Паноанские языки

Семья языков, на которых говорят в Перу, западной Бразилии и Боливии
Паноанский
Географическое
распределение
юго-западная Амазонка
Лингвистическая классификацияПано–Таканан ?
  • Паноанский
Подразделения
  • Майоруна
  • Основная линия
Коды языков
ИСО 639-3
Глоттологpano1256
Паноанские языки (темно-зеленый) и таканские языки (светло-зеленый). Пятна обозначают задокументированные местоположения.

Паноан (также Pánoan , Panoano , Panoana , Páno ) — семья языков, на которых говорят в западной Бразилии , восточном Перу и северной Боливии . Возможно, это ветвь более крупной семьи Пано-Таканан .

Генетические связи

Обычно считается, что паноанская семья связана с такананской семьей и образует с ней пано-такананскую семью , хотя это пока не установлено (Loos 1999).

Языковой контакт

Йолкески (2016) отмечает, что существуют лексические сходства с языковыми семьями кечуа , мапудунгун , мосетен-цимане , тукано , уру-чипая , харакмбет , аравак , кандоши и пукина вследствие контакта. [1]

Языки

Существует около 18 существующих и 14 вымерших паноанских языков. [2] В списке паноанских языков ниже, адаптированном из книги Флека (2013), ( ) означает вымерший, а (*) устаревший (больше не используется ежедневно). Диалекты перечислены в скобках.

Границы между группами Поянава, Чама и Хедвотерс несколько размыты. Карипуна и Моа Ривер Нава могут не быть отдельными языками, а Чириба может вообще не быть Паноанским.

Сотни других «языков» пано были зарегистрированы в литературе. Это названия групп, которые могли быть этнически паноанскими, но язык которых не засвидетельствован. Иногда их считают паноанскими, не имея других доказательств, кроме того, что название заканчивается на -nawa или -bo . Несколько, такие как майя (писабо), не засвидетельствованы, но сообщалось, что они взаимопонятны с известным языком паноанским (в данном случае матсес). [ необходима цитата ] Люди, говорящие на одном из этих предполагаемых языков,Контанава [3] была вновь открыта в 2002 году. Однако никакой лингвистической информации о них нет, и неизвестно, говорят ли они на каком-либо отдельном языке.[ 4]

Амаранте Рибейро (2005)

Классификация паноанских языков по Амаранте Рибейру (2005): [5]

Оливейра (2014)

Внутренняя классификация Оливейры (2014: 123): [6]

  • Паноанский
    • Группа 1 : Кашибо
    • Группа 2
      • Шипибо-Конибо, Капанава
      • Марубо (?)
    • Группа 3 : Чакобо, Каксарари (?)
    • Группа 4 : Яминава, Чанинава, Шаранава.
    • Группа 5 : Шаненава, Катукина.
    • Группа 6 : Поянава (?), Амавака
    • Группа 7
      • Кашинава, Маринава
      • Яванава
    • Группа 8 : Майоруна, Матис, Корубо.

Йолкески (2016)

Внутренняя классификация по Jolkesky (2016): [1]

( = вымершие)

Омонимы

Большая часть путаницы вокруг паноанских языков связана с количеством омонимов среди разных языков. Основные неоднозначные названия следующие: [2]

Паноанские языки с тем же названием
ИмяМестоположение или другое названиеЯзык
Капанавана Тапичедиалект шипибо-конибо
на Журуадиалект Ибуасу Касинава
Касинавана ИбуасуГруппа Истоков
на ТарауакеОсновная ветка
Кулинана КурусеФилиал в Майоруне
Сан-Паулу-де-ОливенсаОсновная ветка
Марубов бассейне реки ЖавариОсновная ветка
из Маукаллакта [нет данных]Филиал в Майоруне
Ремона БланкоГруппа Нава
на МоаГруппа Истоков
на ЖакиранеГруппа Поянава
Южный Ремо [нет данных]Группа Чама
СинабоМамореБоливийская группа
бассейна УкаялиГруппа Чама
КатукинаВанинаваГруппа Марубо
Фейджо (Шаненава)диалект Яминава
Навана Моа [мало данных]Группа Поянава
Паркенавадиалект Яминава
Мароюна(различный)три языка в списке выше
ТоварищиТоварищи
Барбудо [нет данных]Группа Чама
ДемушбоГруппа Матсес
Чемадиалект куруса кулина

Соседние языки других семей также могут иметь названия языка Panoan. Таблица ниже игнорирует другие омонимы, расположенные дальше:

Непаноанские языки с такими же названиями, как и паноанские языки
СемьяЯзык
АраваканскийКанамари , Кашарари, Кунибо, Майоруна, Пакагуара
ТакананЧама , Араса, Ацауака, Ямиака
КатукинанКатукина , Канамари
ТупианКарипуна , Катукинару
АраванКулина , Арава
ХаракмбутАрасайри

Разновидности

Ниже приведен полный список вариантов паноанского языка, составленный Лукоткой (1968), включая названия неподтвержденных вариантов. [7]

