Среднеголландский

Западногерманский язык Высокого и Позднего Средневековья
Среднеголландский
dietsc , немецкий
ОбластьНидерланды
Эраразвился в современный голландский язык около 1500 или  1550 года [1]
Ранние формы
латинский
Коды языков
ИСО 639-2dum
ИСО 639-3dum
Глоттологmidd1321
В этой статье содержатся фонетические символы IPA . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Средненидерландский язык — собирательное название для ряда тесно связанных западногерманских диалектов, предком которых был древненидерландский . На нем говорили и писали между 1150 и 1500 годами. До появления современного нидерландского языка после 1500 или около  1550 года [2] не существовало всеобъемлющего стандартного языка , но все диалекты были взаимопонятны. В этот период развилась богатая средневековая голландская литература , которая еще не существовала во времена древненидерландского . Различные литературные произведения того времени часто очень легко читаются носителями современного нидерландского языка, поскольку нидерландский язык является довольно консервативным языком. [ требуется ссылка ]

Фонология

Различия с древнеголландским

В преддверии средненидерландского периода произошло несколько фонологических изменений.

  • Более ранние древненидерландские /ie/ , /ia/ , /io/ сливаются в /iə/ уже в древненидерландском.
  • Глухие фрикативные согласные становятся звонкими в начале слога: /s/ > /z/ , /f/ > /v/ (сливаясь с /v/ из протогерманского /b/ ), /θ/ > /ð/ . (10 или 11 век)
  • /фт/ > /хт/
  • /iu/ > /yː/ или /iə/ . Результат зависит от диалекта, /iə/ встречается в более западных диалектах, а /yː/ — восточнее. Это приводит к появлению более поздних пар, таких как dietsc /diətsk/ против duitsc /dyːtsk/ .
    • Различные диалекты также показывают /iw/ > /yw/ , в то время как другие сохраняют /iw/ . Сравните юго-восточный среднеголландский hiwen /hiwən/ с современным голландским huwen /ɦyʋə(n)/ .
    • В начале слова некоторые северные диалекты также демонстрируют изменение дифтонга с нисходящего на восходящий ( /iu/ > /juː/ ), как в древнефризском . Ср. винительный падеж второго лица множественного числа местоимение iu /iu/ > северный jou /jɔu/ против южного u /yː/ .
  • Фонемизация умлаута для гласных заднего ряда, в результате чего появилась новая фонема /y/ (из более раннего древнеголландского /u/ до /i/ или /j/ ). В отличие от большинства других германских языков, умлаут был фонемизирован только для кратких гласных во всех областях, кроме самых восточных; долгие гласные и дифтонги не были затронуты.
  • Вставка /w/ между /uː/ и гласной.
  • Конечный слог /uː(w)/ > /ouw/ в некоторых областях. Это создало такие пары, как duwen /dywən/ против douwen /dou(w)ən/ или nu /ny/ против nou /nou/ .
  • Понижение /u/ > /o/, если не умлаут.
    • Это изменение (полностью) не произошло в юго-западных (фламандских) диалектах. Поэтому эти диалекты сохраняют sunne "солнце", тогда как другие имеют sonne .
  • Фронтирование /u/ , /uː/ > /y/ , /yː/ . В некоторых диалектах /uː/ остается в конце слога или перед /w/ .
    • В лимбургском языке это изменение не произошло.
    • Во фламандском языке это изменение также затронуло случаи, которые избежали понижения в предыдущем изменении, отсюда sunne /ˈzynnə/ .
  • Редукция гласных: гласные в безударных слогах ослабевают и сливаются в /ə/ , пишется как ⟨e⟩ . ​​(11 или 12 век) Долгие гласные, по-видимому, сохранились, по крайней мере, известно, что /iː/ сохранился в некоторых суффиксах (например, -kijn /kiːn/ ).
  • Дифтонгизация долгих гласных среднего подъема: /eː/ , /øː/, /oː/ > /eɛ/ , /øœ/ , /oɔ/ .
  • Нефонематическое понижение кратких /i/ , /y/ > /ɪ/ , /ʏ/ .
  • Удлинение открытого слога : краткие гласные в ударных открытых слогах становятся долгими. В результате все ударные слоги в многосложных словах становятся тяжелыми . Древнеголландские (оригинальные) долгие гласные называются «диезно-долгими» и обозначаются циркумфлексом (â, ê, î, ô). Удлиненные гласные называются «мягко-долгими» и обозначаются макроном (ā, ē, ī, ō).
    • Удлиненные гласные изначально имеют то же качество гласных, что и краткие варианты, поэтому получаются [aː] , [eː] , [ɪː] , [oː] , [ʏː] .
    • [ɪː] и [ʏː] затем понижаются до [eː] и [øː] соответственно.
    • Удлиненные [eː] , [øː] , [oː] отличаются от ранее дифтонгированных долгих гласных среднего подъема.
    • В большинстве диалектов удлиненный [aː] сливается с исходным /aː/ , но в некоторых развивается различие в заднем расположении.
    • Это приводит к многочисленным изменениям длины в грамматических парадигмах, например, единственное число dag /dax/ , множественное число dag(h)e /daːɣə/ .
  • Зубные фрикативные согласные становятся смычными: /ð/ > /d/ , /θ/ > /t/ , сливаясь с существующими /t/ и /d/ . (около 12 века)
    • Удвоенный звук /θθ/ (происходящий от германского *-þj- ) развивается в /ss/ : * withtha > wisse , * smiththa > smisse .
  • L-вокализация : /ol/ и /al/ > /ou/ перед зубами.
    • Это изменение не происходит в лимбургском языке, который сохраняет это различие, но в современном мире претерпевает свой собственный цикл огласовки, образуя /ow/ и /aː/ соответственно.
  • Удлинение гласных перед /r/ + зубной согласный. Это произошло не во всех диалектах, а в некоторых /e/ удлинялось до /aː/ . Например, farth /farθ/ > vāert /vaːrt/ , ertha /erθa/ > āerde /aːrdə/ , wort /wort/ > wōort /woːrt/ .
  • Синкопа шва /ə/ в определенных условиях, особенно в окончаниях флективности. Это фонемизирует мягкие-долгие гласные, образующиеся при удлинении открытого слога, что теперь может происходить и в закрытых слогах. Например, hēvet > hēeft .

