Майпурские языки в Южной Америке ( Карибский регион и Центральная Америка не включены ): северо-майпурские (бледно-голубой) и южно-майпурские (темно-синий). Пятна представляют собой местонахождение существующих языков, а затененные области показывают вероятные более ранние местонахождения.
Аравакский ( арауаканский, майпуранский аравакан, «основной» аравакский, собственно аравакский ), также известный как майпурский (также майпурский, майпурано, майпуре ) — языковая семья , которая развилась среди древних коренных народов Южной Америки . Отдельные ветви мигрировали в Центральную Америку и на Большие Антильские острова и Малые Антильские острова в Карибском море и Атлантике, включая то, что сейчас является Багамскими островами. Известно, что почти все современные страны Южной Америки были домом для носителей аравакских языков, за исключением Эквадора , Уругвая и Чили . Майпурский язык может быть связан с другими языковыми семьями в гипотетической макроаравакской группе.
Имя
Название Maipure было дано семье Филиппо С. Джили в 1782 году в честь языка Maipure в Венесуэле , который он использовал в качестве основы для своих сравнений. Спустя столетие он был переименован в честь более важного в культурном отношении языка Arawak . Термин Arawak взял верх, пока его использование не было распространено североамериканскими учеными на более широкое предложение Macro-Arawakan . В то время название Maipurean было возрождено для основной семьи. Подробнее см. Arawakan vs Maipurean.
Рассеивание
Гипотеза лингвистической матрицы араваканов (ALMH) [1] предполагает, что современное разнообразие языковой семьи араваканов проистекает из диверсификации торгового языка или лингва франка , на котором говорили на большей части тропической низменности Южной Америки. Сторонниками этой гипотезы являются Сантос-Гранеро (2002) [2] и Эриксен (2014). [3] Эриксен (2014) предполагает, что семья араваканов распалась только после 600 г. н. э., но Майкл (2020) считает это маловероятным, отмечая, что внутреннее разнообразие араваканов больше, чем у романских языков. [1] С другой стороны, Бленч (2015) предполагает демографическую экспансию, которая происходила в течение нескольких тысяч лет, подобно расселению австронезийских и австроазиатских языковых семей в Юго-Восточной Азии. [4]
Классификация майпурских языков затруднена из-за большого количества вымерших и плохо документированных аравакских языков. Однако, помимо прозрачных связей, которые могут составлять отдельные языки, несколько групп майпурских языков общеприняты учеными. Многие классификации сходятся в разделении майпурских языков на северную и южную ветви, но, возможно, не все языки попадают в одну или другую. Три классификации ниже принимаются всеми:
Раннее противопоставление Ta-Arawak и Nu-Arawak , в зависимости от префикса «I», является ложным; nu- является родовой формой для всей семьи, а ta- является нововведением одной ветви семьи.
Кауфман (1994)
Следующая (предварительная) классификация взята из Kaufman (1994: 57-60). Подробности установленных ветвей приведены в связанных статьях. В дополнение к генеалогическому древу, подробно описанному ниже, есть несколько языков, которые являются «не-майпурскими аравакскими языками или слишком скудно известны для классификации» (Kaufman 1994: 58), которые включают в себя:
Салума (также известный как Салуман, Энавене-Наве)
Включая упомянутые выше неклассифицированные языки, майпурская семья насчитывает около 64 языков. Из них сейчас вымерли 29 языков : вайнума, мариате, анауя, амаризана, джумана, пасе, кавишана, гару, марава, гвинао, явитеро, майпуре, манао , кариаи, варайку, ябаана, вирина, аруан, тайно, калхифона, Мараван-Карипура, Саравеча, Кустенау, Инапари, Канамаре, Шебай, Лапачу и Морике.
Кауфман не сообщает о вымерших представителях рода Magiana группы Moxos.
Айхенвальд (1999)
Помимо незначительных решений о том, является ли разновидность языком или диалектом, изменения названий и не рассмотрения нескольких плохо засвидетельствованных языков, Айхенвальд отходит от Кауфмана в разделении южных окраинных и западных ветвей южного майпурского языка. Она относит салума и лапачу (' аполиста ') к тому, что осталось от южного окраинного языка ('южно-аравакский'); разделяет приморскую ветвь северного майпурского языка, хотя и сохраняет вместе аруан и паликур; и агностик относительно подгруппы североамазонской ветви северного майпурского языка.
В следующей разбивке используется номенклатура Айхенвальда, а затем Кауфмана:
майпурский
Северный Аравак = Северный Майпуран
Риу-Бранку = Вапишана Кауфмана (2) [с мапидианским под названием « маваяна » и маваква как возможный диалект]
Айхенвальд классифицирует неклассифицированные языки Кауфмана, за исключением морикского . Она не классифицирует 15 вымерших языков, которые Кауфман поместил в различные ветви майпурского.
Айхенвальд (1999:69) относит маваяну и вапишана к ветви Рио-Бранко, давая маваяне также названия «мапидиан» и «маваква» (с некоторыми оговорками относительно последнего).
Рамирес (2001)
Внутренняя классификация аравакского языка по Анри Рамиресу (2001): [6]
Внутренние структуры каждой ветви приведены ниже. Обратите внимание, что строго бинарные разделения являются результатом использования байесовских вычислительных методов.
Локоно-вайю : префикс первого лица единственного числа *ta- заменяет *nu-. Карвалью также реконструирует суффикс *-ja (возможно, дейктический) и *kabɨnɨ 'три' как характерные для этой подгруппы.
Кампа : лексические инновации , такие как *iNʧato «дерево», *-taki «кора», *-toNki «кость» и т. д. Существуют также типологические инновации, связанные с контактом с андскими языками, такими как кечуа.
Рамирес (2020)
Внутренняя классификация аравакского языка, предложенная Анри Рамиресом (2020), выглядит следующим образом. [8] [9] [10] Эта классификация существенно отличается от его предыдущей классификации (Рамирес 2001 [6] ), но очень похожа на ту, что была предложена Джолкески (2016). [5]
12 подгрупп, состоящих из 56 языков (29 живых и 27 вымерших) ( † = вымершие)
Араваканский
Джапура - Колумбия (статья на португальском языке)
Ниже приведен полный список аравакских языковых вариантов, составленный Лукоткой (1968), включая названия неподтвержденных вариантов. [11]
Список аравакских языковых разновидностей, составленный Лукоткой (1968)
Островные языки
Таино / Нитаино - когда-то на нем говорили во времена Конкисты на Больших Антильских островах Кубы, Доминиканской Республике, Гаити, Пуэрто-Рико и Ямайке. Диалекты:
Таино Кубы — когда-то на нём говорили на острове Куба; в XIX веке только в деревнях Хигуани , Баяно и Кивикан ; сейчас последние потомки говорят только по-испански.
Боринкен — когда-то на нём говорили на острове Пуэрто-Рико . (не подтверждено)
Ямайе — когда-то на нём говорили на острове Ямайка .
Лукайя — когда-то на этом языке говорили на Багамских островах.
Непуйя — язык, на котором говорят в восточной части островаТринидад.
Напарина — когда-то на этом языке говорили на острове Тринидад. (Не подтверждено.)
Калипонау — язык, на котором говорят женщины карибских племен на Малых Антильских островах.
гвианский язык
Аравак / Аруаки / Луккуми / Локоно - говорят в Гвиане. Диалекты:
Западный — распространён в Гайане.
Восточный — распространён во Французской Гвиане на реках Курипи и Ояпоке .
Центральная группа
Вапишана / Матисана / Вапитьян / Уапиксана — говорят на реках Такуту , Маху и Суруму , на территории Рио-Бранко, Бразилия, и в прилегающем регионе в Гайане.
Амариба — когда-то на этом языке говорили у истоков рек Такуту и Рупунуни в Гайане. (Не подтверждено.)
Мапидийский / маотитский язык — на нем говорят у истоков реки Апинивау в Гайане, в настоящее время, возможно, вымерший.
Маваква — когда-то на нём говорили на реке Мавака , Венесуэла.
Группа гоахира
Гоахира / уайра — язык, на котором говорят на полуострове Гоахира в Колумбии и Венесуэле, имеющий два диалекта: гуимпехегуаль и гопухегуаль.
