Чагатайский | |
---|---|
چغتای Чагатай | |
Область | Центральная Азия |
Вымерший | около 1921 г. |
тюркский
| |
Ранние формы | |
Персидско-арабское письмо ( Насталик ) | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | |
Коды языков | |
ИСО 639-2 | chg |
ИСО 639-3 | chg |
chg | |
Глоттолог | chag1247 |
Чагатайский [a] ( چغتای , Čaġatāy ), также известный как тюрки , [b] [5] восточнотюркский , [6] или чагатайский тюркский ( Čaġatāy türkīsi ), [4] является вымершим тюркским языком , который когда-то был широко распространен по всей Центральной Азии . Он оставался общим литературным языком в регионе до начала 20-го века. Он использовался на обширной географической территории, включая западный или русский Туркестан (т. е. части современного Узбекистана , Туркменистана , Казахстана , Кыргызстана ), Восточный Туркестан (где развился диалект, известный как кашгарский тили ), Крым , Поволжье (такое как Татарстан и Башкортостан ) и т. д. [7] [8] Чагатайский является предком узбекского и уйгурского языков. [9] Туркменский язык , который не входит в карлукскую, а в огузскую ветвь тюркских языков, тем не менее, на протяжении столетий находился под сильным влиянием чагатайского языка. [10]
Алишер Навои был величайшим представителем чагатайской литературы. [11]
тюркский письменный и литературный язык , достигший наибольшего расцвета и единообразия в тимуридских вотчинах Мавераннахра в XV веке и в Бухарском ханстве под властью узбекских династий Шайбанидов и Джанидов в XVI—XVIII веках, а также в государствах Туглук-Тимуридов Могольского ханства в XVIII—XIX веках и во время оккупации земель Кашгара империей Цин [12] .
Чагатайская литература до сих пор изучается в современном Узбекистане , где этот язык рассматривается как предшественник и прямой предок современного узбекского языка , а литература рассматривается как часть национального наследия Узбекистана. [ необходима цитата ]
Слово Чагатай относится к Чагатайскому ханству (1225–1680-е гг.), потомку Монгольской империи, доставшейся второму сыну Чингисхана, Чагатай -хану . [13] Многие тюркские народы , говорившие на этом языке, заявляли о политическом происхождении от Чагатайского ханства.
В рамках подготовки к созданию Советской Республики Узбекистан в 1924 году чагатайский язык был официально переименован в «староузбекский», [14] [15] [16] [17] [5], что, по утверждению Эдварда А. Олворта , «сильно искажало литературную историю региона» и использовалось для придания таким авторам, как Алишер Навои, узбекской идентичности . [18] [19] В русских колониальных источниках его также называли «тюрки» или «сарт». [5] В Китае его иногда называют «древним уйгурским ». [20]
В двадцатом веке изучение чагатайского языка страдало от националистической предвзятости. В бывшей области Чагатая отдельные республики заявляли, что чагатайский язык является родоначальником их собственного тюркского языка. Таким образом, древнеузбекский, древнеуйгурский, древнетатарский , древнетуркменский и слой, на который оказал влияние чагатайский язык в азербайджанском языке шестнадцатого века , изучались отдельно друг от друга. Была тенденция игнорировать некоторые характеристики самого чагатайского языка, например, его сложный синтаксис, скопированный с персидского . Чагатайский язык развился в конце 15 века. [16] : 143 Он принадлежит к карлукской ветви тюркской языковой семьи. Он произошел от среднетюркского языка , который служил лингва-франка в Средней Азии, с сильным вливанием арабских и персидских слов и оборотов речи.