Согласные

Согласные средненидерландского языка мало чем отличались от согласных древненидерландского. Наиболее заметным изменением является утрата зубных фрикативов. Кроме того, звук [z] был фонемизирован в этот период, судя по заимствованиям, которые сохраняют [s] по сей день.

Описания звуков и определения терминов можно найти по ссылкам в заголовках.

Среднеголландские согласные фонемы
ЛабиальныйЗубной /
Альвеолярный
ПалатальныйВелярныйГортанная щель
носовоймн
Взрывнойбезмолвныйптк
озвученныйбг
Фрикативныйбезмолвныйфсхчас
озвученныйвзɣ
Аппроксимантлджж
Ротикг

Примечания:

  • Все шумные согласные подверглись оглушению в конце, как в древне- и новонидерландском языках.
  • В первой части средненидерландского периода удвоенные варианты большинства согласных все еще встречались. Удвоенный /ɣ/ был взрывным /ɡɡ/ , сохранившимся в современном лимбургском языке как /ɡ/ .
  • /m, p, b/, скорее всего, были губно-губными , тогда как /f, v/, скорее всего, губно-зубными .
  • /n, t, d, s, z, l/ могли быть либо зубными [ , , , , , ] , либо альвеолярными [ , , , , , ] .
    • /n/ имел велярный аллофон [ ŋ ], когда он встречался перед велярными /k, ɣ/ .
    • После /n/ , /ɣ/ осознался как взрывной [ ɡ ] .
  • /r/, скорее всего, был альвеолярным , либо вибрирующим [ ] , либо постукивающим [ ɾ͇ ] .

Гласные

Наиболее примечательным в средненидерландской системе гласных, по сравнению с древненидерландским, является появление фонематических округлых гласных переднего ряда и слияние всех безударных кратких гласных.

Краткие гласные

Краткие гласные в средненидерландском языке
Передняя часть
не закругленная
Передняя часть
закругленная
ЦентральныйНазад
Закрыватьɪʏ
Серединаеəо
Открытьа
  • Точная высота звука /ʏ/ неизвестна и могла варьироваться от фактического [ʏ] до более низкого [ø] или даже [œ] .
  • /e/ и /o/ также могли быть [ɛ] и [ɔ] , как в современном голландском языке.
  • /a/ в большинстве диалектов был задним [ɑ] , но передний [a], вероятно, встречался в некоторых западных диалектах.

Долгие гласные и дифтонги

Долгие гласные и дифтонги не могут быть четко различимы в средненидерландском языке, так как многие долгие гласные имели или развили дифтонгическое качество, в то время как существующие дифтонги также могли развиться в монофтонги. Иногда это происходило только в ограниченных диалектах, другие развития были широко распространены.

Долгие гласные в средненидерландском языке
Передний
непр.
Передний
круг.
Назад
Закрыватья( )
Закрыть - открытьто есть( yø̯ )уо̯
Середина - открытиеeɛ̯( øœ̯ )oɔ̯
Серединаеːøːоː
Открытьаːɑː
Закрытиеɛi̯( œy̯ )ɔu̯
  • Округленные гласные переднего ряда в скобках встречаются только в восточных диалектах, где встречается умлаут долгих гласных и дифтонгов.
  • Округленный гласный заднего ряда /uː/ встречается только в лимбургских диалектах.

Многие детали точной фонетики неясны и, по-видимому, различались в зависимости от диалекта. Однако общая система ясна, поскольку почти все гласные остаются различными в современном лимбургском: /iː/ , /iə̯/ , /eɛ̯/ , /eː/ и /aː/ появляются в современном лимбургском как /iː/ , /eː/ , /iə̯/ , /æː/ и /aː/ соответственно.

Гласные /ie̯/ , /yø̯/ и /uo̯/ произошли от древнеголландских открывающих дифтонгов, но их точный характер в среднеголландском неясен. Можно сказать следующее: [3]

  • В Восточном Брабанте и во всем Лимбурге произношение оставалось дифтонгическим.
  • /ie̯/ часто встречается в написании только с ⟨i⟩ , что может указывать на монофтонгическое произношение. Однако /ie̯/ никогда не сливается с долгим гласным /iː/ , поскольку между этими гласными не обнаружено пар рифм.
  • В прибрежных районах (Фландрия, Голландия) /uo̯/ , по-видимому, был монофтонгом [oː] или [ʊː] . До появления велярных и губных согласных произношение было близким [uː] . Это видно по различию в написании между ⟨oe⟩ и ⟨ou⟩ .
  • В западном Брабанте произношение /uo̯/ было более близким, вероятно, к монофтонгическому /uː/ .