Параухано / Паранкан / Паравогван / Пара — на языке племени озерных жителей озера Маракайбо , штат Сулия, Венесуэла.
Алиле — когда-то на нём говорили на реке Гуасапе, штат Сулия, Венесуэла. (Не подтверждено.)
Онота — когда-то на нём говорили между озером Маракайбо и рекой Пальмар в том же регионе, штат Сулия, Венесуэла. (Не подтверждено.)
Гуанебуканский — вымерший язык, на котором когда-то говорили на реке Ача, департамент Магдалена, Колумбия. (Не подтверждено.)
Cosina / Coquibacoa — вымерший язык малоизвестного племени Serranía Cosina, полуостров Гоахира , Колумбия. (Не подтверждено.)
Группа Caquetío
Какетио — вымерший язык, на котором когда-то говорили на островах Кюрасао и Аруба недалеко от побережья Венесуэлы, на реках Яракуй , Португеза и Апуре , Венесуэла. (всего несколько слов)
Аягуа — когда-то на этом языке говорили на реке Токуйо близ Кареры, штат Лара, Венесуэла. (всего два слова и отчества.)
Кино - когда-то говорили в деревне Лагунильяс, штат Мерида, Венесуэла. (Ничего.)
Тороро / Ауяма — когда-то говорили в деревне Сан-Кристобаль, штат Тачира. (Febres Cordero 1921, стр. 116–160, всего шесть слов.)
Авиамо — когда-то использовался на реке Урибанте , штат Тачира. (Не подтверждено.)
Текуа — когда-то на нём говорили на реке Ленгупа и в деревне Тегуас, департамент Бояка, Колумбия. (Не подтверждено.)
Ягуаи — когда-то на нём говорили на реке Аричуна, штат Апуре, Венесуэла. (Не подтверждено.)
Кокайма — когда-то на этом языке говорили между реками Сетента и Матиюре , штат Апуре, Венесуэла. (Не подтверждено.)
Чаканта — когда-то на нём говорили на реке Мукучачи, штат Мерида. (Не подтверждено.)
Капаро — когда-то на нём говорили на реке Капаро , Сантандер, Колумбия. (Не подтверждено.)
Тамуд — когда-то на нём говорили к северо-востоку от реки Сагамосо, Сантандер, Колумбия. (Не подтверждено.)
Бургуа — когда-то на этом языке говорили около Сан-Камило на реке Бургуа, Сантандер, Колумбия. (Не подтверждено.)
Куите — когда-то на этом языке говорили на реке Куите, Сантандер, Колумбия. (Не подтверждено.)
Queniquea — когда-то на этом языке говорили в том же горном районе в Колумбии на реке Перено. (Не подтверждено.)
Чукуна — когда-то говорили между реками Манакасиас и Вичада , территории Мета и Вичада, Колумбия. (Без подтверждения.)
Гуаюпе — язык, на котором говорят на реках Гуэхар и Ариари , территория Мета.
Сае — когда-то на этом языке говорили соседи племени гуаюпе в том же регионе. (Не подтверждено.)
Сутагао — когда-то на нём говорили на реках Паска и Сумапас , территория Мета. (Не подтверждено.)
Chocue / Choque — когда-то на нём говорили на реках Херору и Гуаяберо , территория Мета. (Не подтверждено.)
Эперигуа — когда-то на этом языке говорили у истоков реки Гуэхар и около Сан-Хуан-де-лос-Льянос, территория Мета. (Не подтверждено.)
Арикагуа — когда-то на этом языке говорили в штате Мерида, Венесуэла. (Не подтверждено.)
Ачагуа — язык, на котором говорят на реках Апуре и Араука в департаменте Бояка и на территории Мета, Колумбия.
Пиапоко / Митуа / Дзасе — распространён на реке Гуавиаре , территория Ваупес, Колумбия.
Cabere / Cabre — когда-то на нём говорили на реках Тевьяре и Зама, территория Вичада.
Маниба / Каманиба — язык малоизвестного племени, жившего в среднем течении реки Гуавьяре , территория Ваупес, Колумбия. (Не подтверждено.)
Амарисана — вымерший язык, на котором когда-то говорили на реках Вера и Агуас-Бланкас, территория Меты.
Группа Maypure
Майпуре — вымерший язык, на котором когда-то говорили в деревне Майпурес, территория Вичада, Колумбия. Сейчас жители говорят только на испанском языке.
Авани / Абане — когда-то использовался на реках Аувана и Типапа, территория Амазонас, Венесуэла. (Gilij 1780-1784, т. 3, стр. 383, всего шесть слов.)
Явитеро / Парени / Явитано - на этом языке говорят на реке Атабапо в деревне Явита.
Группа Guinau
Guinau / Inao / Guniare / Temomeyéme / Quinhau — когда-то на этом языке говорили у истоков рек Каура и Меревари , штат Боливар, Венесуэла, сейчас он, возможно, вымер.
Группа Баре
Баре / Ихини / Арихини — распространён на реке Касикьяре , на территории Амазонас, Венесуэла, и в верхнем течении реки Негро , штат Амазонас, Бразилия.
Уарекена — распространён на реке Гуайния , территория Ваупес, Колумбия.
Adzáneni / Adyána / Izaneni — на этом языке говорят у истоков реки Кайари и на реке Апуи, на границе Колумбии и Бразилии.
Карутана / Корекару / Яуарете-тапуйя — на этом языке говорят на границе Колумбии и Бразилии на реке Исана .
Катаполитани / акаяка / кадупуритани — на этом языке говорят на реке Исана в деревне Тунухи, Бразилия.
Siusí / Ualíperi-dákeni / Uereperidákeni — распространён в нижнем течении рек Кайари и Исана , а также в среднем течении реки Айари , штат Амазонас, Бразилия.
Моривене / Сукурию-тапуйя — на реке Исана в деревне Серинга Упита, штат Амазонас, Бразилия.
Мапанай / Ира-тапуйя - говорят на реке Исана недалеко от Качоэйры Янду, штат Амазонас.
Хоходене / хухутени - на языке говорят на реке Кубате , штат Амазонас.
Маулиени / кауа-тапуйя — на нём говорят на реке Аиари , штат Амазонас.
Группа Ипека
Ипека / Кумада-минаней / Банива-де-рио-Исана — на этом языке говорят на реке Исана недалеко от деревни Сан-Педро, в приграничном регионе Бразилии и Колумбии.
Пайуалиене / Пайоариене / Паку-тапуйя - на этом языке говорят в том же приграничном регионе на реке Арара-Парана.
Курипако — распространён на реке Гуайния , территория Амазонаса, Венесуэла.
Карро - распространён на территории Амазонаса на реке Пуитана.
Капите-Минаней / Коати-тапуйя — говорят у истоков реки Исана , территория Ваупес, Колумбия.
Группа Тариана
Тариана / Яви — на нем говорят в деревнях Ипаноре и Яуарете на реке Кайари, территория Ваупес, Колумбия.
Iyäine / Kumandene / Yurupary-tapuya - говорят в том же регионе к северу от племени Tariana. Сейчас говорят только на Tucano. (Не подтверждено.)
Кауяри / Акароа / Кабуяри - когда-то на нем говорили на реке Кананари и в среднем течении реки Апапорис , на территории Амазонас, Колумбия. Сейчас, возможно, вымер.
Группа Мандаука
Мандауака / Малдавака - язык, на котором говорят на реках Бария , Капабери и Пасимони , территория Амазонас, Венесуэла.
Кунипусана — когда-то на этом языке говорили на территории Амазонаса на реке Сиапа . (Не подтверждено.)
Группа Манао
Манао / ореманао / маноа — вымерший язык, на котором когда-то говорили в районе современного города Манаус на реке Негру , штат Амазонас, Бразилия.
Арина — вымерший язык, на котором когда-то говорили в среднем течении реки Марауйя , штат Амазонас. (Не подтверждено.)
Кариай / Карихиахи — вымерший язык, на котором когда-то говорили между реками Негру , Араса и Падауари , на территории Риу-Бранку, Бразилия.