Мехмет Фуат Кёпрюлю делит Чагатай на следующие периоды: [21]
Первый период является переходной фазой, характеризующейся сохранением архаичных форм; вторая фаза началась с публикации первого дивана Алишера Навои и является вершиной чагатайской литературы, за которой следует третья фаза, которая характеризуется двумя разветвленными развитиями. Одна из них — сохранение классического чагатайского языка Навои, другая — растущее влияние диалектов местных разговорных языков. [ необходима цитата ]
Узбекский и уйгурский , два современных языка, произошедших от чагатайского, наиболее близки к нему. Узбеки считают чагатайский язык источником своего языка, а чагатайскую литературу — частью своего наследия. В 1921 году в Узбекистане , тогда входившем в состав Советского Союза , чагатайский язык изначально планировалось сделать национальным и государственным языком Узбекской ССР . Однако, когда стало очевидно, что язык слишком архаичен для этой цели, его заменили новым литературным языком, основанным на ряде узбекских диалектов.
Ethnologue фиксирует использование слова «чагатай» в Афганистане для описания «теккинского» диалекта туркменского языка . [22] Вплоть до восемнадцатого века чагатайский язык был основным литературным языком в Туркменистане и большей части Центральной Азии. [23] Хотя он оказал некоторое влияние на туркменский язык, эти два языка принадлежат к разным ветвям тюркской языковой семьи.
Самый известный из поэтов Чагатай, Али-Шир Наваи, среди прочих работ написал «Мухакамат аль-Лугатайн » — подробное сравнение Чагатайского и персидского языков. Здесь Наваи доказывал превосходство первого в литературных целях. Его слава подтверждается тем фактом, что Чагатайский язык иногда называют «языком Наваи». Среди прозаических произведений биография Тимура написана на Чагатайском языке, как и знаменитая Бабурнаме (или Туска Бабуре ) Бабура , основателя Империи Великих Моголов из династии Тимуридов . Диван, приписываемый Камрану Мирзе, написан на персидском и Чагатайском языках, а один из Диванов Байрам-хана был написан на Чагатайском языке.
Ниже приведен яркий пример литературного чагатайского тюркского языка XVI века, использованный Бабуром в одной из его рубаи . [24]
Ислам ичин авара-и йази булдим, | Я стал странником по пустыне ради Ислама,
|
Узбекский правитель Мухаммад Шайбани- хан написал прозаическое эссе под названием «Рисале-йи маариф-и Шайбани» на чагатайском языке в 1507 году, вскоре после захвата им Большого Хорасана , и посвятил его своему сыну Мухаммаду Тимуру. [2] [25] Рукопись его философского и религиозного труда «Бахр уль-Худа», написанного в 1508 году, находится в Лондоне [26]
Утемиш-хаджи написал историю Золотой Орды под названием « Тарих-и Дост Султан в Хорезме» .