Северные языки
  • Пано / Панобо — на нём говорят в деревне Контамана на реке Укаяли , провинция Лорето, Перу.
  • Маруба / Максуруна / Майоруна / Пеладо / Даллус — говорят на реках Маруба и Джандиатуба , штат Амазонас.
  • Кулино — вымерший язык, на котором когда-то говорили между реками Хутай , Жавари и Хандиатуба в Амазонасе.
  • Панау — на нем говорят лишь несколько семей в Серингале Барао, Риу-Бранку , территория Акри, Бразилия. (Без подтверждения.)
  • Кашибо / Какатайбо / Каксиво / Хагети — говорят на реках Пачитеа , Писки и Агуайтия , Лорето, Перу.
  • Манамабобо — вымерший язык, на котором когда-то говорили на реке Пачитеа , Перу. (Не подтверждено.)
  • Карапачо / калисека — когда-то на этом языке говорили на реке Карапачо, Перу. (Не подтверждено.)
  • Пичобо — когда-то на этом языке говорили в устье реки Пагуамигуа в Перу. (Не подтверждено.)
  • Собольбо / Больбо — когда-то говорили на реке Коэнгуа, Перу. (Без подтверждения.)
  • Мочобо — когда-то на этом языке говорили между реками Гуани и Гуарими. (Не подтверждено.)
  • Маспо — когда-то на нём говорили на реках Тако и Манипаборо. (Не подтверждено.)
  • Комобо / Унивитса — когда-то на этом языке говорили в том же регионе на реках Инуа и Унини . (Не подтверждено.)
  • Конибо / Кунибо / Курибео - распространены вдоль реки Укаяли между 8° 30' и 10° широты.
  • Чама / Манава / Чипео / Сетебо / Шипибо / Пуинахва - говорят на реке Укаяли к северу от племени Конибо.
  • Нокаман — на этом языке говорят у истоков реки Ческо, Лорето.
  • Руанагуа — на этом языке говорят на реке Корхуания, Лорето. (Не подтверждено.)
  • Капанагуа - говорят на реках Тапиче и Бланко, Лорето.
  • Бускипани - когда-то говорили на реке Алакран, Лорето. (Без подтверждения.)
  • Custanáwa — язык, на котором говорят в верхнем течении реки Пурус, недалеко от устья реки Куранха, Лорето. (Не подтверждено.)
  • Эспино — язык, на котором говорят на реке Курумаха в том же регионе. (Не подтверждено.)
  • Юра — когда-то использовался на реке Пикейако, Лорето. (Не подтверждено.)
  • Маринава — на языке, распространенном на реке Фурная, Лорето. (Пайк и Скотт, 1962 г.)
  • Xaranáwa — на нём говорят на реке Куранья, Лорето. (Не подтверждено.)
  • Канавари — вымерший язык, на котором когда-то говорили на реках Курумаха и Ришала, территория Акри, Бразилия.
  • Nucuini / Remo / Rheno — на этом языке говорят у истоков реки Жавари , а также на реке Моэналько [ требуется дополнительное объяснение ] и реке Ипиксуна , штат Амазонас.
  • Амахуака / Саяко / Импетинери — на нём говорят на реках Урубамба и Укаяли , Лорето, а также на реках Пурус и Журуа , Акри.
  • Мастинауа — язык, на котором говорят на реке Пурус на той же территории. (Не подтверждено.)
  • Качинауа / Уньикуи — разговорный язык между реками Эмбира, Либердаде и Тарауака , штат Амазонас.
  • Туксинауа — на языке говорят на реках Эмбира и Умайта , в Акре.
  • Каманава — на реке Моа в Акре. (Не подтверждено.)
  • Паканава — на этом языке говорят у истоков реки Эмбира, Акра. (Не подтверждено.)
  • Неханава — язык небольшого племени, проживающего на реке Жордау в Акре.
  • Настанава — язык, на котором говорят в верхнем течении реки Жордау .
  • Куянава — разговорный язык между реками Моа и Парана-дус-Мурос , территория Акко. (Без подтверждения.)
  • Сакуйя — когда-то на этом языке говорили между реками Журуа и Тамайя, Акри. (Не подтверждено.)
  • Шаниндауа — язык, на котором говорит небольшое племя на реке Риозиньо , Акри. (Не подтверждено.)
  • Коронава — распространён на территории Акры, но точное местонахождение неизвестно. (Не подтверждено.)
  • Яуаво — когда-то на этом языке говорили между рекой Тежу и рекой Атурия, в Акре. (Не подтверждено.)
Группа Яминауа
Группа Сенси
Центральная группа
  • Ямиака / Хаунейри — на нем говорит небольшое племя на реке Ягуармайо, департамент Мадре-де-Дьос, Перу.
  • Аразайр — язык, на котором говорят несколько семей в одном регионе на реке Маркапата.
  • Ацауака / Часпа — язык, на котором говорят на реке Карама в Перу.
  • Арауа — вымерший язык, на котором когда-то говорили на реке Чива , на территории Колонии, Боливия. (Не подтверждено.)
Восточная группа
  • Чакобо — язык, на котором говорят в районе озера Рогоагуадо, провинция Бени, Боливия.
  • Капуибо — когда-то на нём говорили на реке Биата в провинции Бени, Боливия. (Не подтверждено.)
  • Пакагуара — язык, который, вероятно, сейчас вымер, когда-то на нем говорили между реками Бени и Абунья.
  • Синабо / Шенабу / Гритонес — язык, который, вероятно, сейчас вымер, когда-то на нем говорили на реке Маморе недалеко от Лос-Альмендралес, провинция Бени. (Не подтверждено.)
  • Карипуна / хаунаво / шакаре / элоэ / якариа — на этом языке в XIX веке говорили вдоль реки Мадейра и истоков реки Бени , сейчас он распространен только в одной деревне в устье реки Мутумпарана , Рондония.
  • Пама / Pamainá — язык неизвестного племени реки Кальдейран, территория Рондонии. (Без подтверждения.)

Грамматические особенности

Префикс частей тела

Исключением из преимущественно суффиксальной морфологии паноанских языков являются наборы из примерно 30 морфем, в первую очередь относящихся к частям или признакам прототипических человеческих и животных тел (и, по аналогии, растений, изделий, ландшафтов и абстрактного пространства), которые, как было обнаружено, встречаются почти во всех засвидетельствованных языках этой семьи (Fleck 2006: 59; Ferreira 2007, 2008; Amarante Ribeiro и Cândido 2008; Zariquiey и Fleck 2012: 385–386).