Уаранакоасена — вымерший язык, на котором когда-то говорили между реками Бранко , Негро и Араса , Амазонас. (Без подтверждения.)
Арауаки — вымерший язык, на котором когда-то говорили между реками Негро и Уатума . Несколько потомков сейчас говорят только на Lingua Geral или португальском. (Не подтверждено.)
Дапатару — когда-то на нём говорили между реками Уатума и Урубу, а также на острове Сарака, штат Амазонас. (Не подтверждено.)
Аниба — когда-то на этом языке говорили на реке Аниба и вокруг лагуны Сарака. (Не подтверждено.)
Кабокена — когда-то на нём говорили на реке Урубу , Амазонас. (Не подтверждено.)
Кабуричена — когда-то на этом языке говорили на правом берегу реки Негро . (Не подтверждено.)
Седен — когда-то на этом языке говорили между рекой Уатума и рекой Негро . (Не подтверждено.)
Группа Уирина
Уирина — вымерший язык, на котором когда-то говорили у истоков реки Марари , на территории Риу-Бранку.
Ябаана / джаба-ана / хобакана — язык племени на территории Риу-Бранку, на реках Марауйя и Кауабури .
Анауя — язык малоизвестного племени, проживающего на реке Кастаньо, на территории Амазонас, Венесуэла.
Группа Chiriána
Чириана / Барауана — язык, на котором говорят между реками Марари и Демини , территория Рио-Бранко.
Группа Юкуна
Юкуна — язык, на котором говорят на реке Миритипарана, территория Амазонас, Колумбия.
Матапи — на языке говорят в том же регионе, на территории Амазонас, недалеко от Кампоамора. (Не подтверждено.)
Гуару / Гару — говорят на реках Мамура, Куама и Мета , территория Какета, Колумбия.
Группа Ресигаро
Ресигаро / Ррах~нихин / Росигаро - на нем говорят несколько семей на реке Игарапарана недалеко от Каса Арана.
Группа Араику
Марава / Марагуа — на этом языке говорили в XIX веке между реками Журуа и Джутай , сейчас он находится в одной деревне в устье реки Журуа , штат Амазонас.
Группа Араику
Араику / Вараику — вымерший язык, на котором когда-то говорили у истоков реки Хандиатуба и на правом берегу реки Хутай , Амазонас.
Группа Уайнума
Уайнума / Ахуано / Вайнума / Инабишана / Уайнамби-тапуйя / Уайпи — вымерший язык, на котором когда-то говорили на реке Упи, притоке реки Иса , Амазонас.
Мариате / Муриате — вымерший язык, на котором когда-то говорили в устье реки Иса .
Группа Джумана
Джумана / Шомана — вымерший язык, на котором когда-то говорили на реках Пуруэ и Хуами , штат Амазонас.
Пасе / пасе - вымерший язык, на котором когда-то говорили между реками Негро , Жапура и Иса . Немногочисленные потомки сейчас говорят только на португальском языке.
Группа Каушана
Каушана / каюишана / нолль-хина — в настоящее время на нем говорят несколько семей на реке Токантинс и на озере Мапари в Амазонасе.
Париана — вымерший язык, на котором когда-то говорили в среднем течении реки Марауйя . (Не подтверждено.)
Группа доандинов
Кампа / Анти / Ацири / Тампа / Курупария - распространены на реках Урубамба и Укаяли , департамент Куско, Перу.
Мачиганга / Угуничире / Машиганго - говорят в департаменте Куско на реках Мантаро , Апуримак , Урубамба и Паукартамбо. Диалекты:
Пункури — на этом языке говорят на реке Пункури, в Акре. (Не подтверждено.)
Канамаре / канамирим — язык, на котором говорят на той же территории на реках Акри, Ирариапе и Абунья, в настоящее время, вероятно, вымер.
Эпетинери — когда-то на этом языке говорили на реке Пихирия, притоке реки Урубамба , Перу. (Не подтверждено.)
Пукапукари — когда-то на нём говорили на реках Камисия и Тункиньи в Перу. (Не подтверждено.)
Тукурина — на нём говорят несколько человек на реке Игарапе-Кучича, притоке реки Чандлесс , Акри. (Не подтверждено.)
Группа Ипурина
Ипурина / Апурима / Кангити — распространен вдоль реки Пурус от устья реки Сепатини до устья реки Яко, Амазонас.
Кашарари — язык малоизвестного племени, населяющего тропические леса между реками Абунья и Итукси , а также на притоках — реках Курекета и Икири, в Акре. (Не подтверждено.)
Группа Аполиста
Аполиста / лапачу / агуачиле — вымерший язык, на котором когда-то говорили в старой миссии Аполобамба , провинция Ла-Пас, Боливия.
Группа Моджо
Mojo / Ignaciano / Morocosi — распространен на реке Маморе и на равнинах Mojos , провинция Бени, Боливия.
Бауре / чикимити — на этом языке говорят на реке Бланко и в окрестностях города Баурес в том же регионе.
Мучохеоне — вымерший язык, на котором когда-то говорили в старой миссии Эль-Кармен в провинции Бени, Боливия.
Суберионо — вымерший язык, на котором когда-то говорили к западу от рек Маморе и Гуапай , Боливия. (Не подтверждено.)
Пауна — вымерший язык, на котором когда-то говорили у истоков реки Баурес , провинция Санта-Крус, Боливия.
Пайконе — вымерший язык из истоков реки Парагуа , провинция Санта-Крус, Боливия.
Группа Пареси
Сараве / Сарабе — язык, на котором говорят на реках Верде и Парагуа , провинция Санта-Крус, Боливия; в настоящее время, возможно, вымер.
Пареси / Арити / Маймбари / Махибарес - язык с диалектами:
Уаритере — разговорный на реке Пимента-Буэно , территория Рондонии. (Без подтверждения.)
Группа Шане
Чане / Исосеньо — раньше на этом языке говорили на реке Итиюро , провинция Сальта, Аргентина, но сейчас племя говорит только на языке тупи, а старый язык используется только для религиозных церемоний. (всего несколько слов.)
Гуана / Лайано — когда-то говорили на реках Якаре и Гальван в Парагвае, сейчас на реке Миранда , Мату-Гросу, Бразилия.
Терена — на нём говорят в Мату-Гросу на реках Миранда и Джиджуй.
Эхоалади / Чоарана — вымерший язык, на котором когда-то говорили в Мату-Гросу. (Не подтверждено.)
Quiniquinao / Equiniquinao — когда-то на нем говорили недалеко от Альбукерке, сейчас говорят лишь несколько семей на Посто Качоэйринья недалеко от Миранды, Мату-Гросу-ду-Сул .
Группа Ваура
Waurá — на нём говорят на реке Батови (приток реки Шингу ), штат Мату-Гросу.
Кустенау - говорят в том же регионе, Мату-Гросу, на реках Батови и Ятоба.
Яулапити / Яварапити / Уалапити - распространен между реками Мейнаку и Курисеву , Мату-Гросу.
Мехинаку / Мейнаку / Минако — разговорный язык между реками Батови и Куришеву .
Агавотокуенг — язык неизвестного племени, живущего между реками Курисеву и Кулуэне . (Не подтверждено.)
Группа Мараван
Мараван / Мараон - говорят на реках Ояпоке и Курипи, территория Амапа.
Карипура / Карипуэре — язык, на котором говорят на территории Амапа на реке Урукауа .
Паликур / Парикуру — когда-то на нём говорили в среднем течении реки Кальсоэне и в верхнем течении реки Касипоре , в настоящее время на реке Урукоау на территории Амапа.
Каранариу — когда-то на нём говорили на реке Урукоау , ныне вымерший язык. (Не подтверждено.)
Токойене — когда-то на нём говорили на территории Амапа на реке Уанари. (Не подтверждено.)
Макапа — когда-то на нём говорили на реках Камопи и Ярупи во Французской Гвиане, позднее в верхнем течении реки Пара , штат Пара, Бразилия; в настоящее время, возможно, вымер. (Не подтверждено.)
Тукуху — когда-то на нём говорили на реке Хари , на территории Амапа, сейчас, возможно, вымер. (Не подтверждено.)