С точки зрения литературного производства семнадцатый и восемнадцатый века часто рассматриваются как период упадка. Это период, в который чагатайский язык уступил персидскому. Важные сочинения на чагатайском языке периода между XVII и XVIII веками включают работы Абу аль-Гази Бахадура : Шаджара-и Таракима (Генеалогия туркмен) и Шаджара-и Тюрк (Генеалогия турок). Абу аль-Гази мотивирован функциональными соображениями и описывает свой выбор языка и стиля в предложении: «Я не использовал ни одного слова из чагатайского (!), персидского или арабского». Как ясно из его фактического использования языка, он стремится сделать себя понятным более широкой читательской аудитории, избегая слишком витиеватого стиля, в частности саджа , рифмованной прозы. Во второй половине XVIII века туркменский поэт Махтумкули Фраги также ввел использование классического чагатайского языка в туркменскую литературу в качестве литературного языка, включив в себя многие туркменские языковые особенности . [23]
Бухарский правитель Субхан Кули-хан (1680–1702) был автором труда по медицине «Возрождение медицины Субханкули» («Ихья ат-тибб Субхани»), написанного на среднеазиатском тюркском языке (чагатайском) и посвященного описанию болезней, их распознаванию и лечению. Один из списков рукописи хранится в библиотеке в Будапеште . [27]
Известные хивские писатели 19-го века включают Шермухаммада Муниса и его племянника Мухаммада Ризу Агахи. [28] Мухаммад Рахим-хан II из Хивы также писал газели . «Тарих-и амнийя» Мусы Сайрами , завершенная в 1903 году, и ее переработанная версия «Тарих-и хамиди» , завершенная в 1908 году, представляют собой лучшие источники по Дунганскому восстанию (1862–1877) в Синьцзяне . [29] [30]
Ниже приведены книги, написанные на чагатайском языке коренными жителями и западными людьми: [31]
Лабиальный | Альвеолярный | Палатальный | Велярный | язычковый | Гортанная щель | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Взрывной / Аффриката | безмолвный | п | т | т͡ʃ | к | д | ʔ | |
озвученный | б | г | d͡ʒ | ɡ | ||||
Фрикативный | безмолвный | ф | с | ʃ | χ | час | ||
озвученный | в | з | ʒ | ʁ | ||||
носовой | м | н | ŋ | |||||
Стук / Трель | ɾ ~ р | |||||||
Аппроксимант | ж | л | ɫ | дж |
Звуки /f, ʃ, χ, v, z, ɡ, ʁ, d͡ʒ, ʔ, l/ не встречаются в начальной позиции слов турецкого происхождения. [35]
Передний | Назад | |||
---|---|---|---|---|
неокругленный | округлый | неокругленный | округлый | |
Закрывать | я яː | у | ɯ | у уː |
Середина | е еː | ø | о оː | |
Открыть | æ | ɑ ɑː |
Длительность гласных распределяется между пятью гласными /iː, eː, ɑː, oː, uː/. [35]
Чагатайский язык был литературным языком и писался с помощью вариации персидско -арабского алфавита . Эта вариация известна как Kona Yëziq ( перевод: старая письменность ). Она использовалась казахским , киргизским , уйгурским и узбекским языками .
Изолированный | Финал | Медиальный | Исходный | Узбекское название буквы | узбекская латынь | казахский | кыргызский | уйгурский | башкирский | Казанский татарский | Общий тюркский алфавит |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ﺀ | — | Хамза | ' | ∅ | ∅ | А | ∅ | ∅ | ∅ | ||
ﺍ | ﺎ | ﺍ | алиф | О о А а | А а Ә ә | А а | да | А а | А а | Аа | |