Тот факт, что эти односложные формы продуктивно присоединяются к передней части глагольных, именных или адъективных корней, побудил многих паноанистов описывать их как префиксы (например, Prost 1967 и Zingg 1998 [для чакобо]; Faust 1973, Loriot et al. 1993 и Valenzuela 2003 [для шипибо-конибо]; Hyde 1980 [для амавака]; Eakin 1991 [для яминава]), в то время как сходство форм и слабое семантическое соответствие несвязанным, многосложным «терминам частей тела» побудило других описывать их как инкорпорированные существительные (например, Loos 1999). Более поздние и подробные анализы этой особенности в языках матсес (Флек, 2006) и кашибо-какатайбо (Зариквей и Флек, 2012) продемонстрировали, что большинство префиксов частей тела в этих языках нелегко проанализировать как синхронные алломорфы существительных, на которые они похожи.

Многие префиксы частей тела в паноанском языке семантически охватывают ряд денотатов за пределами строго «телесных» посредством аналогового расширения. Например, в языке матсес префикс an- соответствует существительным ana 'рот, язык, ладонь (руки), подошва (ноги), (под)мышечная ямка'; anmaëşh 'жаберные щели (рыбы)'; и anşhantuk 'болотистая впадина в земле'; но сам по себе может также толковаться как 'полость, вогнутая поверхность, внутренняя часть, нижняя сторона'; и 'центр (пути потока)' (Fleck 2006: 64). В приведенных ниже примерах префикс an- с глагольным корнем kiad «учиться» выражает обучение конкретно «оральной деятельности», в то время как префикс më- «рука, ступка, предплечье, запястье, выступающие кости запястья, локоть, палец, костяшки пальцев, ноготь, ветвь» выражает обучение конкретно «ручной» деятельности:

ан- киад-о-би

рот- узнать- ПРОШЛОЕ - 1S

ан- киад-о-би

рот- узнать-PAST-1S

«Я научился с помощью (своего) рта», т. е. «я научился устной деятельности» (языку, говорить, петь, читать алфавит, свистеть, есть определенный вид пищи и т. д.) (Флек 2006: 78)

мэ -киад-о-би

рука- изучение- ПРОШЛОЕ - 1S

мэ -киад-о-би

рука- изучение-PAST-1S

«Я научился ткать, писать, решать математические задачи, стрелять из дробовика, натягивать стрелы и выполнять другие ручные работы» (Флек 2006: 78)

Следующий пример иллюстрирует, как an- может выражать локативную информацию в нематериальном, топографическом пространстве:

nëid-ø

этот.один- ABS

ан -сан-аш

центр - положить: PL . O - после: S / A > S

мы-та

ложь- ИМП

ø

3. АБС

ке-па-ак

сказать- TOP . CONT - NARR . PAST

ка-денне-к

сказать- REM . PAST . IND

ке-онда-ш

сказать- DIST . PAST - 3

nëid-ø ан -сан-аш ве-та ø ке-па-ак ка-денне-к ке-онда-ш

этот.один-ABS центр -положить:PL.O-после:S/A>S ложь-IMP 3.ABS сказать-TOP.CONT-NARR.PAST сказать-REM.PAST.IND сказать-DIST.PAST-3

««Положи это в середину [дорожки] и потом ложись!» — сказал он [луна], они говорили, мне рассказывали» (Флек 2006: 80).

Хотя префиксы частей тела в языках кашибо-какатайбо, как и в матсес, весьма продуктивны с глаголами, они регулярно используются только с небольшим набором прилагательных и существительных (Fleck 2006: 72; Zariquiey и Fleck 2012: 394–5). Zariquiey и Fleck (2012: 394) отмечают, что в языках кашибо-какатайбо «слова, обозначающие „кожу“, „волосы“ и „плоть“», регулярно имеют префиксы:

капе

кайман

тэ-шака

шея-кожа. ABS

мера-аш

найти- S / A > S

...

 

капэ те-шака мера-аш ...

кожа шеи каймана.ABS find-S/A>S {}

«найти шкуру на шее каймана...» (Zariquiey и Fleck 2012: 395).

Из-за скудности подробных исследований префиксов частей тела в паноанском языке объяснения их грамматикализации остаются в значительной степени спекулятивными. Флек выдвинул гипотезу, что «префиксация (глагола) в паноанском языке произошла от прошлой инкорпорации существительных, которая сосуществовала с образованием словосочетаний существительное-существительное и существительное-прилагательное, которое включало синхронную редукцию корней частей тела» (2006: 92). В свете своего анализа префиксации кашибо-какатайбо Зариквей и Флек представляют два диахронических сценария для ориентации будущей сравнительной работы: «(1) префиксация произошла от продуктивной инкорпорации существительных (префиксы произошли от более длинных существительных частей тела); или (2) термины частей тела в прапаноанском языке были односложными формами, которые стали связанными, и большинство современных терминов частей тела были позже построены из них» (2012: 408).

Словарный запас

Лукотка (1968) перечисляет следующие основные элементы словарного запаса. [7]