Мапруанский — когда-то на нём говорили на реке Ояк, на территории Амапа. (Не подтверждено.)
Группа Аруан
Aruan / Aroã - изначально на нем говорили на северном побережье острова Маражо , Пара, позже на реке Уаса , территория Амапа. Несколько потомков сейчас говорят только на французском креольском диалекте.
Сакака — вымерший язык, на котором когда-то говорили в восточной части острова Маражо .
Группа Морике
Морике / Майоруна — язык, на котором говорят на границе Бразилии и Перу, на реке Жавари .
Группа Чамикуро
Чамикуро — язык, на котором говорят на реке Чамикуро, департамент Лорето , Перу.
Чиклуна — вымерший язык, на котором когда-то говорили в том же регионе к востоку от племени агуано. (Не подтверждено.)
Агуано / Авано - вымерший язык племени, жившего в нижнем течении реки Уальяга . Потомки в деревнях Сан-Лоренсо, Сан-Хавьер и Санта-Крус сейчас говорят только на языке кечуа. (Не подтверждено.)
Мапарина — когда-то на этом языке говорили в том же регионе, в нижнем течении реки Укаяли , и в старой миссии Сантьяго. (Не подтверждено.)
Кутинана — когда-то на этом языке говорили на реке Самирия, Лорето. (Не подтверждено.)
Тибило — когда-то на нём говорили в деревне Сан-Лоренцо, регион Лорето. (Не подтверждено.)
Группа Лоренцо
Амоише / Амлша / Амуэша / Амаге / Лоренцо — когда-то на этом языке говорили на реках Паукартамбо и Колорадо , департамент Куско, Перу; сейчас там говорят в основном на языке кечуа.
Чунатауа — когда-то на этом языке говорили в устье реки Чинчао, департамент Уануко, Перу. (Не подтверждено.)
Панатауа — язык, на котором говорят в том же регионе на правом берегу реки Уальяга между Коюмбой и Монсоном , в настоящее время, возможно, вымер. (Не подтверждено.)
Chusco — когда-то на нём говорили в том же регионе, что и Panatahua, около Уануко . (Не подтверждено.)
Группа Гуахибо
Гуахибо — язык, на котором говорят многие племена в Колумбии и Венесуэле на реках Мета , Араука , Вичада и Ориноко .
Диалекты :
Куилото — на языке говорят на реке Куилото и реке Краво-Норте , территория Араука, Колумбия. (Не подтверждено.)
Куива — язык, на котором говорят на реке Мета , территория Вичада, Колумбия. (Не подтверждено.)
Аморуа — на этом языке говорят в том же регионе на реке Бита. (Не подтверждено.)
Чирикоа — язык, на котором говорят на реках Эле и Липа, департамент Араука, на реках Краво-Норте и Араука , территория Араука, Колумбия, а также на реках Чинарукито, Чинамко, Капанапаро и Аричуна, штат Апуре, Венесуэла. (Хильдебрандт гс.)
Сикуане — распространен на реке Тупарро , территория Вичада, Колумбия. (Без подтверждения.)
Куяпо Пихиби — говорят на реке Томо , территория Вичада. (Без подтверждения.)
Яму — на нём говорят на правом берегу реки Ариари , на территории Мета. (Не подтверждено.)
Катарро — язык, на котором говорят на территории Мета на реке Юкаво и в старой миссии Сан-Мигель-де-Саливас. (Не подтверждено.)
Чумья / бисанигуа — язык, ныне, вероятно, вымерший, на котором когда-то говорили на реке Гуэхар и в Эль-Пиньяле .
Гуаяберо / гуайаверун — на нём говорят на территории Мета на реке Гуаяберо .
Аравакцы против майпурцев
В 1783 году итальянский священник Филиппо Сальваторе Гилии признал единство языка майпуре племен Ориноко и мохо в Боливии; он назвал свою семью Майпуре . Он был переименован в аравак Фон ден Стайненом (1886 г.) и Бринтеном (1891 г.) в честь аравака в Гвиане, одного из основных языков этой семьи. Современные эквиваленты — Майпуран или Майпуран и Аравак или Аравакан .
Термин аравакский теперь используется в двух смыслах. Южноамериканские ученые используют термин аруак для семьи, продемонстрированной Гилиджем и последующими лингвистами. В Северной Америке, однако, ученые использовали этот термин, чтобы включить гипотезу, добавляющую семьи гуаджибоан и араван . В Северной Америке ученые используют название майпурский , чтобы выделить основную семью, которую иногда называют основной аравакской(ан) или собственно аравакской(ан) . [12]
Кауфман (1990: 40) рассказывает следующее:
[Аравакский] название обычно применяется к тому, что здесь называется майпурским. Майпурский язык раньше считался основной подгруппой аравакского языка, но все живые аравакские языки, по крайней мере, похоже, должны быть подгруппированы с языками, уже обнаруженными в майпурском языке, как это обычно определяется. Сортировка ярлыков майпурский и аравакский должна будет дождаться более сложной классификации рассматриваемых языков, чем это возможно на современном этапе сравнительных исследований.
Характеристики
Языки, называемые аравакскими или майпурскими, были первоначально признаны отдельной группой в конце девятнадцатого века. Почти все языки, которые сейчас называются аравакскими, имеют префикс первого лица единственного числа nu- , но в аравакском языке он имеет ta- . Другие общие черты включают второе лицо единственного числа pi- , относительную ka- и отрицательную ma- .
Аравакская языковая семья, как ее определил Л. Адам, изначально по названию Maypure, была названа Фон ден Штейненом "Nu-Arawak" от префикса "nu-" для первого лица. Это свойственно всем племенам аравак, разбросанным вдоль побережья от Суринама до Гайаны.
В Верхнем Парагвае имеются аравакоязычные племена: квинкинао , лайана и др. (это группа мохо-мбауре Л. Кеведо). На островах Маахос, посреди устья Амазонки, народ аруан говорил на аравакском диалекте. Полуостров Гуахира (север Венесуэлы ) занят племенем вайуу , также говорящим на языке аравакского языка. По оценкам Де Бретта, в 1890–1895 годах население полуострова Гуахира составляло 3000 человек. [13]
Опубликованный в 1928 году словарь CH de Goeje описывает 1400 единиц языка Lokono/Arawak (Суринам и Гайана), в основном морфемы (основы, аффиксы) и частичные морфемы (отдельные звуки), и только изредка составные, производные или иным образом сложные последовательности; и из словаря рукописи Британской Гвианы Нэнси П. Хикерсон из 500 единиц. Однако большинство записей, которые отражают аккультурацию, являются прямыми заимствованиями из одного или другого из трех модельных языков (испанский, голландский, английский). Из 1400 записей в de Goeje 106 отражают европейские контакты; 98 из них являются заимствованиями. Существительные, которые встречаются с описанным выше суффиксом вербализации, занимают 9-е место из 98 заимствований. [14]
Фонология
Хотя в разных языках можно обнаружить множество различий, ниже приводится общее сводное описание согласных и гласных, типичных для аравакских языков, по мнению Айхенвальда (1999):
Более подробные примечания по конкретным языкам см. в работе Айхенвальда (1999), стр. 76–77.
Общие морфологические черты
Общий морфологический тип
Аравакские языки являются полисинтетическими и в основном маркирующими головку. Они имеют довольно сложную морфологию глаголов. Морфология существительных гораздо менее сложна и, как правило, схожа во всей семье. Аравакские языки в основном суффиксальные, с несколькими префиксами. [15]
Отчуждаемое и неотчуждаемое имущество
Аравакские языки склонны различать отчуждаемое и неотчуждаемое имущество. Особенностью, встречающейся во всей аравакской семье, является суффикс (реконструированная протоаравакская форма которого /*-tsi/), который позволяет неотчуждаемым (и обязательно принадлежащим) существительным, обозначающим части тела, оставаться непринадлежащими. [16] Этот суффикс по сути преобразует неотчуждаемые существительные, обозначающие части тела, в отчуждаемые существительные. Его можно добавлять только к существительным, обозначающим части тела, но не к существительным, обозначающим родство (которые также считаются неотчуждаемыми). Ниже приведен пример из языка паречи: [16]
нет-тихо
1SG -лицо
no-tiho
1SG-face
мое лицо
тихо-ти
лицо- ЧУЖОЙ
tiho-ti
face-ALIEN
(чье-то) лицо
Классификаторы
Во многих аравакских языках есть система классификационных морфем, которые отмечают семантическую категорию главного существительного именной группы на большинстве других элементов именной группы. [17] Приведенный ниже пример взят из языка тариана, в котором классификационные суффиксы отмечают семантическую категорию главного существительного на всех элементах именной группы, кроме главного существительного (включая прилагательные, числительные, указательные местоимения, притяжательные местоимения) и на глаголе предложения:
Большинство аравакских языков имеют раздельно-непереходные системы выравнивания субъекта и объекта, перекрестно ссылающихся на глагол. [18] Агентивные аргументы как переходных, так и непереходных глаголов отмечены префиксами, тогда как пассивные аргументы как переходных, так и непереходных глаголов отмечены суффиксами. Следующий пример из Банива из Исаны показывает типичное аравакское раздельно-непереходное выравнивание: [19]
ри-капа-ни
3SG . NFEM . AG -см.- 3SG . NFEM . PAT
ri-kapa-ni
3SG.NFEM.AG-see-3SG.NFEM.PAT
«Он видит его/это».
ри-эмхани
3SG . NFEM . AG -прогулка
ri-emhani
3SG.NFEM.AG-walk
«Он ходит».
хапе-ка-ни
быть.холодным- DECL - 3SG . NFEM . PAT
hape-ka-ni
be.cold-DECL-3SG.NFEM.PAT
«Он/оно холодное».
Префиксы и суффиксы, используемые для перекрестных ссылок субъекта и объекта на глаголе, стабильны во всех аравакских языках, и поэтому могут быть реконструированы для прааравакского. В таблице ниже показаны вероятные формы прааравакского: [20]
Префиксы (отметить агента)
Суффиксы (отметить пациента)
человек
СГ
ПЛ
СГ
ПЛ
1
*ну- или *та-
*ва-
*-на, *-те
*-ва
2
*(п)и-
*(привет-
*-пи
*-привет
3NFEM
*ри-, *и-
*на-
*-ри, *-и
*-на
3ФЭМ
*тху-, *у-
*на-
*-чет, *-у
*-на
безличный
*па-
нецеленаправленный агент
*я-
фиктивный пациент
*-ни
Некоторые примеры
На языке араваков кукуруза обозначается словом marisi, и в родственных языках встречаются различные формы этого слова:
Народы, говорящие на языке араваков, мигрировали на острова в Карибском море около 2500 лет назад, [22] заселив Большие Антильские острова и Багамы. Возможно, что некоторые плохо засвидетельствованные вымершие языки в Северной Америке, такие как языки кусабо и конгари в Южной Каролине, были членами этой семьи. [23]
На языке таино , обычно называемом островным аравакским, говорили на островах Куба , Доминиканская Республика , Гаити , Пуэрто-Рико , Ямайка и Багамы . Несколько слов на языке таино до сих пор используются потомками, говорящими на английском , испанском или гаитянском креольском языках на этих островах. Язык таино был скудно засвидетельствован, но его классификация в семье аравакских языков не вызывает сомнений. Его ближайшим родственником среди наиболее засвидетельствованных аравакских языков, по-видимому, является язык вайю , на котором говорят в Колумбии и Венесуэле. Ученые предположили, что вайю произошли от беженцев таино , но эту теорию, по-видимому, невозможно доказать или опровергнуть. [ требуется цитата ]
Гарифуна (или черный кариб) — еще один аравакский язык, возникший на островах. Он развился в результате вынужденной миграции среди людей смешанного аравакского, карибского и африканского происхождения. [24] По оценкам, на нем говорят около 195 800 человек в Гондурасе , Никарагуа , Гватемале и Белизе вместе взятых. [25]
Сегодня аравакские языки с наибольшим количеством носителей входят в более поздние группы та- аравакских ( та- майпурских): вайю [гоажиро], около 300 000 носителей; и гарифуна , около 100 000 носителей. Далее следует группа кампа; ашанинка или собственно кампа насчитывает 15–18 000 носителей; а ашенинка 18–25 000. После этого, вероятно, идет терена , с 10 000 носителей; и янеша [амуэша] с 6–8 000. [ необходима цитата ]
Словарный запас
Лукотка (1968) перечисляет следующие основные элементы словарного запаса аравакских языков. [11]
Язык
Ветвь
один
два
три
голова
глаз
рука
ступня
Амоише
Лоренцо
пачия
епа
карта
ё-ой
сеть
н-не
Гуахибо
Гуахибо
кай
нахуасу
акуойеби
пе-матана
пе-ванто
пи-тахуто
Чуруя
Гуахибо
кай
кабале
омопесива
Гуаяберо
Гуахибо
кайен
магнетен
буан
фубутен
Мараван
Мараван
пакса
цалие
mpána
пи-тиуи
пи-тайби
пу-аку
Карипура
Мараван
pabereː
яна
пана
и-тиути
пи-тайби
пу-ако
Паликур
Мараван
phát
питана
mpána
теути
и-тейби
и-вак-ти
Аруанский
Аруанский
auseire
dekurama
нкэдюк
p-küue
пе-синхаку
пе-айнау
Морик
Морик
акапастои
шикара
шика-бена
п-доко
п-дай
пи-о
Чамикуро
Чамикуро
падлака
maʔa póxta
малыш
o-каски
топор-чай
у-чикпа
Ваура
Ваура
пауа
mepiáua
камаукула
ню-теурзата
ну-титай
ну-капи
Мехинаку
Ваура
пауица
mepiáma
камаюкуле
ну-тау
ну-титай
ну-капу
Кустенау
Ваура
paúdza
mepiáma
камаукула
ню-тэу
ну-титай
ни-урико
Яулапити
Ваура
пауа
пурзинама
камаюнкула
ну-курзю
ну-рита
ну-ирика
Сараве
Пареси
атиа
иньяма
анахама
нет-канун
нет-он
ауи-качи
Пареси
Пареси
хатита
инама
анама
но-сеури
ню-дусе
ну-кау
Ваймаре
Пареси
хакида
хиːнамаː
ханамаː
но-цери
ну-зоːце
ну-кахе
Шане
Шане
Гуана
Шане
поша
пиа
мопоа
до-оти
у-ке
у-уу
Терена
Шане
пайсуань
пиа
мопуа
до-оти
у-нэ
у-уу
Киникинао
Аполиста
поикуа
пиа
мопуа
до-оти
у-нхэ
w-ou
Лапачу
Аполиста
это
апи
мопо
я-туни
хуа-ня
Моджо
Моджо
икапия
аписа
импульс
ну-сюти
ю-ки
ну-бупе
Бауре
Моджо
ни-пог
и-кисе
ню-аке
Пауна
Моджо
i-huike
Пайкон
Моджо
поноцико
баники
i-pe
ни-кис
и-вуаки
Ипурина
Ипурина
хатика
ipíka
карта
i-киви
о-ки
оа-кути
Кампа
Преандин I
апаро
апити
махуа
а-ито
а-оки
а-ко
Мачиганга
Преандин I
паниро
апи
махуани
но-йито
но-ки
нэ-ко
Чанчамайо
Преандин I
кипачи
ню-китай
о-эки
а-еу
Квиринери
Преандин I
апару
пити
мана
пи-хита
по-ке
Манетенери
Преандин I
Пиро
Преандин I
сапе
эпи
карта
мы-иве
ксалы
хью-мио
Чонтакиро
Преандин I
сурити
апири
нокири
хюэ-ксисюа
мы-ари
хуа-мянута
Инапари
Преандин II
Кушичинери
Преандин II
сатепия
хэпи
у-шиве
но-йате
но-мин
Куниба
Преандин II
йи-хво
wi-bere
во-миу
Канамаре
Преандин II
сатибика
хепю
карта
ну-сюй
ню-сюй
nu-muyú
Уачипаири
Преандин II
рунья
гундупа
я-кук
Машко
Преандин II
рунья
гундупа
Уайнума
Уайнума
апагери
мачама
мацукэ
ба-ита
нет-тохи
но-гапи
Мариате
Уайнума
апакэри
мехема
атапо
но-бида
но-дои
но-гапи
Джумана
Джумана
афла
лиагуа
mabäʔagua
н-ула
un-ló
нет-габи
Пассе
Джумана
апела
пакеана
мапеана
ни-ола
чи-ло
ну-гхапуле
Каушана
Каушана
bälämo
матала
баяма бикака
на-оа
нет-нет
на-губи
Юкуна
Юкуна
paxlúasa
хиама
uesikiéle
ну-ила
нукс-лу
нет-йола
Гуару
Юкуна
паглюачима
ксэяма
uzíkele
ятела-чима
Ресигаро
Ресигаро
апаːхапене
эйтзамо
эйцамоапо
whe-bühe
ва-тних
ваːки
Марава
Марава
уквашуму
пиа
гебень
ни-сиуй
на-коси
но-кабесуй
Араику
Араику
этэту
пуйабана
майба
ги
но-ки
ни-кабу
Манао
Манао
паниму
пиарукума
пиалукипауло
ну-кууна
ну-курика
ну-кайте
Кариай
Манао
нёй
путхайрама
tükahui
ну-кюй
ну-куники
ну-гай
Уирина
Уирина
шиши-каба
на-куке
ли-кауэ
Ябаана
Уирина
фую-дагу
нет
ну-кхапи
Анауя
Уирина
ахиари
махорен
марахунака
нун-хуида
нау-хини
нун-капи
Чириана
Чириана
nu-kiwída
ну-ай
ну-най
Ипека
Ипека
апада
Ямада
мадарида
nú-wida
ну-ти
ну-капи
Паюалиена
Ипека
ападача
ямада
мадалида
ну-вида
ну-ти
ну-капи
Курипако
Ипека
обезьяна
ямаде
мадалда
lyi-wida
нет-ти
h'no-kapi
Карро
Ипека
падда
ямадда
мадаридда
húida
нет-ти
но-капи
Капитеминейнэй
Ипека
афепай
yamhépa
маделипа
ni-wirechipa
ну-ти
ну-капи
Тариана
Тариана
пада
yamáite
мандалит
pax-huída
па-тида
копи-вана
Кауяри
Тариана
нет-юте
нет-ту
ну-капи
Баре
Баре I
бакунакали
pekúname
кликуназвание
хуа-досиэ
хуа-ойти
хуа-каби
Уарекена
Баре I
апахеса
даунтаса
набайталиса
нет-иуа
но-буи
но-капи
Адзанени
Баре I
апекутса
дзáмана
мандалипа
nu-wída
ну-ти
ну-капи
Карутана
Баре I
аʔапетса
нцаме
мадали
ну-ита
ну-ти
без копю
Катаполитани
Баре I
ападаца
дзамата
мадали
ни-вида
ау-ти
ну-капи
Siusí
Баре II
апаита
дзама
мандалиапа
ни-уита
ну-ти
ну-капи
Моривене
Баре II
апада
замада
мадалида
н-ивида
ну-ти
ну-капи
Мапанай
Баре II
пада
дзамада
мадалида
ни-вида
ну-ти
ну-капи
Хоходен
Баре II
апада
дзамхепа
мандальхипа
привет-вида
ну-ти
ну-капи
Маулиени
Баре II
апахеде
dzamáde
мадалиде
nhe-вида
ну-ти
ну-капи
Ачагуа
Какетио
абай
чамай
матави
ну-рита
ну-той
ну-кухе
Пиапоко
Какетио
абери
putsíba
маисиба
nú-wita
ну-туй
ну-капи
Амаризана
Какетио
ню-ита
нет-туй
ну-каги
Майпуре
Майпуре
папета
апанум
апекива
ну-кибуку
ну-пурики
ну-капи
Банива
Банива
пейало
енаːба
ябебули
но-боху
на-большие
наː-бипо
Явитеро
Банива
хасиауа
цинаха
ну-сиху
na-holitsi
но-кабухи
Гинау
Гинау
абамедзя
abiamáka
в-chéue
на-уизий
n-каби
Вапишана
Центральный
баядап
Яитам
дикинерда
айта-ма
унг-вавин
кай
Атораи
Центральный
петагпа
пауитех
ихикейтауб
уруэй
на-вин
ун-кей
Мапидиан
Мапидиан
чиони
асагу
дикиньерда
ун-ку
не-осо
ун-чигья
Маваква
Мапидиан
апаура
воарака
тамарса
ун-кауа
нг-осо
нг-нкова
Гоахира
Гоахира
убыль
пиама
apünüin
тэ-кии
к-у
та-джапу
то-уи
Параухано
Гоахира
маней
пими
апани
то-ки
tá-i
кран
Таино
Остров
зиму
аку
у-гути
Т. Куза
Остров
Калипонам-Эйери
Остров
абан
биама
ишёкэ
аку
ну-кабо
ну-гути
Аравакский Запад
Гвиана
аба
биама
да-ши
да-куси
уэ-бабуху
да-косай
Аравакский Восток
Гвиана
да-ши
да-куши
да-капо
да-кути
Язык
Ветвь
вода
огонь
солнце
кукуруза
дом
тапир
птица
Амоише
Лоренцо
на
цо
yumpór
троп
Баку
atók
Гуахибо
Гуахибо
мера
isóto
икатия
hetsóto
бо
мéтсаха
Чуруя
Гуахибо
минта
иксито
mshaxaint
xesá
Гуаяберо
Гуахибо
минта
гиптан
он
бах
меса
Мараван
Мараван
универ
тикети
камуи
паити
олдогри
Карипура
Мараван
один
тикеты
камуи
майки
паити
арудейка
Паликур
Мараван
úne
tiketi
камои
махики
пайтипин
алудпикли
Аруанский
Аруанский
unü
диха
хамо
údi
мюль
Морик
Морик
на
ашкоми
ñóki
наши
анар
хавуиты
Чамикуро
Чамикуро
uníxsa
кахчи
мошко
начи
акскочи
maxtódli
Ваура
Ваура
один
itéi
каме
майки
паэ
täme
Мехинаку
Ваура
один
це
каме
майки
пай
täme
Кустенау
Ваура
один
tséi
хами
майки
паэ
täme
Яулапити
Ваура
ты
zyro
каме
майки
па
цама
Сараве
Пареси
один
рикяй
káʔane
козехео
кути
Пареси
Пареси
óni
ирикати
камаи
козото
хати
котуи
Ваймаре
Пареси
uné
ирригировать
камай
kozeːtoː
хати
koːtuí
Шане
Шане
úne
юку
сопоро
Гуана
Шане
один
юку
каче
цопоро
Пети
камо
Терена
Шане
один
юку
каче
сопоро
овонгу
гамо
Киникинао
Аполиста
uné
юку
кадзе
оспоро
пети
Лапачу
Аполиста
чани
юо
íti
тай
пина
яма
Моджо
Моджо
универ
юку
саче
суру
нупена
само
Бауре
Моджо
инэ
яки
пари
сохмо
чоро
Пауна
Моджо
ené
юки
саше
сесе
Пайкон
Моджо
ина
шеки
изез
тиоло
Ипурина
Ипурина
wünü
чамина
атоканти
кеми
айко
киама
Кампа
Преандин I
нана
чичи
таванти
синки
пангоци
кемали
Мачиганга
Преандин I
нет
чичи
буриенте
синки
имбако
кемари
Чанчамайо
Преандин I
ния
панени
пауаси
синки
пангучик
Квиринери
Преандин I
никса
пиширонта
шантоши
шинки
пангоча
Манетенери
Преандин I
хуни
аши
каши
является
ксама
Пиро
Преандин I
один
чичи
качи
шесть
панчи
сиема
Чонтакиро
Преандин I
uné
чичи
качи
сизый
панчи
сиемо
Инапари
Преандин II
универ
тити
такуати
чема
Кушичинери
Преандин II
один
тити
такачи
шихи
панти
сема
Куниба
Преандин II
uné
тити
тʔкати
чихи
панти
гиема
Канамаре
Преандин II
вэньюй
гасиру
шиши
паничи
нуешуата
Уачипаири
Преандин II
так
синка
Машко
Преандин II
не
абати
кичапо
сиема
Уайнума
Уайнума
ауни
ичеба
гамуи
пексиа
паниси
äma
Мариате
Уайнума
универ
ичепа
гамуи
пекий
паниси
зема
Джумана
Джумана
уху
ойе
sömanlú
ирари
пана
зема
Пассе
Джумана
ой
хегуэ
агума
ниари
пана
сема
Каушана
Каушана
ауви
икиё
мавоака
больше
банё
сема
Юкуна
Юкуна
уни
tsiá
каму
каэру
pási
эмам
Гуару
Юкуна
кааму
Ресигаро
Ресигаро
хоːни
кеце
хахи
weheːx
аднохоки
Марава
Марава
универ
ирисы
кумету
уати
какоака
гама
Араику
Араику
универ
иге
гхума
мечи
пейʔ
Манао
Манао
унуа
гхюгати
гамуй
ауати
нуану
гхема
Кариай
Манао
тони
апай
гамуи
юанати
нуана
гхема
Уирина
Уирина
один
йише
камоэ
ауати
бакуэ
Кама
Ябаана
Уирина
уни
икаги
Анауя
Уирина
универ
ríkari
ахири
Чириана
Чириана
уни
пай
айер
makanáu
páinti
кема
Ипека
Ипека
уни
Тийе
körzyi
кана
панти
гема
Паюалиена
Ипека
уни
tüye
хози
кана
панти
хема
Курипако
Ипека
óni
notapíkata
хери
хема
Карро
Ипека
óni
галстук
херси
Капитеминейнэй
Ипека
úuni
tíye
хёри
кана
панти
хема
Тариана
Тариана
уни
чиана
кери
кана
паниши
хема
Кауяри
Тариана
универ
хирари
эри
панети
эма
Баре
Баре I
óni
гамени
гаму
маканаши
пани
тема
Уарекена
Баре I
óni
ixsíde
камой
маканаши
панизи
эма
Адзанени
Баре I
уни
дзидзе
гамуи
кана
панте
хема
Карутана
Баре I
уни
tídzye
камуи
маканачи
паниши
хема
Катаполитани
Баре I
уни
tídze
гамуи
кана
панти
хема
Siusí
Баре II
уни
tídze
гамуи
кана
панти
хема
Моривене
Баре II
универ
тидзе
камуи
кана
панти
хема
Мапанай
Баре II
уни
тиидзе
камой
кана
панти
гема
Хоходен
Баре II
уни
тидзе
камуи
кана
панти
хема
Маулиени
Баре II
уни
tídze
камои
кана
панитси
хема
Ачагуа
Какетио
универ
чичай
erri
кана
баниси
эма
Пиапоко
Какетио
уни
кичеи
Эри
канаи
капи
эма
Амаризана
Какетио
сиетай
эриепи
кейбин
каксю
Майпуре
Майпуре
юни
кати
камоси
дзёмуки
панити
Банива
Банива
вени
аши
амоши
makanátsi
паниши
еːма
Явитеро
Банива
вени
кати
камоти
кана
фаниси
эма
Гинау
Гинау
úne
чек
гамуху
yúnu
бани
зема
Вапишана
Центральный
вен
тикер
камо
марик
кабурн
кудуи
Атораи
Центральный
победить
тикир
каму
Мапидиан
Мапидиан
победить
хикезия
марики
кудуи
Маваква
Мапидиан
вун
чикаси
каму
Гоахира
Гоахира
вюйн
сики
каи
майки
м/пиичи
Кама
уучии
Параухано
Гоахира
победить
чигига
какай
май
хала
Таино
Остров
ама
куё
бойниальный
маис
бохио
богиэль
Т. Куза
Остров
кочи
майси
бохио
ипис
Калипонам-Эйери
Остров
один
iléme
каши
тухоноко
наргути
Аравакский Запад
Гвиана
вуниабу
ики
хадали
мариси
баху
кудибиу
Аравакский Восток
Гвиана
wúini
хикики
хадали
baʔache
Протоязык
You can help expand this section with text translated from the corresponding article in Portuguese. Click [show] for important translation instructions.
View a machine-translated version of the Portuguese article.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Consider adding a topic to this template: there are already 551 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Portuguese Wikipedia article at [[:pt:Protoaruaque]]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|pt|Protoaruaque}} to the talk page.
^ ab Michael, Lev; Chousou-Polydouri, Natalia (2020). «Вычислительная филогенетика и классификация южноамериканских языков». Language and Linguistics Compass . 13 (12). doi :10.1111/lnc3.12358. ISSN 1749-818X. S2CID 210985305. Архивировано из оригинала 24.06.2021 . Получено 22.06.2021 .
^ Сантос-Гранеро, Ф. 2002. Араваканская матрица: этос, язык и история коренных жителей Южной Америки. В Comparative Arawakan Histories: Rethinking Language Family and Culture Area in Amazonia , ред. Дж. Хилл, Ф. Сантос-Гранеро, стр. 25–50. Урбана: Издательство Иллинойсского университета.
^ Эриксен Л., Даниельсен С. 2014. Матрица араваканов. В книге «Коренной язык Южной Америки: происхождение, развитие, типология », под ред. Л. О'Коннор, П. Мюйскен, стр. 152–76. Нью-Йорк: Cambridge University Press.
^ Бленч, Роджер. 2015. Расширение Аравака: tecendo linguística, arqueologia e antropologia. Архивировано 24 июня 2021 г. в Wayback Machine . Выступление состоялось 29 апреля 2015 года в Параэнсе Эмилио Гоэльди , Белем.
^ abcd Jolkesky, Марсело Пиньо де Валери. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas. Архивировано 18 апреля 2021 г. в Wayback Machine . доктор философии диссертация, Университет Бразилиа .
^ аб Никулин, Андрей; Фернандо О. де Карвальо. 2019. Estudos dicrônicos de línguas indígenas brasileiras: um panorama. Архивировано 16 июня 2020 г. в Wayback Machine . Макабеа – Revista Eletrônica do Netlli , т. 8, н. 2 (2019), с. 255-305. (PDF, заархивировано 16 июня 2020 г. в Wayback Machine )
^ Рамирес, Анри; Франса, Мария Кристина Викторино де. (2019). Línguas Arawak da Bolívia. Архивировано 31 марта 2022 г. в Wayback Machine . ЛАЙМС: Línguas Indígenas Americanas , 19, e019012. дои : 10.20396/liames.v19i0.8655045
^ ab Loukotka, Čestmír (1968). Классификация языков южноамериканских индейцев . Лос-Анджелес: Латиноамериканский центр Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.
^ Уокер и Рибейро (2011).
^ Айхенвальд (1999), стр. 73.
^ Деникер (1900), стр. 556–557.
^ Айхенвальд (1999), стр. 80.
^ аб Айхенвальд (1999), с. 82.
^ Айхенвальд (1999), стр. 83.
^ Айхенвальд (1999), стр. 87.
^ Айхенвальд (1999), стр. 89.
^ Айхенвальд (1999), стр. 88.
^ Айхенвальд (1999), стр. 65.
^ Лоулер, Эндрю (23 декабря 2020 г.). «Захватчики почти уничтожили первых людей Карибского бассейна задолго до прихода испанцев, как показывает ДНК». National Geographic . Архивировано из оригинала 23 декабря 2020 г.
^ Рудес (2004).
^ Айхенвальд (1999), стр. 72
^ «Гарифуна» (2015).
^ Айхенвальд, А. (2002). Языковые контакты в Амазонии. Oxford University Press. Доступ из DiACL Архивировано 2023-03-07 на Wayback Machine , 9 февраля 2020 г.
^ Рамирес, Анри (2019). Энциклопедия арабских языков: acrescida de seis novas línguas e dois Bancos de Dados. Архивировано 31 марта 2022 г. в Wayback Machine . (в печати)
де Гойже, Швейцария (1928). Аравакский язык Гвианы , Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Амстердам, Afdeling Letterkunde, Nieuwe Reeks.