ﺏ | ﺐ | ﺒ | ﺑ | быть | Б б | Б б | Б б | ﺏ | Б б | Б б | Бб |
ﭖ | ﭗ | ﭙ | ﭘ | пе | П п | П п | П п | ﭖ | П п | П п | ПП |
ﺕ | ﺖ | ﺘ | ﺗ | те | Т т | Т т | Т т | ﺕ | Т т | Т т | Тт |
ﺙ | ﺚ | ﺜ | ﺛ | се | SS | С с | С с | С | Ҫ ҫ | С с | Сс (Сс) |
ﺝ | ﺞ | ﺠ | ﺟ | Джим | Дж дж | Ж ж | Ж ж | ﺝ | Й й | Җ җ | Копия |
ﭺ | ﭻ | ﭽ | ﭼ | чим | Ч ч | Ш ш | Ч ч | ﭺ | С с | Ч ч | Çç |
ﺡ | ﺢ | ﺤ | ﺣ | хой-и хутти | Ч ч | Х х | Х х | ھ | Х х | Х х | Хх |
ﺥ | ﺦ | ﺨ | ﺧ | хе | Х х | Қ қ (Х х) | К к (Х х) | ﺥ | Х х | Х х | Хх |
ﺩ | ﺪ | ﺩ | дол | Д д | Д д | Д д | ﺩ | Д д | Д д | Дд | |
ﺫ | ﺬ | ﺫ | золь | З з | З з | З з | ذ | Ҙ ҙ | З з | Zz (Зз) | |
ﺭ | ﺮ | ﺭ | повторно | Р р | Р р | Р р | ﺭ | Р р | Р р | Рр | |
ﺯ | ﺰ | ﺯ | зе | З з | З з | З з | ﺯ | З з | З з | Зз | |
ﮊ | ﮋ | ﮊ | je (же) | Дж дж | Ж ж | Ж ж | ﮊ | Ж ж | Ж ж | ДжДж | |
ﺱ | ﺲ | ﺴ | ﺳ | грех | SS | С с | С с | ﺱ | С с | С с | SS |
ﺵ | ﺶ | ﺸ | ﺷ | голень | Ш ш ш | С с | Ш ш | ﺵ | Ш ш | Ш ш | SS |
ﺹ | ﺺ | ﺼ | ﺻ | дерн | SS | С с | С с | С | С с | С с | SS |
ﺽ | ﺾ | ﻀ | ﺿ | дод | З з | З з | З з | ò | Ҙ ҙ | З з | Зз |
ﻁ | ﻂ | ﻄ | ﻃ | к (итки) | Т т | Т т | Т т | ت | Т т | Т т | Тт |
ﻅ | ﻆ | ﻈ | ﻇ | zo (изг`и) | З з | З з | З з | ò | Ҙ ҙ | З з | Zz (Зз) |
ﻉ | ﻊ | ﻌ | ﻋ | айн | ' | Ғ ғ | ∅ | А | Ғ ғ | Г г | Гарантированная победа |
ﻍ | ﻎ | ﻐ | ﻏ | гайн | Гарантированная победа | Ғ ғ | Г г | ﻍ | Ғ ғ | Г г | Гарантированная победа |
ﻑ | ﻒ | ﻔ | ﻓ | фе | Ф ф | П п | П п/Б б | ﻑ | Ф ф | Ф ф | Фф |
ﻕ | ﻖ | ﻘ | ﻗ | коф | Q q | Қ қ | К к | ﻕ | Ҡ ҡ | К к | |
ک | ک | ﻜ | ﻛ | коф | К к | К к | К к | к | К к | К к | Кк |
ﮒ | ﮓ | ﮕ | ﮔ | гоф | Гарантированная победа | Г г | Г г | ﮒ | Г г | Г г | Гарантированная победа |
نگ/لل | ـنگ/ـ� ... | ـنگـ/ـۣـ | نگـ/لكـ | нунгоф | Нг нг | Ң ң | Ң ң | ڭ | Ң ң | Ң ң | Сс |
ﻝ | ﻞ | ﻠ | ﻟ | лам | Л л | Л л | Л л | ﻝ | Л л | Л л | Лл |
ﻡ | ﻢ | ﻤ | ﻣ | мим | М м | М м | М м | ﻡ | М м | М м | Мм |
ﻥ | ﻦ | ﻨ | ﻧ | монахиня | Н н | Н н | Н н | ﻥ | Н н | Н н | Нн |
ﻭ | ﻮ | ﻭ | вав | В в У у, О`о` | У у Ұ ұ, Ү ү О о, Ө ө | У у, Ү ү О о, Ө ө | ۋ Да/да, да/да | О о, Ө ө, У у, Ү ү | О о, Ө ө, У у, Ү ү | Оо, Ёо, Уу, Ую, Вв, Вв | |
ﻩ | ﻪ | ﻬ | ﻫ | хой-и хавваз | Ч ч А а | Һ һ Э э, е | ∅ Э э, е | ھ А/А | Һ һ, Ә ә | Һ һ, Ә ә | Хм, Аа |
ﻯ | ﻰ | ﻴ | ﻳ | вы | Г г Е е, я я | Й й, И и Ы ы, І і | Й й Ы ы, И и | й Да, да | Й й, И и, Ы ы, Э э | Й й, И и, Ы ы, Э э | Йы, Ии, Ии, Ээ |
Буквы ف، ع، ظ، ط، ض، ص، ژ، ذ، خ، ح، ث، ء используются только в заимствованных словах и не представляют никаких дополнительных фонем.
Для казахского и киргизского языков буквы в скобках () указывают на современное заимствованное произношение из татарского языка, которое не соответствует исторической казахской и киргизской трактовке этих букв.
Многие орфографии, особенно тюркских языков, основаны на Kona Yëziq. Примерами служат алфавиты южноазербайджанского , кашкайского , чахармахали , хорасанского , уйгурского , айнского и халаджского языков .