ЯзыкВетвьголовазубязыкступняодиндватри
Панобоякартасетаханатальихавичоdawuóмукен
Марубаякартачитаанатайpazüдабуимукен
Кулиноямазуситаанучтоуитюрабутакума
Кашиеоямаподзетаханатакачапреraueэто
Конибоямапощетинкаханатайачапреraue
Чамаямапурощетинкаханаталхавичоравюэщука
Нокаманямапуротетаанатайaindzinigerawue
КапанагуаIIкартаШритаханатахохавичуrawík
КанавариII
НукуиниIImapúшетаанатакиусичаринарабенарана
АмагуакаIIкартатетаханатакуwuisteraрабуэ
КашинауаIIмапоxeltáханатаолучше всегорабёнадабё
ТуксинауаIImapoːанантай
НеханаваIIмапуматьяхунатахʔ
ЯванаваЯминауа IIмапошетахана
КсанинаваЯминауа IIми-фушхашатахадатахʔ
ВанинаваЯминауа IIмапушотаанатахо
СенсиЯминауа IIомацикюёдсаятанауистическийrawueнаравуекое
ЯминауаЯминауа Iвошкашатаханкатайhuístiрахуимапо
ПоянаваЯминауа IвукаРитаandáТэuesteːарабскийаранан
ЮманаваЯминауа Iбускашетаxándaтаха
Паран-НаваЯминауа Iбускашетаханатахеустеране
НисинаваЯминауа Iвускеxétaханда
ЧакобоВосточныйкарташитаханатайvuístitadávitatéreshen
ПакагуараВосточныймапоценаксанатахенатаraue
КарипунаВосточныймапосетаханатаэpazüтабомукен
ЯмиакаЦентральныйреттаханатауопусибота
АразайрЦентральныймашахуэханатаэнунчинабута
АцауакаЦентральныйретаханатауоникатсудафуинашукарама
ЯзыкВетвьводасолнцекукурузатапирдом
Панобояompaskoваритокиавуазаклеивание
Марубаяуокаváriшукиавашубо
Кулинояякуварючукигайсубичу
Кашиеояомпасваририкиауатобу
Конибояхонегуарисеркеаухашробо
Чамаяумпасбаририкиахуатобо
Нокаманяомпасваритэкиавуашоу
КапанагуаIIйенабаритрикиавашубу
КанавариIIвакавариxema
НукуиниIIбалибениауахубу
АмагуакаIIвакомавадиктокиацапас
КашинауаIIупашбарисёкиаватапас
ТуксинауаIIуаауауша
НеханаваIIупашвариhʔw
ЯванаваЯминауа IIвакашʔнешʔкипуива
КсанинаваЯминауа IIhʔdфвауишʔхиавапʔш
ВанинаваЯминауа IIвакахваришокеавишубу
СенсиЯминауа IIenipáxaвариксишинкиáwuaпуоксе
ЯминауаЯминауа Iхуакаванисикиахуашухуо
ПоянаваЯминауа Iвакаворивуэруауаutá
ЮманаваЯминауа Iхондавариxátiаmapítc
Паран-НаваЯминауа IумпашвариШекиáwaшобо
НисинаваЯминауа IвакумаóariШекиа
ЧакобоВосточныйКамахуаришекиауарашобо
ПакагуараВосточныйксенабариШекиахуанашобо
КарипунаВосточныйомпасуабаришрёкиауанашроба
ЯмиакаЦентральныйénaуарихукишанойяШопо
АразайрЦентральныйхумапашафуарихокишауви
АцауакаЦентральныйумапашауарихокиахуанаШопо

Протоязык

Протопанойский
РеконструкцияПаноанские языки

Ниже представлены протопаноанские реконструкции де Оливейры (2014). [8] Полный список оригинальных португальских толкований см. в соответствующей статье на португальском языке.