Гарифуна. (2015). В MP Lewis, GF Simmons, & CD Fennig (редакторы), Ethnologue: Языки мира (18-е изд.). Даллас, Техас: SIL International.
Кауфман, Терренс . (1990). История языков в Южной Америке: что мы знаем и как узнать больше. В DL Payne (ред.), Амазонийская лингвистика: исследования языков равнинной части Южной Америки (стр. 13–67). Остин: Издательство Техасского университета. ISBN 0-292-70414-3 .
Кауфман, Терренс . (1994). Языки коренных народов Южной Америки. В C. Mosley & RE Asher (ред.), Атлас языков мира (стр. 46–76). Лондон: Routledge .
Нордхофф, Себастьян; Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин, ред. (2013). "Arawakan". Glottolog . Лейпциг: Институт эволюционной антропологии Общества Макса Планка.
Рудс, Блэр А. «Доколумбовые связи с Карибским бассейном: доказательства связи кусабо с таино», доклад, представленный на конференции Language Variety in the South III , Таскалуса, Алабама, 16 апреля 2004 г.
Уокер, RS; Рибейро, LA (2011). «Байесовская филогеография экспансии араваков в низменной части Южной Америки». Труды. Биологические науки . 278 (1718): 2562– 2567. doi :10.1098/rspb.2010.2579. PMC 3136831. PMID 21247954 .
Дальнейшее чтение
Кэмпбелл, Лайл (1997). Языки американских индейцев: историческая лингвистика коренных народов Америки . Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN0-19-509427-1.
Дербишир, Десмонд К. (1992). «Языки аравак». В Брайт, У. (ред.). Международная энциклопедия лингвистики . Т. 1. Оксфорд: Oxford University Press. С. 102–105 .
Мильяцца, Эрнест К.; Кэмпбелл, Лайл (1988). Общая панорама коренных языков в Америке . Общая история Америки. Том. 10. Каракас: Панамериканский институт географии и истории. п. 223.
Пейн, Дэвид (1991). «Классификация майпуранских (аравакских) языков, основанная на общих лексических сохранениях». В Дербишире, округ Колумбия; Пуллум, Г.К. (ред.). Справочник амазонских языков . Том. 3. Берлин: Мутон де Грюйтер. стр. 355–499 .
Солис Фонсека, Густаво (2003). Языки перуанской Амазонки . Лима: издание по требованию.
Кадет, К. (1991). Словарь Wapichana-Português/Português-Wapishana. Сан-Паулу: Эдисойнс Лойола.
Капитан, ДМ; Капитан Л.Б. (2005 г.). Базовый словарь: Иллюстрация; Ваюунаики-Испанский ; Эспаньол-Ваюунаики. Богота: Редактировать. Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados.
Корбера Мори, А. (2005). Как языки Ваура и Мехинаку в Центральной Бразилии. В: ASAC Cabral и SCS de Oliveira (ред.), Anais do IV Congresso Internacional da ABRALIN, 795–804. Бразилиа: Бразильская ассоциация лингвистики, Университет Бразилиа.
Коуто, ФП (2012). Вклад в фонетику и фонологию языка Манксинеру (Аруак). Бразилиа: Университет Бразилиа. (Магистерская диссертация).
Коуто, ФП (nd). Дадо делают манксинери. (Рукопись).
Crevels, M.; Van Der Voort, H. (2008). Регион Гуапоре-Маморе как лингвистическая область. В: P. Muysken (ред.), От лингвистических областей к ареальной лингвистике (Studies in Language Companion Series, 90), 151-179. Амстердам, Филадельфия: John Benjamins.
де Креки-Монфор, Ж.; Ривет, П. (1913b). Боливийская лингвистика: La langue Lapaču ou Apolista. Zeitschrift für Ethnologie, 45:512-531.
де Креки-Монфор, Ж.; Ривет, П. (1913c). Боливийская лингвистика. Язык Саравека. Журнал общества американистов Парижа, 10: 497-540.
Диксон, Р. М. У.; Айхенвальд, А. (ред.) (1999). Амазонские языки. Кембридж: Cambridge University Press.
Йолкески, MPV (2016). Uma reconstrução do proto-mamore-guaporé (família arawak). ЛАЙМС, 16.1:7-37.
Киндберг, Л.Д. (1980). Diccionario asháninca (Documento de Trabajo, 19). Яринакоча: Летний институт лингвистики.
Мехинаку, М. (nd). Словарь мехинаку. (Рукопись).
Мошони, Дж. К. (1987). El idioma yavitero: ensayo de gramática и diccionario. Каракас: Центральный университет Венесуэлы. (Докторская диссертация).
Нис Дж. и др. (1986). Словарь Пиро. Токанчи Гикшиджиковака-Стено (Лингвистическая серия Перуана, 22). Яринакоча: Летний институт лингвистики.
Отт, В.; Берк де Отт, Р. (1983). Diccionario Ignaciano y Castellano: con apuntes gramaticales. Кочабамба: Инст. Лингвистика Верано.
Паркер, С. (1995). Датос-де-ла-язык Иньяпари. (Документо де Трабахо, 27). Яринакоча: Летний институт лингвистики.
Паркер, С. (2010). Данные о чамикуро: исчерпывающий список. (SIL Language and Culture Documentation and Description, 12). SIL International.
Пейн, Д.Л. (1991). Классификация майпуранских (аравакских) языков, основанная на общем лексическом сохранении. В: DC Derbyshire & GK Pullun (орг.), Справочник по амазонским языкам, 355–499. Гаага: Мутон.
Рамирес, Х. (2001a). Dicionário Baniwa-Португальский. Манаус: Университет Амазонаса.
Рамирес, Х. (2001b). Языки Аравака из Амазонии Setentrional. Манаус: ЭДУА.
Шейвер, Х. (1996). Diccionario nomatsiguenga-castellano, castellano-nomatsiguenga (Serie Linguística Peruana, 41). Пукальпа: Министерство образования и Летний институт лингвистики.
Снелл, Б. (1973). Pequeño diccionario machiguenga-castellano. Яринакоча: SIL.
Тревор Р.А. (1979). Vocabulario Resígaro (Documento de Trabajo, 16). Яринакоча: Летний институт лингвистики.
Трипп, доктор медицины (1998). Словарь Янеша (Амуеша)-Кастеллано. (Серия «Лингвистика Перуана», стр. 47). Лима: Министерство образования / Летний институт лингвистики.
Проект языка вапишана. (2000). Ученый словарь и грамматика языка вапишана. Порту-Велью: SIL International.
Дурбин, М.; Сейяс, Х. (1973). Заметки о Панче, Пихао, Пантагоре (Паленке), Колиме и Музо. Международный журнал американской лингвистики, 39:47-51.
Наборы данных
Тиаго Коста Чакон. (27 ноября 2018 г.). Набор данных CLDF, полученный из «Разнообразия аравакских языков» Чакона и др. от 2019 г. (версия v1.0.1). Zenodo. doi :10.5281/zenodo.1564336
Тьяго Коста Чакон. (2018). Набор данных CLDF получен на основе «Контактов араваканцев и туканоанцев в предыстории северо-западной Амазонии» Чакона за 2017 год (версия v1.1) [Набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.1322713
Тиаго Коста Чакон. (2018). Набор данных CLDF, полученный из «Аннотированных списков Сводеша для аравакских языков» Чакона от 2017 г. (версия v1.0.1) [Набор данных]. Zenodo. doi :10.5281/zenodo.1318200
Реконструкции
Мэттесон, Эстер (1972). «Протоаравакский». В Мэттесон, Эстер (ред.). Сравнительные исследования индейских языков . Мутон. стр. 160–242 .
Нобл, Г. Кингсли (1965). Протоаравакский и его потомки . Публикации Исследовательского центра Индианского университета по антропологии, фольклору и лингвистике. Том 38. Блумингтон: Indiana University Press. OCLC 344482.
Валенти, Донна Мари (1986). Реконструкция протоаравакской системы согласных (диссертация на соискание ученой степени доктора философии). Нью-Йоркский университет.