Практически все другие тюркские языки имеют историю письма с использованием алфавита, произошедшего от Kona Yëziq, однако из-за различных реформ письменности, проведенных Турцией и Советским Союзом , многие из этих языков теперь пишутся либо латинским шрифтом , либо кириллицей .
Династия Цин заказала создание словарей основных языков Китая, включая чагатайский тюркский, таких как «Словарь Пентаглота» .
Основной порядок слов в чагатайском языке — SOV. Чагатайский язык — это язык с конечной головкой, в котором прилагательные предшествуют существительным. Другие слова, такие как обозначающие местоположение, время и т. д., обычно появляются в порядке ударения, которое на них делается.
Как и в других тюркских языках , в чагатайском есть гармония гласных (хотя в узбекском , несмотря на то, что он является прямым потомком чагатайского, ее, в частности, нет с тех пор, как орфография изменилась в СССР; гармония гласных присутствует в орфографии узбекского персо-арабского письма). В основном в нем восемь гласных, и система гармонии гласных работает на основе гласных заднего ряда .
Гласные заднего ряда | а | ты | о | я , е |
---|---|---|---|---|
Гласные переднего ряда | д | ü | ö |
Гласные [i] и [e] являются центральными или передне-центральными/задне-центральными и поэтому считаются обоими. Обычно они следуют двум правилам в склонении : [i] и [e] почти всегда следуют за передними гласными; и, если основа содержит [q] или [ǧ], которые образуются в задней части рта, задние гласные более вероятны в склонении.
Они влияют на суффиксы, применяемые к словам.
Согласная гармония встречается сравнительно реже и встречается только в нескольких суффиксах, таких как родительный падеж.
Множественное число образуется добавлением суффикса -لار (-lar/lär). Есть два произношения, которые существуют в соответствии с правилами гармонии гласных. Если гласная последнего слога является передним слогом ([а], [о], [у]), то используется -лар. Если гласная является гласной заднего ряда ([ä], [ö], [ü]) или [i] и [e], используется -lär. В редких случаях -lar иногда пишется как -لر, хотя обычно суффикс -لار используется как для произношения /-lär/, так и для /-lar/. Или в случае казахского и киргизского /-лер/ и /-лар/.
Чагатайский язык имеет шесть различных падежей. Именительный, а иногда и винительный падежи не имеют специального образования.
Аффикс | Оттон отун Оттон отун дрова | Айнк inäk Айнк inäk корова | Примечания | |
---|---|---|---|---|
Именительный падеж | - | Оттон отун Оттон отун А/Дрова... | Айнк inäk Айнк inäk А/Корова... | Именительный падеж не имеет маркировки и обычно стоит на первом месте в предложении. |
Родительный падеж | -Нинк -нинь -Нинк -нинь | Оттоннин отун нинь Оттоннин отун нинь ...а/дрова... | айнкин нет айнкин нет ...а/коровы... | Одержимый объект должен склоняться с помощью притяжательных местоимений третьего лица «ى/سى» (si/i). |
Винительный падеж | -Ни -ни -Ни -ни | Оттонни отун ни Оттонни отун ни ...дрова. | Айнкни нет Айнкни нет ...корова. | Винительный падеж имеет силу только в том случае, если прямое дополнение «определенное». Так, «дорога» — это <yol>, а «дорога» — это <yolni>. |
Дательный падеж | -да/да -ка/а -да/да -ка/а | Оттонг отун ǧа Оттонг отун ǧа ...в дрова... | айнкх ... есть айнкх ... есть ...корове... | Следует отметить, что окончание меняется от слова к слову из-за гармонии согласных , которая может быть включена в написание или нет, так что <inäk> + <ǧa> = <inäkka>, но может быть записано как <inäkǧa>. Гармония гласных учитывается, если гласная последнего слога является гласной переднего ряда, суффикс приобретает произношение -ä вместо -a. |
Абляционный | -Дин -дин
(/дан/дэн) -Дин -дин | Оттондин отун дин Оттондин отун дин ...из дров... | индонезийский/инктинский инэк дин / инэк тин индонезийский/инктинский инэк дин / инэк тин ...от коровы... | Падеж для аблатива иногда передается как -دهن или -دان (dan/dän), а также может принимать форму -تين (tin) перед глухими согласными. |
Локативный | -да -да/дэ -да -да/дэ | Оттуда отун да Оттуда отун да ...в/на дровах... | айнкдх да айнкдх да ...в/на корове... | Как и дательный падеж, локативный падеж действует посредством гармонии гласных ; если гласная конечного слога является передним слогом, суффикс превращается в -dä. |
В чагатайском языке существует семь личных местоимений , так как существуют формальные и неформальные формы второго лица единственного числа. В отличие от других языков эти местоимения не различаются по родам. Каждое из этих местоимений имеет суффиксы, добавляемые к концу глагола в качестве спряжения.