Гласные /eɛ̯/ , /øœ̯/ и /oɔ̯/ , называемые «диезно-долгими» и обозначаемые циркумфлексом ê ô , произошли от древнеголландских долгих гласных. Произношение начального дифтонга, вероятно, было широко распространено и, возможно, когда-то было универсальным, поскольку в настоящее время оно все еще встречается как в западно-фламандском, так и в лимбургском языке, на противоположных концах средненидерландского языкового ареала. В общей области между ними, включая стандартный нидерландский, гласные слились с «мягко-долгими» гласными в ранний современный голландский период.

  • В южной Фландрии, южном Брабанте и Голландии /eɛ̯/ пишется с ⟨ie⟩ (например, stien вместо steen ), тогда как /ie̯/ пишется с ⟨e⟩ (например, speghel вместо spieghel ), что предполагает слияние этих фонем.
  • /oɔ̯/ иногда рифмуется с /oː/ . Возможно, что эти две гласные слились при некоторых условиях, оставаясь отдельными в других случаях.
  • В Брабанте /oɔ̯/ иногда рифмуется с /uo̯/ . В западном Брабанте это подразумевает близкое монофтонгальное произношение [uː] .

Гласные /eː/ , /œː/ и /oː/ , называемые «мягко-долгими» и обозначаемые макроном ē ō , развились посредством удлинения древнеголландских кратких гласных в открытых слогах, но также часто перед /r/ . Они были простыми монофтонгами во всех средненидерландских диалектах, за исключением западной Фландрии, где /eː/ позже развился в /ei̯/ . Они могли быть близко-средними, но также, возможно, и открыто-средними [ɛː] , [œː] и [ɔː] , как в современном лимбургском.

Было два открытых гласных, с "диезным-долгим" â, развившимся из древнеголландского долгого ā , и "мягким-долгим" ā, являющимся результатом удлинения. Эти два гласных различались только в лимбургском и нижнерейнском на восточном конце, и в западнофламандском и прибрежном голландском на западном конце. Относительная задняя часть двух гласных была противоположной в двух областях, которые их различали.

  • На побережье â обозначал передний /aː/ или /æː/ , а ā — центральный или задний /ɑː/ .
  • В восточных диалектах â был задним /ɑː/ , а ā был передним или центральным /aː/ . /ɑː/ слился с /oː/ в средненидерландском языке, сначала в нижнерейнском, а затем позже и в лимбургском языке, расположенном южнее.
  • Во всех диалектах между ними эти две гласные не различались. Фонетическая реализация варьировалась от заднего [ɑː] (в Брабанте) до переднего [aː ~ æː] (в Голландии, дальше вглубь страны).

Закрывающий дифтонг /ɛi̯/ остался от соответствующего древнеголландского дифтонга. Он встречался в основном в умлаутирующих средах, в противном случае появлялся /eɛ̯/ . Некоторые диалекты, особенно дальше на запад, имели /eɛ̯/ во всех средах (таким образом, cleene рядом с cleine ). Лимбургский сохранил дифтонг везде, где он сохранился в верхненемецком.

Закрывающий дифтонг /ɔu̯/ имеет два разных происхождения. В подавляющем большинстве средненидерландских областей он развился через l-вокализацию из более старых /ol/ и /al/, за которыми следовал зубной согласный. В восточной области, в частности в Лимбурге, он был остатком более старого дифтонга, как в верхненемецком, который в других местах развился в /oɔ̯/ . L-вокализация произошла только в современный период в лимбургском языке, и различие между /ol/ и /al/ сохранилось, отражаясь как ów и aa соответственно.

Изменения в течение средненидерландского периода

Фонетические изменения, произошедшие в средненидерландском языке:

  • /mb/ > /mː/ , /ŋɡ/ > /ŋː/ . Это полностью исключило звук /ɡ/ из языка.
    • /p/ и /k/, происходящие от /b/ и /ɡ/ посредством конечного оглушения , не были затронуты. Таким образом, это привело к чередованиям, таким как единственное число coninc /koːniŋk/ против множественного числа coninghe /koːniŋːə/ , единственное число lamp /lamp/ против множественного числа lammere /lamː(ə)rə/ .
  • /sk/ > /sx/ (пишется ⟨sc⟩ или позже ⟨sch⟩ ). Неясно, когда произошло это изменение, поскольку написание, похоже, не различает два звука (то есть ⟨sc⟩ и ⟨sch⟩ могут оба представлять любой звук).
  • /ɛ/ > /ɛi/ перед /n/ плюс другой согласный, сливаясь с исходным древнеголландским /ɛi/ (< протогерманским /ɑi/ ). Например, ende > einde , pensen > peinsen (от древнефранцузского penser ). Это изменение спорадически встречается уже в древнеголландском, но становится более частым в некоторых среднеголландских областях.
  • Эпентеза /d/ в различных группах сонорных звуков. Например, donre > donder , solre > solder , bunre > bunder . В современном голландском языке это изменение стало грамматикализованным для суффикса -er (сравнительная степень, агент существительного), когда он присоединяется к слову, оканчивающемуся на -r.
  • Сокращение геминальных согласных, например, для bidden /bɪdːən/ > /bɪdən/ , что восстанавливает ударные легкие слоги в многосложных словах.
  • Ранняя дифтонгизация долгих гласных высокого подъема: /iː/ > /ɪi/ и /yː/ > /ʏy/, за исключением звуков перед /r/ и /w/ , вероятно, начавшаяся около XIV века.
    • Дифтонгическое качество этих гласных со временем усилилось, и в конечном итоге первое слилось с /ɛi/ ei . Однако дифтонгическое произношение все еще воспринималось образованными носителями языка в шестнадцатом веке как неотшлифованное и «южное», что показывает, что к тому времени изменение еще не распространилось на все области и слои голландского общества.
  • После предыдущего изменения произошла монофтонгизация начальных дифтонгов: /iə/ > /iː/ , /uə/ > /uː/ . Результатом также могла стать краткая гласная (как в большинстве современных голландских диалектов), но известно, что они оставались долгими по крайней мере до /r/ .
  • Начиная с позднего средненидерландского и продолжаясь в ранний новонидерландский период, schwa /ə/ постепенно исчезала в конце слова и в некоторых других безударных слогах: vrouwe > vrouw , hevet > heeft . Однако это не применялось последовательно, и иногда обе формы продолжали существовать бок о бок, например, mate и maat .
    • В прошедшем времени единственного числа слабых глаголов восстановлено конечное schwa, чтобы избежать омофонии с настоящим третьим лицом единственного числа из-за оглушения в конце слова. Однако оно было утрачено во всех неправильных слабых глаголах, в которых эта омофония не была проблемой: неправильный dachte > dacht (настоящее время denkt ), но правильное opende не стало * opend /oːpənt/, потому что стало бы неотличимым от opent .
  • Не ранее XV века /d/ [ требуется ссылка ] начинает исчезать между некратким гласным и шва .
    • Фактический результат этого изменения различался между диалектами. В более северных вариантах и ​​в Голландии /d/ просто исчез, вместе с любым шва, который следовал за ним: luyden > lui , lade > la , mede > mee . На юго-востоке интервокальный /d/ вместо этого часто становился /j/ : mede > meej .
    • Изменение не применялось последовательно, и даже в современном голландском языке сегодня многие слова сохранились в обеих формах. В некоторых случаях формы с потерянным /d/ воспринимались как необразованные и снова исчезали, например, в Nederland и neer , оба от neder (форма Neerland существует, но она довольно архаична в современном голландском).

Диалекты

Среднеголландский язык не был единым однородным языком. Язык различался по областям, в разных областях было разное произношение и часто использовался разный словарный запас. Диалектные области находились под влиянием политических границ. Сфера политического влияния определенного правителя также создавала сферу языкового влияния, при этом язык в пределах области становился более однородным. Следуя, более или менее, политическим разделениям того времени, можно выделить несколько крупных диалектных групп. Однако границы между ними не были четкими, и между ними существовал диалектный континуум , при этом разговорные варианты вблизи границ каждой диалектной области демонстрировали больше черт соседних областей.

Средненидерландский язык делится на четыре основные группы диалектов: [4]

  1. Фламандцы во Фландрии и Зеувс в Зеландии,
  2. Брабантский в Брюсселе, Левене, Антверпене, Мехелене, Бреде,
  3. Голландский в графстве Холланд,
  4. Лимбургский на Востоке.

Фламандский, брабантский и голландский языки известны как западно-франконские, а лимбургский язык известен как восточно-франконский (не путать с верхненемецким диалектом восточно-франконским ).

В более точной классификации есть: [5]

  • фламандский
    • Западно-Фламандский
    • Восточно-Фламандский
  • Брабантский
    • Западный Брабант
    • Восточный Брабант
  • голландский
  • Утрехтс
  • Лимбургский

Брабантский

На брабантском языке говорили в основном в герцогстве Брабант . Это был влиятельный диалект в течение большей части Средних веков, во время так называемой «брабантской экспансии», в которой влияние Брабанта распространилось на другие области. По сравнению с другими диалектами брабантский был своего рода «промежуточным звеном» между прибрежными районами с одной стороны, и Рейнландом и Лимбургом с другой. Брабантский средненидерландский имеет следующие характеристики по сравнению с другими диалектами:

  • Слияние â и ā, произносимое как гласный заднего ряда.
  • Использование формы g(h)i для местоимения второго лица множественного числа.
  • /фт/ > /хт/
  • Ранняя дифтонгизация /iː/ и /yː/ .
  • В восточных областях тяготел к рейнландскому и/или лимбургскому, с умлаутом долгих гласных и дифтонгов. Это, в свою очередь, привело к более активному использованию умлаута как грамматической особенности, например, в уменьшительно-ласкательных формах.
  • Отсутствие умлаута /a/ > /e/ перед /xt/ в западных вариантах.

фламандский

Фламандский, состоящий сегодня из западно- и восточно-фламандского и зеландского , был распространен в графстве Фландрия , северных частях графства Артуа и районах вокруг городов Кале и Булонь-сюр-Мер . Хотя из-за своего промежуточного положения между западно-фламандским и брабантским , восточно-фламандские диалекты также были сгруппированы с последним. [6] Фламандский был влиятельным в раннем Средневековье («фламандская экспансия»), но потерял престиж по сравнению с соседним брабантским в 13 веке. Его характеристики таковы:

  • Фронтальная реализация /æː/ для â.
  • Округление огубленных гласных переднего ряда.
  • Потеря /h/ , иногда в текстах встречается гиперкоррекция .
  • Начальная дифтонговая артикуляция ê и ô, часто пишется как ⟨ee⟩ и ⟨oe⟩ .
  • Древнеголландский /iu/ превратился в /iə/ вместо /yː/ , что привело к появлению таких форм, как vier («огонь»), тогда как в других диалектах есть vuur .
  • Понижение /e/ до /a/ перед /r/ + согласный, часто также с удлинением. Изменение, как правило, ограничивается западно-фламандским перед зубными, тогда как перед губными и велярными оно более распространено.
  • Отсутствие умлаута /a/ > /e/ перед /xt/ .
  • /i/ > /e/ в некоторых словах.
  • /o/ > /e/ иногда перед /r/ + согласный в западнофламандском языке.

голландский

На голландском языке говорили в графстве Холланд . Он был менее влиятельным в течение большей части Средних веков, но стал более влиятельным в 16 веке во время «голландской экспансии», когда на юге происходила Восьмидесятилетняя война . Он демонстрирует следующие свойства:

  • Сильное ингвеонское влияние от более раннего фризского присутствия в этом районе. Это стало более очевидным ближе к побережью и дальше на север ( Западная Фрисландия ).
  • â и ā слились и приобрели переднюю артикуляцию (что легло в основу современного стандартного голландского произношения).
  • Случайное появление ингвеонского закона носового спиранта . Наблюдается в некоторых топонимах, таких как -mude («рот»), тогда как в более юго-западных областях сохраняется носовой: -monde .
  • Использование формы ji для местоимения второго лица множественного числа.
  • Сохранение /ft/ .
  • Отсутствие умлаута /a/ > /e/ перед /xt/ .

лимбургский

На лимбургском языке говорили люди в провинциях современного голландского и бельгийского Лимбурга . Он не был четко привязан к одной политической области, а был разделен между различными областями, включая герцогство Лимбург (которое находилось к югу от современного Лимбурга). Он также был самым расходящимся из диалектов.

  • В целом, сильное «юго-восточное» влияние, в некоторых отношениях связывающее его больше со средневерхненемецким («кёльнская экспансия»). Иногда обнаруживаются эффекты верхненемецкого сдвига согласных .
  • Умляут влияет на все гласные и имеет морфологическое значение.
  • Сохранение древнегерманских дифтонгов /ɛi/ и /ɔu/, тогда как в других средненидерландских диалектах они монофтонгизированы в ê и ô.
  • Сохранение /u/ (не слилось с /o/ ) и /uː/ (осталось как гласный заднего ряда).
  • Орфография также более восточная. ⟨u⟩ представляет собой гласный заднего ряда, а долгота гласного в закрытых слогах не обозначается.
  • Полное использование du в качестве местоимения второго лица единственного числа.
  • Долгая «a» в словах, оканчивающихся на одну согласную, например, «blaet» вместо «blat» , «gaef» вместо «gaf » и т. д., а также перед «/l/» , «/n/» , «/s/» , «/x/» + «dental»,

Клеверландский

Клеверландский язык («клеверландский») был распространен в районе герцогства Клевского , вокруг Нижнего Рейна . Он представлял собой переходный диалект между лимбургским и средненижненемецким .

  • Он имел восточное влияние, с более восточной окраской орфографии. Умляут был регулярной грамматической чертой.
  • Усиление средненижненемецкого влияния.

Орфография

Среднеголландский язык был написан латинским алфавитом , который не был предназначен для записи среднеголландского языка, поэтому разные писцы использовали разные методы представления звуков своего языка на письме. Традиции соседних писцов и их языков привели к появлению множества способов записи среднеголландского языка. Следовательно, орфография не была стандартизирована, но была весьма изменчивой и могла различаться как по времени, так и по месту, поскольку различные «тенденции» в правописании то усиливались, то ослабевали. Более того, слово можно было найти написанным по-разному в разных случаях в пределах одного и того же текста. Это был вопрос личного вкуса, и многие писатели считали, что более эстетично следовать французской или латинской практике, что иногда приводило к довольно необычным вариантам написания.

Орфография в целом была фонетической, и слова писались на основе того, как они произносятся, а не на основе фонем или морфологии. Оглушение конечного шумного звука отражалось в правописании, а клитические местоимения и артикли часто присоединялись к предыдущему или последующему слову. Писцы писали на своем собственном диалекте, и их правописание отражало произношение этого конкретного писца или некоторого престижного диалекта, на который писец оказал влияние. Например, современное голландское слово maagdдева ») иногда писалось как maghet или maegt , но также meget , magt , maget , magd и mecht . Некоторые варианты написания, такие как magd , отражают раннюю тенденцию записывать лежащее в основе фонемное значение. Однако, в общем и целом, правописание было фонетическим, что логично, поскольку люди обычно читают тексты вслух.

Современные словари имеют тенденцию представлять слова в нормализованном написании, чтобы сформировать компромисс между различными вариантами написания, с одной стороны, и представлять звуки языка последовательно. Таким образом, нормализованное написание пытается быть общим или «средним» написанием, но при этом оставаться точным и верным языку.

Гласные

Общей практикой было писать долгие гласные одной буквой в открытом слоге и двумя буквами в закрытом слоге. Какие именно две буквы использовались, варьировалось в зависимости от текста. Некоторые тексты, особенно восточные, этого не делают и пишут долгие гласные одной буквой во всех случаях (как это преобладающее правило в современном немецком языке).

ФонемаНормализованныйДругие варианты написанияПримечания
/а/а
/э/е
/ɪ/ядж, у
/о/о
/ʏ/ты
/ə/еа (редко и рано)
/аː/а (открыто)
ае (закрыто)
ai (иногда в закрытых слогах)В дискуссиях о произношении изначально долгое «а» обозначается как â, а удлиненное «а» — как ā.
/ɛː/е (открыто)
е (закрыто)
ei (западно-фламандский)В дискуссиях о произношении пишется как ē.
/эː/е (открыто)
е (закрыто)
ee (часто в открытых слогах, особенно во Фландрии), ie (иногда в некоторых диалектах)В дискуссиях о произношении пишется как ê.
/øː/уео, ое, еу (редко), у, уу (оба очень редкие)⟨oe⟩ и ⟨o⟩, пожалуй, наиболее распространены, но при нормализации используется ⟨ue⟩, чтобы избежать путаницы с /uə/ . Нормализация обычно отменяет умлаут старого /oː/ , который присутствовал только в восточных диалектах.
/я/i (открыто)
ij (закрыто)
ii (на самом деле графический вариант ij), ie (редко)
/я/то естьye (редко), i (довольно редко)
/ɔː/о (открыто)
оо (закрыто)
oe, a (рейнландский), oi, oyВ дискуссиях о произношении пишется как ō.
/оː/о (открыто)
оо (закрыто)
ое, ой, ойВ дискуссиях о произношении пишется как ô.
/uə/оэou (Фландрия), u, ue (оба в Лимбурге), o (перед /j/ )
/yː/, /uː/у (открыто)
уу (закрыто)
ue (обычно перед /r/ ), ui, uy/uː/ только в Лимбурге.
/эй/эйэйВстречается вместо ê в Лимбурге.
/ты/тыау (редко)Встречается вместо ô в Лимбурге.

Согласные

ФонемаНормализованныйДругие варианты написанияПримечания
/дж/джi, y, ij (очень редко)
/с/жуу, у, в
/л/л
/р/г
/м/м
/н/, [ж]н
/п/п
/б/б
/ж/ф
/в/вты
/т/тй (иногда)
/д/г
/с/с
/ск/ , /сх/sch
sc (в некоторых нормализациях)
sk, ssc(h) (медиально), s (иногда)
/з/сз (иногда)
/к/k (перед e, i, y)
c (в другом месте)
qu (представляющий /kw/ )
ck (для удвоенного /kː/ )
ch (Фландрия, Брабант), k (восточная, во всех позициях)
/х/чg, gh (когда /ɣ/ оглушает)
/ɣ/ , [ɡ]g
gh (перед e, i, y, только в некоторых нормализациях)
cg(h) (для удвоенных /ɡː/ )
/час/час

Грамматика

Существительные

Среднеголландские существительные склонялись как по числу, так и по падежу . Ослабление безударных слогов объединило множество различных древнеголландских классов именного склонения. Результатом стало общее различие между сильными и слабыми существительными. В конце концов даже они начали путаться, и сильные и слабые окончания медленно начали сливаться в один класс склонения к началу новоголландского периода.

Сильные существительные

Сильные существительные в основном произошли от древнеголландских a-основ, i-основ и u-основ. В основном они имели именительный падеж единственного числа без окончания и именительный падеж множественного числа на -e или, для некоторых существительных среднего рода, без окончания. Большинство сильных существительных были мужского или среднего рода. Женские существительные в этом классе были бывшими i-основами и могли не иметь окончания в дательном падеже единственного числа, что было остатком позднего древнеголландского склонения. В некоторых редких случаях родительный падеж единственного числа также не имел окончания. Некоторые существительные также оканчивались на -e в единственном числе; это были в основном бывшие ja-основы, которые были мужского или среднего рода. Несколько были бывшими i-основами с короткими основами. Существительные этого типа, как правило, попадали в слабое склонение по аналогии.

В следующей таблице показано склонение существительного мужского рода dach «день», женского рода dâet «дело» и среднего рода brôot «хлеб».

Единственное числоМножественное числоЕдинственное числоМножественное числоЕдинственное числоМножественное число
Именительный, Винительныйдачадагеdâetдадброотbroot, brode
Родительный падеждэчс, дэгсдагеdâets, dâdesдадbrôots, brôdesброд
Дательный падеждагедагенда, дададенбродброден

Слабые существительные

Слабые существительные во множественном числе имели окончание -en . Единственное число заканчивалось на -e .

В следующей таблице показано склонение существительного мужского рода bōge «лук, дуга».

Единственное числоМножественное число
Именительный, Винительныйbōgeбоген
Родительный падежбогенбоген
Дательный падежbōgeбоген

Прилагательные

Средненидерландские прилагательные склонялись в зависимости от рода, падежа и числа определяемого ими существительного.

Германское различие между сильным и слабым, или неопределенным и определенным склонением, было довольно минимальным в средненидерландском языке, появляясь только в мужском и среднем именительном падеже единственного числа. Эти формы получали окончание -e , когда им предшествовало определенное слово (указательное местоимение, артикль), и не имели окончания в противном случае. Прилагательные не склонялись, когда соединялись через связку. Таким образом, даже для женских существительных не появлялось окончания: die vrouwe is goet "дама хороша".

Некоторые прилагательные, а именно бывшие основы на ja, имели окончание -e даже в сильной и связочной форме, например, die vrouwe is clein e «дама маленькая».

МужскойЖенственныйСреднийМножественное число
Именительный падежгёт (неопределенный)
гёде (определенный)
годегёт (неопределенный)
гёде (определенный)
годе
Винительный падежгоден
Родительный падежгоетсгёдергоетсгёдер
Дательный падежгоденгоденгоден

Местоимения

Среднеголландские местоимения мало чем отличались от своих современных аналогов. Основные различия были во втором лице с развитием различия TV . Местоимение второго лица множественного числа ghi постепенно вошло в употребление как уважительная форма второго лица единственного числа. Первоначальное местоимение единственного числа du постепенно вышло из употребления в среднеголландский период. Новое местоимение второго лица множественного числа было создано путем сокращения gij/jij и lui («люди»), образуя gullie/jullie (дословно «вы, люди»).

Единственное числоМножественное число
1-й2-й3-й1-й2-й3-й
Маск.Жен.Нейтр.
Именительный падежic, ikeдуприветсигет/твигиси
Винительный падежмидикаемка/курица/нhaer/seонстыкаемка/курица/н
Дательный падежхаерподол
Родительный падежминсдийнссийнсхарер'есонсеруверhaer/'re

Примечание: существует несколько других форм.

Определители

Определенный артикль
( die , dat = the)

Грамматический падежМужскойЖенскийСредний
Единственное число
Именительный падежумеретьумеретьдата
Винительный падежлогово
Дательный падеждерлогово
Родительный падеждесдес
Множественное число
Именительный падежумереть
Винительный падеж
Дательный падежлогово
Родительный падеждер

Глаголы

Средненидерландский в основном сохранил древненидерландскую глагольную систему. Как и все германские языки, он различал сильные , слабые и прошедшее-настоящее время глаголов как три основных класса флективности. Глаголы склонялись в настоящем и прошедшем времени и в трех наклонениях: изъявительном, сослагательном и повелительном.

Ослабление безударных гласных повлияло на различие между изъявительным и сослагательным наклонениями, которое в значительной степени определялось гласным суффикса словоизменения в древненидерландском языке. В средненидерландском языке, когда все безударные гласные слились в один, сослагательное наклонение стало отличаться от изъявительного только в единственном числе, но было идентично ему во множественном числе, а также в прошедшем времени слабых глаголов. Это привело к постепенному снижению использования сослагательного наклонения, и оно было почти полностью утрачено в современном нидерландском языке.

Сильные глаголы

Семь классов сильных глаголов, общих для германских языков, были сохранены. Четыре основные части: настоящее время, первое и третье лицо единственного числа прошедшего времени, оставшееся прошедшее время и причастие прошедшего времени.

СортПодарокПрошлая
1/3 sg
Прошлый
отдых
Пцп.Примеры глаголов
1яêеебливен
2т.е., ûоооbieden , bugen
3е, яаоопомогать , связывать
4еавостелен
5е, яавеlesen , liggen
6аоэоэвдраген
7(любой)то естьто есть(любой)слапен

В классах 6 и 7 не было никакого различия между двумя разными гласными прошедшего времени. В классах 4 и 5 разница была в основном в долготе, так как ā и â не различались в большинстве диалектов. Разница между ê и ē , а также между ô и ō , обнаруженная в классах 1 и 2, была немного более заметной, но также в конечном итоге ослабла в развитии современного голландского языка. Следовательно, различие было в основном утрачено. Класс 3, который сохранил четкое различие, не зависящее от долготы гласного, был нивелирован в пользу o множественного числа.

В классах с удлиненной гласной в настоящем времени повелительное наклонение единственного числа часто появляется с краткой гласной, например, les , drach . Также встречается альтернативная форма с конечной -e по аналогии со слабыми глаголами.

В восточных диалектах иногда во втором и третьем лице единственного числа настоящего изъявительного наклонения появляется i вместо e . Это остаток более старой мутации i в этих формах. Умляут также иногда встречается в прошедшем сослагательном наклонении на востоке.

инфинитивбливен
герундийбливен
Изъявительное наклонение
ПодарокПрошлое
1-й спеть.блеятьблеф
2-й спеть.blijfs, blivesблефс, блевес
3-й спеть.блифт, бливетблеф
1-е мн.ч.бливенblēven
2-е мн.ч.блифт, бливетблефт, блевет
3-е мн.ч.бливенblēven
Сослагательное наклонение
ПодарокПрошлое
1-й спеть.блеятьbleve
2-й спеть.blijfs, blivesблефс, блевес
3-й спеть.блеятьbleve
1-е мн.ч.бливенblēven
2-е мн.ч.блифт, бливетблефт, блевет
3-е мн.ч.бливенblēven
Повелительное наклонение
Петь.ближ, ближ
Множественное числоблифт, бливет
Причастие
бливендgeblēven
инфинитивсвязывать
герундийбинден
Изъявительное наклонение
ПодарокПрошлое
1-й спеть.связыватьбант
2-й спеть.бинты, бинтыбоны, бонд
3-й спеть.бинт, бинтбант
1-е мн.ч.связыватьбонден
2-е мн.ч.бинт, бинтбонт, бонде
3-е мн.ч.связыватьбонден
Сослагательное наклонение
ПодарокПрошлое
1-й спеть.связыватьбонд
2-й спеть.бинты, бинтыбоны, бонд
3-й спеть.связыватьбонд
1-е мн.ч.связыватьбонден
2-е мн.ч.бинт, бинтбонт, бонде
3-е мн.ч.связыватьбонден
Повелительное наклонение
Петь.бинт, бинт
Множественное числобинт, бинт
Причастие
связыватьgebonden
инфинитивдраген
герундийдраген
Изъявительное наклонение
ПодарокПрошлое
1-й спеть.драгедрех
2-й спеть.драехи, драгесыдрехс, дрегесы
3-й спеть.драехт, драгетьдрех
1-е мн.ч.драгендроген
2-е мн.ч.драехт, драгетьдроэхт, дроегет
3-е мн.ч.драгендроген
Сослагательное наклонение
ПодарокПрошлое
1-й спеть.драгедреге
2-й спеть.драехи, драгесыдрехс, дрегесы
3-й спеть.драгедреге
1-е мн.ч.драгендроген
2-е мн.ч.драехт, драгетьдроэхт, дроегет
3-е мн.ч.драгендроген
Повелительное наклонение
Петь.драх, драге
Множественное числодраехт, драгеть
Причастие
драгендеgedrāgen

Слабые глаголы

Среднеголландский сохранил слабые глаголы как единственный продуктивный класс глаголов. В то время как в древнеголландском языке все еще было два разных класса слабых глаголов (и остатки третьего), это различие было утрачено в среднеголландском с ослаблением безударных слогов.

Прошедшее время образовалось с помощью суффикса -ed- , который обычно терял свой e из-за синкопы и, таким образом, стал напрямую присоединяться к предыдущей основе. Это вызвало ассимиляцию звонкости, так что t появлялся всякий раз, когда предыдущая основа заканчивалась на глухой согласный. Это явление сохранилось в современном голландском языке. Иногда встречаются несинкопированные формы, которые сохраняют более полный суффикс -ed- , особенно с основами, оканчивающимися на губной или велярный согласный.

Некоторые бывшие слабые глаголы класса 1 сохранили так называемый Rückumlaut . Эти глаголы подверглись умлауту в настоящем времени, но гласная, вызывающая умлаут, была синкопирована в прошедшем времени уже в древнеголландском, что не позволило умлауту закрепиться там. Таким образом, senden имел первое и третье лицо единственного числа прошедшего времени sande . Эти глаголы, как правило, переосмысливались как сильные глаголы в позднем средненидерландском; сам sande дал начало современному zond , отражающему сильный класс 3.

инфинитивсделать
герундиймакене
Изъявительное наклонение
ПодарокПрошлое
1-й спеть.делатьmāecte
2-й спеть.делает, делаетmāectes
3-й спеть.делать, делатьmāecte
1-е мн.ч.сделатьmāecten
2-е мн.ч.делать, делатьmāectet
3-е мн.ч.сделатьmāecten
Сослагательное наклонение
ПодарокПрошлое
1-й спеть.делатьmāecte
2-й спеть.делает, делаетmāectes
3-й спеть.делатьmāecte
1-е мн.ч.сделатьmāecten
2-е мн.ч.делать, делатьmāectet
3-е мн.ч.сделатьmāecten
Повелительное наклонение
Петь.делать
Множественное числоделать, делать
Причастие
mākendeвыглядит, выглядит
инфинитивпосылать
герундийсенден
Изъявительное наклонение
ПодарокПрошлое
1-й спеть.отправитьсенде, санде
2-й спеть.посылы, посылысэндс, сандс
3-й спеть.отправлено, отправленосенде, санде
1-е мн.ч.посылатьсенден, санден
2-е мн.ч.отправлено, отправленосэндет, сандет
3-е мн.ч.посылатьсенден, санден
Сослагательное наклонение
ПодарокПрошлое
1-й спеть.отправитьотправить
2-й спеть.посылы, посылыsendes
3-й спеть.отправитьотправить
1-е мн.ч.посылатьпосылать
2-е мн.ч.отправлено, отправленосендет
3-е мн.ч.посылатьпосылать
Повелительное наклонение
Петь.отправить
Множественное числоотправлено, отправлено
Причастие
посылатьгесенд, гесендет, гезант

Литература

Примечания

  1. ^ Клаас ван Беркель, Альберт ван Хельден, Лодевейк Палм (ред.): История науки в Нидерландах: обзор, темы и ссылки , 1999, стр. xvi: «Лингвисты обычно различают древнеголландский (ок. 700–ок. 1150), среднеголландский (ок. 1150–ок. 1550) и современный голландский (после 1550)».
  2. ^ Клаас ван Беркель, Альберт ван Хельден, Лодевейк Палм (ред.): История науки в Нидерландах: обзор, темы и ссылки , 1999, стр. xvi: «Лингвисты обычно различают древнеголландский (ок. 700–ок. 1150), среднеголландский (ок. 1150–ок. 1550) и современный голландский (после 1550)».
  3. ^ ДБНЛ. «А. ван Лой, Middelnederlandse spraakkunst. Deel II. Klankleer · dbnl». ДБНЛ . Проверено 21 сентября 2017 г.
  4. ^ Колетт М. ван Керкворд: Введение в средненидерландский язык. Берлин и Нью-Йорк, 1993, стр. 1
  5. ^ Адольф ван Лой, Altniederländisch und Mittelniederländisch , в: Людвиг Эрих Шмитт (редактор), Kurzer Grundriß der Germanischen Philologie bis 1500: Band 1: Sprachgeschichte , Walter de Gruyter & Co., Берлин, 1970, стр. 253 и след., здесь стр. 255ф.
  6. ^ ред., Кит Браун (2007). Энциклопедия языка и лингвистики (2-е изд.). Амстердам: Elsevier. ISBN 978-0-08-044299-0.
  • База данных текстов на средненидерландском языке (TITUS)
  • Грамматическая информация о средненидерландском языке (на голландском языке)
  • Примеры разговорного языка на древненидерландском, средненидерландском и древнефризском языках (на голландском языке)
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Middle_Dutch&oldid=1246444154"