Протопанойские реконструкции де Оливейры (2014)
глянецПротопанойский
'солнце'*βaɽi
«звезда»*мудрость(...)
'кукуруза'*ʂɨki
«сделать, убить»*ʔak-
' капибара '*ʔamɨ(n)
«большой, большой»*ʔani
«пака ( Cuniculus paca*ʔano
«непереходный суффикс согласования»*-ʔaʂ
«вид яда»*ʔaʂ(an)-
'тапир ( Tapirus terrestris )'*ʔawaɽ
«женщина, жена»*ʔawi(n)
'женщина'*ʔaw̆iβo
«глотать, вдыхать»*ʔaya-
«Я (1ед.)»*ʔɨ
«большой, большой»*ʔɨwa
«вошь»*ʔia
'озеро'*ʔian
'владелец'*ʔiʔβo
«виды птиц»*ʔiʔtsak
«горячий, жаркий»*ʔitsis
«жарко, жарко»*yoʔo
'горячий'*ʂa(н)a
«обнимать, держать в объятиях»*ʔikok-
«держать/нести в руках»*ʔikoʔiko-
«подниматься, подниматься»*ʔira-
«скот, домашнее животное»*ʔinak
«давать»*ʔinar-
«вид ягуара»*ʔi(n)o
«вид рыб (семейства Loricariidae*ʔipo
«боль, причинять боль»*ʔisir-
«виды черных дроздов (семейства Icteridae*ʔisko
«вид обезьян (семейства Atelidae*ʔiso
«вид обезьян»*ɽiɽo
« ревун (вид обезьян)»*ɽoʔo
«вид обезьян»*ʃiro
«вид обезьян ( Callitrichidae ?)»*сипи
«вид обезьян»*васа
«бежать»*ʔisto-
'очень'*ʔitsak
« королевский стервятник »*ʔiʃmi(n)
'тяжелый'*ʔiwɨ
«скат»*ʔiwi
'галочка'*хоʔпоʂ
'дождь'*ʔoi
«смотреть»*ʔoi(n)-
«кашлять»*ʔok(o)-
«знать, учиться»*ʔo(n)a(n)-
«пресная вода (дословно новая жидкость)»*ʔoma-paʂa
«смеяться»*ʔosa(n)-
«спать»*ʔoʂ(a)-
'тень'*ʔota
«сосать»*ʔoyo-
«он, тот»*ха(а)
«бежать, спасаться»*haβa(t)-
«вид цапли»*хака
'наступать (на)'*хамак-
'язык'*хана
'вызывать рвоту'*ха(н)а(н)-
'имя'*харɨ
' кракс (вид птиц семейства Cracidae )'*hãsi(n)
«открытие»*hãʂaβa
«столько»*хатит
«3PL»*хато
«что, который»*haw(ɨ/a)
«его, ее(их)»*hawɨn
«тропа, путь, лесная тропа»*βaʔi
«ночь, темнота»*βaʔki(ʃ)i
«темнота, ночь»*yamɨ(t)
'ткань(?)'*βatʃi
«выпас, расчищен»*βai(C)
«сын, ребенок»*βakʷɨ
'мыло'*βakoʂ
«посадить»*βana-
'яйцо'*βаци
«шептать»*βaʂɨʂɨ-
'сладкий'*βата
«виды рыб»*βато(м)
«попугай (вид семейства Psittacidae*βава
«вид рыб ( Pseudoplatystoma corruscans*βawi(н)
«приносить, искать»*βɨ-
«комитативный»*-βɨt, *-bɨta(n)
«мальчик, подросток»*βɨʔra(C)
«забывать, терять»*βɨʔ(n)oÇ
'рвать'*βɨʔo(м)
«волны»*βɨʔʃo(n)
«лоб, лицо»*βɨmãnan
«муж, мужчина»*βɨnɨ
«мужчина, самец»*βɨ̃βo
«виды деревьев (семейства Phyllanthaceae*βɨp(он)
'глаз'*βɨɽo
'резать'*βɨstɨ-
«брови»*βɨʂko
«брови»*βɨʂпи
«вид лягушек»*βɨʂko
«тонкий, плоский»*βɨʂ(н)а(н)
«суп, бульон»*βɨtɨm
«лицо (префикс части тела)»*βɨ-
'ловить'*βiÇ-
«кожа, кожа, шкура»*βици
«вид цапли»*βitʃo
«виды комаров»*βi
'фрукты'*βimi
'оса'*βira
' пальма морише ( Mauritia vinifera )'*βинон
«гуава»*βĩpiʃ
«плюрализатор»*-βo
'вид дятлов (семейства Picidae )'*βойр
«своего рода коробка»*βoʔ(n)a(n)-ти
«виды пальм»*βoʔɽɨ(t)
'пень, ствол'*βoʔɽo(Ç)
«виды рыб (семейства Pimelodidae*βoɨ
«смола»*βoi(Ç)
«вид дерева ( Cecropia ?)»*βоко(н)
«небольшое дерево, кора которого используется для изготовления веревок»*βоко
«виды пчел»*βо(н)а
«волосы, пальто»*βо
«вид жука»*βõpa
«вид выдры»*βõsi(м)
'голова'*βoʂka(Ç)
'сидеть (вниз)'*tsaʔo(t)-
«виды рыб»*цаца
«иковать, икать»*tsɨko-
«цикада»*циʔо
«уголь, тлеющий уголь»*tsitsɨ
«уголь, древесный уголь»*(тс)ис(т)о
'ВОЗ'*цо(а)
«ловить, хватать рукой»*тсома-
«жалить, прокалывать, вводить инъекцию»*tʃaʔtʃi-
«давить, бить, ударять»*tʂaka-
'лгать'*tʃa(n)i-
«виды моллюсков»*tʃãpiʃ
«сверчок, саранча»*tʂãpo
« зимородок »*tʃaɽaʂ
«вид оленей»*tʂaʂo
'огонь'*tʃiʔi
«пепел (дословно огненная пыль)»*tʃiʔi мапо
«управлять (каноэ) сзади»*tʃiβi-
«задняя часть»*типо
«мыть, умываться»*tʃoka-
«ткань, одежда»*tʃopa
«твёрдый, сильный»*tʃoɽiʃ
«твёрдый, сильный»*kɨɽɨʂ
«жидкость, вода»*hɨ(n)ɨ
«виды рыб»*hɨ(n)ɨ ʔino
«оставить, отпустить»*hɨ(n)ɨÇ
«виды пальм»*hɨpɨ
«сиять, гореть»*hɨɽɨ-
«тушить (огонь)»*(н)ока-
'семя'*hɨʂɨ
«войти»*hiʔki-
«вид муравьев»*хиʔима
«вид муравьев»*привет(тс)и
'кровь'*хими
'хвост'*хина
«видеть, смотреть»*его-
«своего рода муравей»*хитси
'мочить, моча'*история-
«вид дерева, а также его плоды»*hiʃtʃiβi
«дерево (общее), журнал (общее)»*хиви-
«слышать, слушать, понимать»*kʷak-
'край, губы'*kʷɨβi
« Пенелопа (вид птиц)»*kʷɨβo
«хотеть, желать»*kʷɨ̃ɨ̃-
«хотеть»*каци, *-кас
«любить, нравиться, хотеть»*(н)ой-
«звонить»*kʷɨ(n)a-
«вид скамейки»*kʷɨ(н)а(н)
«рисовать, писать красками»*kʷɨ(n)ɨ-
'борода'*kʷɨ(n)i
«конец, крайность»*kʷɨ(n)o-
'нанизывать'*kʷɨo(n)-
«губы»*kʷɨʂa(n)
'борода'*kʷɨʂ(n)i
«виды ара»*каʔи(сущ.)
'назад'*каʔтɨ
'родственник'*ка(н)и
«вид корзины»*кака(н)
'ананас'*ка(н)
«ягуар»*камар
«виды змей»*каʔмоʂ
«виды ара»*кара
«вспышка молнии»*карак
'поклон'*кано-
«вид белки»*капа
«кайман»*капит
«cará (вид ямса)»*kaɽi
«дрова»*kaɽo
'мат'*каби
«спина (префикс части тела)»*ка-
«шить»*kɨʔʂɨ-
«сосуд, блюдо, тарелка»*kɨ̃tʃa(C)
'кусок, осколок'*kɨʂɨ
'толстый'*kɨʂto(C)
'вид кастрюли'*kɨ̃ti(C)
«заканчивать, заканчивать»*kɨyo-
«местный аблятивный суффикс, направленный, в сторону»*-ки
«отверстие, отверстие»*Кири
'бедро'*киси
«дым»*kʷaʔin
'кипятить'*koβi(n)-
'челюсть'*kʷi
«брат матери»*кока
«светлячок»*коки(ʃ)
«брат матери»*коко
«глотать мягкую пищу»*коко-
«светлячок»*koko(ʃs)i-
« тинаму (вид птиц)»*кома
«виды грибов»*ко(н)о
'гной'*ко
'ценить'*копи
'пепел, сероватый'*koɽo
«кедр»*(к)онна
«каузативный глагольный суффикс»*-м(а)-
'холм'*maʔtʃi
«виды рыб»*maʔi(r)
'холодный'*маци
'подметать'*мацо-
«рог животного»*mãtʃa(n)
«земля, земля»*май
«на земле, на земле»*основной)
«хоронить»*mai(n)-, *maiwa-
«повязка на голову, шляпа»*маити
'крыса'*мака
'крыса'*ʂoya
«камень, скала»*мака
« пиранья (вид рыб)»*makɨ
«желать»*мара-
«более, около»*ма(н)а(н)
«металл»*ма(н)ɨ
'банан'*ма(н)и
«слишком долго»*(ма)(н)о(т)-
«подниматься (на холм)»*mapɨ-
'креветка'*мапи
'голова'*мапо
«глина, пыль»*мапок
«виды растений»*maɽaʂ
« агути (вид грызунов)»*maɽi
«виды калебасов»*masɨ(n)
'песок'*маси
'камень'*maʂaʂ
' урукум (дерево и его плоды)'*maʂɨ
«на вершине, пик»*maʂka(t)
«стричь волосы»*maʂkoɽ-
«рог животного»*мабо
«ударить по голове»*матас
«умереть»*мава-
«вид муравьев»*мавис
«крутить, вращать, двигаться по кругу»*майя-
«трогать, трогать рукой, чувствовать»*mɨʔ(ɨ)-
«мочить, мочить»*mɨʔtʃa-
«рука, рука»*мɨβi
«ноготь»*mɨ̃tsis
«коготь, ноготь»*хытсис
'рука'*mɨkɨr
«правая рука»*mɨkɨrɨ kʷaya
«находить, искать»*mɨɽa-
'ползать'*mɨʂo
«палец»*mɨtoti
«болото, грязная местность»*мɨвɨ
«2СГ»*ми
'2PL'*мато
« памонья (традиционная кукурузная выпечка)»*мɨси
«крючок, рыболовный крючок»*микити
«яд, горький»*мокко
«шип»*моба
'гнездо'*наʔа
«вид ленивца»*наʔир
'небо'*нет
«виды комаров»*(н)акʷа
«термит»*накʷаʂɨ
«мечтать»*(н)ама-
«ниже, под, под»*нама
'мясо'*рами
« генипап (вид фрукта)»*(н)а(н)ɨ
«помещать внутрь, погружать»*nan(ɨ)-
«внутри, в середине»*(н)апо
«купаться, принимать ванну»*(н)ас(и)-
«широкий, широкий»*(н)аʂβа
'кусать'*(n)atɨʂ-
«иностранец»*(н)ава
«радуга»*(н)ава βаʔи
«вырубленная растительность, заброшенная земля»*(н)авɨ
«птица-трубач»*(н)ɨа
«объединять, складывать вместе»*(n)ɨʔa-
«связывать»*(n)ɨʂa-
«виды птиц»*(н)ɨʂ(н)ɨʂ
'день'*rɨtɨ
'стоять'*ниЧ
«лес, леса»*(н)иʔи
'ветер'*(н)иβиÇ
«сороконожка, скорпион»*(н)иβо
«слушать, слышать»*(н)ика
«тащить, тянуть»*(н)и(н)-
'потеть'*(н)иска(н)-
«виды пальм»*(н)иси
«скучать»*(н)иʃ-
'ветер'*(н)иу
«1ПЛ»*нет(-)
'глубокий'*(н)оа-
«вид улиток»*(н)оʔтʃо
«червь»*noʔir
«вид улиток»*(н)оβо
«вкусный, восхитительный»*(н)о(ɨ)
«плавать»*(н)он(а)-
«плавать»*нет-
'утка'*рором
'каноэ'*(н)ыти
'летать'*(н)о(йа)-
«приходить, прибывать»*хо-
'цветок'*хоа
«язык, голос, слово»*привет
«дышать»*хойн
'сердце'*хой(н)ти
«скрыть»*hon(ɨ)-
«человек, человек»*Хони
«вид диких свиней»*хо(н)о
'красный'*хоʃин
'белый'*хобо
«мыть»*paʔtsa-
'напиваться, опьянеть'*paʔɨn-
'глухой'*paβɨ
'ухо'*паβĩки
'виды бамбука ( Guadua weberbaueri , taboca)'*пака
'падать'*pakɨt-
« вид броненосца »*paɨ(н)о
«украшение для ушей, серьга»*па(ʔ)о(т)
'отец'*папа
«обманывать»*paɽa(n)-
'река'*paɽo
«ухо (префикс части тела)»*па-
'желтый'*pãʃin
«новый, свежий, сырой»*па'а
«цветущая маленькая веточка на стебле»*paʂko
'глухой'*патот
'трясти'*paya-
'сгнивший'*плата
«крыло, перо»*pɨʔi
«есть»*пи-
«племянник, сын сестры»*пиʔак
'стрелка'*пиа
'попугай'*питсо
'колибри'*пи(н)о
«вид тукана»*Пиза
'cujubi(m) ( Pipile cujubi , вид птиц), дикая индейка'*кобо
«крупный вид туканов»*ʂokɨ
«виды змей»*писика
'маленькая сумка (?)'*пиа
'мат'*пиʃи(н)
'маленький'*пистия
'еда'*пити
«фекалии»*poʔi-
«вид бугорка (ямса?)»*моа
«сестра или брат противоположного пола»*пои
«кишечник, живот»*поко
'вена'*поно
«виды сов»*попо
«вид ленивца»*posɨ(n)
'лодыжка'*поʂко
«бросить, бросить»*картошка-
'пыль'*картофель
'рука'*поям
«во время, в то время как»*ɽaʔma
«средство, наркотик, традиционная медицина»*ɽaʔo
«бояться, пугаться»*ɽaʔtɨ-
'два'*ɽaβɨt
«быть стыдным»*ɽaβi(n)-
«колено, коленная чашечка»*ɽãβoʂo(ko)
«бояться, бояться»*ɽakʷɨ-
'лежать'*ɽaka-
«покрывать, окружать»*ɽako-
«волосы на теле, шерсть»*ɽani
'колено'*ɽa(n)toko-
«убить»*ɽɨʔtɨ-
'конец, верховья (?) ("ponta, cabeceira do rio")'*ɽɨβo
«вперед, вверх (реки)»*ɽɨβo+ki
«дырка в носу, ноздря»*ɽɨ+кини
'молоть'*ɽɨnɨ-
«носовая перегородка»*ɽɨpaC
'сбивать с ног, падать'*ɽɨɽ-
'музыкальный инструмент'*ɽɨwɨ
«равный, одинаково, также»*-ɽiʔβi, *ɽiʔβa
«нить, шнур, веревка»*ɽisiβitʃi
'нить'*ɽisis
«топор»*ɽoɨ
«табак»*ɽomɨ
«змея»*ɽloro
«сидеть на диете, поститься»*сама-
«поднимать, приостанавливать»*са(н)а(н)-
«виды рыб»*са(н)и(н)
«маленькая рыбка»*сани(н)
«надевать одежду, одевать»*sawɨÇ-
'яростный'*си(н)а
' вид коати ( Nasua nasua )'*сиси
«хорошо, красиво»*ʃaɽa
«грудь (префикс части тела)»*ʃik
«виды растений»*ʃiko(сущ.)
«вид пауков»*ʃи(н)а
«думать»*сина(н)-
'pium (вид мухи)'*ʃio
'ясность'*ʂaʔβak
« тамандуа (вид муравьеда)»*ʂaʔɨ
'резать'*ʂaʔtɨ-
«зевать»*ʂaβa-
«древесная кора, кожа»*ʂakaÇ
«невестка, жена, кросскузина (?)»*ʂa(n)o
'кость'*ʂao
'хлопок'*ʂапо
«пестик, камень»*ʂaʂo
«виды калебасов»*ʂата(н)
«виды ара»*ʂawar
'черепаха'*ʂawɨ
'сахарный тростник (?)'*ʂawi
'пить'*ʂɨʔa-
«молотить кукурузу»*ʂɨʔmɨ-
«виды пальм»*ʂɨβo(n)
«виды гекконов»*ʂɨkɨÇ
«вид гусениц»*ʂɨ(н)а
«виды деревьев»*ʂɨ(н)а(н)
«жир, смазка, масло»*ʂɨ(н)и
'старый'*ʂɨ(н)и
'зуб, клюв (птицы)'*ʂɨta
«стервятник»*ʂɨtɨ
'чувствовать запах'*ʂɨtɨ-
«запах, аромат»*виа
«вонючий, смрадный»*писи
'потолок, крыша (из соломы), крыть соломой'*ʂɨwa-
'благословляющий'*-ʂo(н)
«переходный суффикс согласования»*-ʂon
'жарить'*ʂoʔi-
'иголка'*ʂoʔomoʂ
'чесаться, зудеть, чесаться'*ʂoa-
'толстый'*ʂoaC-
'дом'*ʂoβo
«чистить»*ʂoka-
'маленький'*ʂoko
'снимать кожу (?)'*ʂokoC-
«грудь, молоко»*ʂoma
«зеленый, незрелый»*ʂoo
'папайя'*ʂopa(n)
«пуховое перо»*ʂopoÇ
'грудь'*ʂotsi
«девушка, молодая девушка»*ʂõtako
'ступня'*taʔɨ
«временный дом, убежище (?)»*taʔpas
'печень'*такʷа
«арахис»*тама
'щека'*тамβо
'пробовать, пробовать на вкус (?)'*тара-
«виды пальм»*taoaÇ
«мост, платформа»*тапо
'корень'*тапон
«старое бревно, гнилое бревно»*taɽa
'прясть (?)'*taɽá(n)-
'одежда'*taɽi
«вид корзины»*таса
'соль'*taʃi
«куча бревен, плывущих по реке»*таба
«бамбук, используемый для изготовления стрел»*тава
'ломать'*tɨʔk(ɨ)-
' духовая трубка '*тɨпи
'прорастать, побег'*tɨʂka(n)
«шея, затылок, горло»*tɨʂo
« Адамово яблоко »*tɨto(n)
«вид ястребов»*tɨtɨC
«инструментальный номинализатор»*-ти
«бить, бить»*тима-
«винтовка, дробовик»*к...
«сито»*тоʔати
«делать беременным, рожать»*к(ʔо)-
«вид лягушки или жабы»*тоа
«темно-синий»*к(н)а(н)
«бородавка»*toʂpi
'сделать'*-ва
«ферма, сад»*вай
«вода, река»*вака
«виды рыб»*вамɨ
«виды пальм»*вани(м)
«виды тыквы»*waɽa(м)
«подметать, подметать»*был
«трава»*васи
«паутина»*был(н)о(н)
'хлопок'*waʂmɨ(n)
«императивный глагольный суффикс»*-wɨ
«узкий пролив между двумя островами»*wɨa
«другой, другой»*wɨts(a)
«один (число)»*wɨsti
«голень»*wiʔtaʂɨ
'грести'*wi(n)a-
«плакать, рыдать»*победить)-
«дубинка, дубинка»*вино
'проходить'*wi(n)o-
'теленок'*випоко
«черный»*визо
«с, во владении»*-я
'галочка'*yaʔra(n)
'город, поселение'*yakat-
«отрицательный суффикс»*(-я)ма
«топор»*ями
'рыба'*япа
«поздно; после полудня»*ятан
«вид диких свиней»*ява
«вид броненосца»*явис
'говорить, говорить'*yoʔi-
«животное»*yoʔi(n)a
«иметь лихорадку, раздражаться»*yo(n)a-
'волшебник'*yoβɨ(ка)
«вид перца»*йоти
«спросить»*yoka-
«виды рыб»*йома
«нить, леска, шнур»*йома(н)
«украсть»*yomɨtso-
«люди, человеческое тело»*yoɽa
«расти»*йо(о)си
'дух'*йоси(н)
«женщина, старуха»*yoʂa

Библиография

  • Амаранте Рибейро, Линкольн Альмир и Глаусия Вьера Кандидо. (2008). «Формирование языков, часть однозначных именных морфем и основы словес в языках коренных народов да семьи Пано: префикс или номинальное включение?» Вередас онлайн (UFJF) 1: 129–45.
  • Кэмпбелл, Лайл. (1997). Языки американских индейцев: историческая лингвистика коренных народов Америки . Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN  0-19-509427-1 .
  • Икин, Люсиль. (1991). «Lecciones Para el Aprendizaje del Idioma Yaminahua. Documento de Trabajo № 22. Яринакоча, Перу: Instituto Lingüístico de Verano.
  • Фауст, Норма. (1973). «Lecciones Para el Aprendizaje del Idioma Shipibo-Conibo». Documento de Trabajo нет. 1. Яринакоча, Перу: Лингвистический институт Верано.
  • Феррейра, Рожерио Винсенте. (2007). «Afixos verbais em uma lingua da familia Pano». V Международный конгресс лингвистических и филологических исследований: La Enseñanza de la Lengua en el Tercer Milenio . Лима: Университет Рикардо Пальмы.
  • Феррейра, Рожерио Винсенте. (2008). «Morfemas «partes do corpo» em Matis e algumas línguas da família Pano». Райдо (Федеральный университет Гранде Дурадос) 2, вып. 4:35–39.
  • Флек, Дэвид. (2006). «Префиксы частей тела в языке матсес: деривация или включение в состав существительного?» IJAL 72:59–96.
  • Хайд, Сильвия. (1980). «Diccionario Amahuaca» (Предварительное издание). Серия Linguística Peruana no. 7. Яринакоча, Перу: Перуанский лингвистический институт.
  • Кауфман, Терренс. (1990). «История языков в Южной Америке: что мы знаем и как узнать больше». В DL Payne (ред.), Амазонийская лингвистика: исследования языков равнинной части Южной Америки (стр. 13–67). Остин: Издательство Техасского университета. ISBN 0-292-70414-3 . 
  • Кауфман, Терренс. (1994). «Языки коренных народов Южной Америки». В C. Mosley & RE Asher (ред.), Атлас языков мира (стр. 46–76). Лондон: Routledge.
  • Свободный.; Лоос, Б. (2003). Словарь Капанауа-Кастеллано. Электронная версия с иллюстрацией. (Серия Лингвистика Перуана, 45). Лима: Летний институт лингвистики.
  • Лус, Юджин Э. (1999). «Пано». Амазонские языки , ред. Р. М. У. Диксон и Александра Й. Айхенвальд, стр. 227–49. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Лорио, Джеймс; Эрвин Лорио; и Дуайт Дэй. (1993). «Diccionario Shipibo – Castellano». Серия Linguística Peruana no. 31. Яринакоча, Перу: Лингвистический институт Верано.
  • Мильяцца, Эрнест К.; И Кэмпбелл, Лайл. (1988). «Общая панорама коренных языков в Америке». Общая история Америки (Том 10). Каракас: Панамериканский институт географии и истории.
  • Прост, Гилберт Р. (1967). «Чакобо». Боливийские индейские грамматики: 1 , ред. Эстер Мэттесон, стр. 285–359. Норман: Летний институт лингвистики и Университет Оклахомы.
  • Родригес, Арион. (1986). Бразильские языки: для знакомства с местными языками . Сан-Паулу: Эдисойнс Лойола.
  • Скотт, М. (2004). Словарь Шаранауа-Кастеллано. (Серия «Лингвистика Перуана», стр. 53). Лима: Летний институт лингвистики.
  • Шелл, Олив А. (1975). «Языки панорамы и реконструкция». Перуанская лингвистическая серия (№ 12). Яринакоча, Перу: Лингвистический институт Верано.
  • Валенсуэла, Пилар М. (2003). «Транзитивность в грамматике шипибо-конибо». Докторская диссертация, Университет Орегона, Юджин.
  • Зарикей Бионди, Роберто и Дэвид В. Флек. (2012). «Префиксация частей тела в кашибо-какатайбо: синхронное или диахроническое происхождение?» IJAL 78(3):385–409.
  • Зингг, Филипп. (1998). Diccionario Chácobo – Castellano Castellano – Chácobo с Bosquejo de la Gramática Chacobo и con Apuntesculturales . Ла-Пас, Боливия: Министерство социального обеспечения и планирования, заместитель министра по делам коренных народов и коренных народов.

Ссылки

  1. ^ аб Йолкески, Марсело Пиньо Де Валери. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas . доктор философии диссертация, Университет Бразилиа .
  2. ^ ab Fleck, David. 2013. Panoan Languages ​​and Linguistics . Anthropological Papers of the American Museum of Natural History 99.
  3. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин, ред. (2017). «Kontanawa». Glottolog 3.0 . Йена, Германия: Институт Макса Планка по науке об истории человечества.
  4. ^ Хаммарстрём (2015) Ethnologue 16/17/18 выпуски: всесторонний обзор: онлайн-приложения
  5. ^ Амаранте Рибейро, Линкольн Альмир (2005). Ума предлагает классификацию внутренних языков нашей семьи. Revista Investigações , т. 19, н. 2, с. 157-182.
  6. ^ Оливейра, Сандерсон Кастро Соарес де (2014). Вклад в реконструкцию Протопана . Докторская диссертация. Бразилиа: Университет Бразилиа.
  7. ^ ab Loukotka, Čestmír (1968). Классификация языков южноамериканских индейцев . Лос-Анджелес: Латиноамериканский центр Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.
  8. ^ Оливейра, SC Soares de (2014). Вклад в реконструкцию протопана . Кандидатская диссертация, Университет Бразилиа. Доступ из DiACL, 9 февраля 2020 г.
  • Proel: Familia Panoana
  • Онлайн-словари Pacahuara и Yaminahua от IDS (выберите простой или расширенный просмотр)
  • Lenguas de Bolivia (интернет-издание)
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Panoan_languages&oldid=1269717752"