Число | Единственное число | Суффикс спряжения | Множественное число | Суффикс спряжения |
---|---|---|---|---|
От первого лица | мой мужчина | -мэн -мэн | бис бис | -миз -миз |
Второе лицо | Размер [неофициально ] | -размер | Сизлар sizlär | -Сизлар -sizlär |
سن sän [формально] | سن -сэн | |||
Третье лицо | او/اول ul/u | - | Олаар ular | -лар -лар |
Ниже приведены некоторые знаки препинания, связанные с Чагатаем. [36]
Символ/ Графемы | Имя | Английское имя | Функция |
---|---|---|---|
⁘ | Четырехточечный знак | Четырехточечный знак обозначает разрыв стиха. Он используется в начале и конце стиха, особенно для отделения стиха от прозы. Он может стоять в начале или конце строк или в середине страницы. | |
❊ | Восемь каплевидных спиц пропеллера-звездочки | Восемь каплевидных спиц пропеллера звездочка указывает на украшение для заголовка. Этот знак встречается в конце заголовка. Этот знак также встречается в конце стихотворения. Этот знак встречается в конце молитвы в текстах Jarring. Однако этот знак не встречался последовательно. | |
. | Точка (точка) | Точка — это знак препинания, который ставится в конце предложения. Однако этот знак не встречался постоянно в чагатайских рукописях до более позднего периода (например, в рукописях на русской бумаге). | |
" " | Кавычка | Диалог был заключен в кавычки, редко используемые для некоторых слов с ударением | |
___ | Подчеркивание | Тире: в основном красными чернилами, ставится над именами, молитвами, выделенными вопросами, ответами и важными цифрами. | |
Пробелы | Может обозначать разрыв строфы в стихе и новый абзац в бровях. | ||
- | Бросаться | Редкие знаки препинания: используются для диапазонов чисел (например, 2–5) | |
-- | Двойное тире | Редкие знаки препинания: выделяют следующую информацию, как двоеточие, используются для перечисления оглавления. | |
( ) | Скобки | Обозначает косвенное или контекстное замечание, слово или фразу. | |
: | толстая кишка | Двоеточия крайне редко появляются перед прямой цитатой. Двоеточия также могут обозначать начало диалога | |
... | Многоточие: | Многоточие: ряд точек (обычно 3), обозначающих пропущенный текст. |
Эбн Муханна (Джамал-ад-Дин, фл. начало VIII/XIV вв., вероятно, в Хорасане), например, характеризовал его как самый чистый из всех тюркских языков (Doerfer, 1976, стр. 243), а ханы Золотой Орды (Радлов, 1870; Курат; Бодроглигети, 1962) и Крыма (Курат), а также казанские татары (Ахметгалеева; Юсупов) большую часть времени писали на чагатайском языке.
В результате мы можем утверждать, что
Şeyhzade Abdürrezak Bahşı
был писцом, жившим во дворцах султана Мехмеда Завоевателя и его сына Баязида-и Вели в 15 веке, писал письма (
bitig
) и фирманы (
yarlığ
), отправленные восточным тюркам Мехмедом II и Баязидом II как на уйгурском, так и на арабском языке и на восточно-туркестанском (чагатайском) языке.
Чагатай Старый узбекский чиновник.
{{cite journal}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка )