард 1993.
  9. ^ Жилберти, Фрай Матурино. 1987. Arte de la lengua de Michuacan [факсимиле 1558] Бенедикт Уоррен (ред.) Морелия, Мичоакан: Fimax.
  10. ^ Жилберти, Фрай Матурино. 1991. Vocabulario en lengua de Mechuacan [Факсимиле 1559] Бенедикт Уоррен (ред.) Морелия, Мичоакан: Fimax.
  11. ^ Лагунас, Хуан Баптиста де. 1984. Arte y Dictionario Con Otras Obras en Lengua Michuacana . Бенедикт Уоррен (редактор) Морелия, Мичоакан: Fimax.
  12. ^ Пахуамба и др. 1997.
  13. ^ "CBACK CrackerTracker :: Security Alert". Архивировано из оригинала 2010-11-20 . Получено 2010-11-20 .
  14. ^ Де Вольф 1989.
  15. ^ Шаморо 2003b, стр. 25.
  16. ^ Вильявисенсио Сарса 2006, с. 61.
  17. ^ ab Capistrán 2002.
  18. ^ Фридрих 1984.
  19. ^ Вильявисенсио Сарса 2006, с. 71.
  20. ^ Вильявисенсио Сарса 2006, стр. 74–75.
  21. ^ Вильявисенсио Сарса 2006, с. 306.
  22. ^ Вильявисенсио Сарса 2006, с. 331.
  23. ^ Вильявисенсио Сарса 2006, с. 339.
  24. ^ Вильявисенсио Сарса 2006, с. 376.
  25. ^ Вильявисенсио Сарса 2006, с. 381.
  26. ^ Фридрих 1969.
  27. ^ Фридрих 1970.
  28. ^ Фридрих 1971б.

Библиография

  • Кэмпбелл, Лайл (1997). Языки американских индейцев: историческая лингвистика коренных народов Америки . Oxford Studies in Anthropological Linguistics, № 4. Уильям Брайт (серия general ed.) (OUP paperback ed.). Нью-Йорк: Oxford University Press . ISBN 978-0-19-509427-5. OCLC  32923907.
  • Капистран, Алехандра (2002). «Вариации порядков конституции в области печати». В Леви, Полетт (ред.). Del cora al maya yucateco: estudios lingüísticos sobre algunas lenguas indígenas mexicanas (на испанском языке). Мехико: УНАМ.
  • Шаморо, Клодин (2003b). «Пурепеча де Харакуаро, Мичоакан». Archivo de Lenguas Indígenas de México (на испанском языке). 25 . Мехико: El Colegio de México.
  • Шаморо, Клодин (2003). Парлонс Пурепеча (на французском языке). Париж: L'Harmattan. ISBN 978-2-7475-4357-6.
  • Шаморо, Клодин (2009). Хаблемос Пурепеча (на испанском языке). Морелия, Мексика: Межкультурный университет коренных народов Мичоакана. ISBN 978-607-424-042-9.
  • Де Вольф, Пол (1989). Estudios Linguísticos sobre la lengua P'orhé (на испанском языке). Мехико: Колледж Мичоакана.
  • Де Вольф, Пол (1991). Curso básico del tarasco hablado (на испанском языке). Самора: Колледж Мичоакана. ISBN 978-968-7230-61-0.
  • Фостер, Мэри Лекрон (1969). Язык тарасков (кандидатская диссертация). Беркли: Калифорнийский университет.
  • Фостер, Мэри Лекрон (1971). «Тараски». В Джесси Сойер (ред.). Исследования по языкам американских индейцев . Беркли: Издательство Калифорнийского университета.
  • Фридрих, Пол (1984). «Тараскский: от смысла к звуку». В Мунро Эдмонсон (ред.). Дополнение к Справочнику индейцев Средней Америки . Том 2. Остин: Издательство Техасского университета.
  • Фридрих, Пол (1969). «О значении суффиксов пространства у тарасков». Международный журнал американской лингвистики . Мемуары 23. Indian University Press. Архивировано из оригинала 17 февраля 2022 г.
  • Фридрих, Пауль (1970). «Форма в грамматике». Язык . 46 (2, Часть 1): 379– 407. doi :10.2307/412285. JSTOR  412285.
  • Фридрих, Пол (1971a). «Диалектная вариативность в тараскской фонологии». Международный журнал американской лингвистики . 37 (3): 164– 187. doi :10.1086/465157. JSTOR  1264603. S2CID  144551580.
  • Фридрих, Пауль (1971b). Тараскские суффиксы локативного пространства: значение и морфотактика . Блумингтон: Университет Индианы. ISBN 978-0-87750-159-6.
  • Фридрих, Пол (1975). Фонология тарасков . Чикаго: Чикагский университет, кафедра антропологии. ISBN 978-0-916256-03-6.
  • Фридрих, Пауль (1971c). «Отличительные черты и функциональные группы в фонологии тарасков». Язык . 47 (4): 849– 865. doi :10.2307/412160. JSTOR  412160.
  • Гринберг, Джозеф (1987). Язык в Америке . Стэнфорд: Stanford University Press.
  • Эрнандес Димас, Массачусетс. Гваделупа; и др. (1999). Curso de lengua p'urhépecha (на испанском языке). Мехико: УНАМ.
  • Монсон, Кристина (1997). Введение в язык и культуру тарасков (на испанском языке). Валенсия, Испания: Университет Валенсии. ISBN 978-84-370-3307-5.
  • Пауамба, Хуан Веласкес; и др. (1997). Практический двуязычный словарный запас на испанском языке. Главное управление народной культуры, PACMyC.[ постоянная мертвая ссылка ‍ ]
  • Поллард, Хелен Перлстайн (1993). Наследие Тариакури: Доиспанское государство тарасков . Серия «Цивилизация американских индейцев». Том 209. Норман: Издательство Университета Оклахомы . ISBN 978-0-8061-2497-1. OCLC  26801144.
  • Вильявисенсио Сарса, Фрида (2006). P'orhépecha kaso sïrátahenkwa: Desarrollo del sistema de casos del Purépecha (на испанском языке). Мексика, DF: Colegio de México, Centro de Investigaciones Superiores en Antropología Social. ISBN 978-968-496-592-8.
  • Список основных слов лексики Сводеша для пурепеча (из приложения «Список Сводеша» Викисловаря)
  • Полевые записи языка пурепеча, сделанные лингвистом Уильямом Шипли , архивируются в Языковом центре Беркли.
  • ВЕБ-страница P'urhépecha Из Мичоакана, Мексика. (На испанском языке)
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Purépecha_language&oldid=1273380923"