язык пауна

Исчезающий аравакский язык, на котором говорят в Боливии
Пауна
Паунака
Паунака
Родной дляБоливия
ОбластьДепартамент Санта-Крус (Боливия) : Чикитания
Носители языка
10 говорящих и полуговорящих, все старше 50 лет (2011) [1]
Араваканский
  • Южный
    • Боливия–Парана
      • Моксос
        • Пауна
Диалекты
  • Пайконека
Коды языков
ИСО 639-3pnk
Глоттологpaun1241
ЭЛППаунака

Язык пауна , паунака , паунакааравакский язык в Южной Америке. Это чрезвычайно вымирающий язык, который принадлежит к южной ветви аравакской языковой семьи и на котором говорят в боливийской области Чикитания , недалеко от Санта-Крус и к северу от региона Чако . Суффикс -ka является морфемой множественного числа языка чикитано, но был ассимилирован в пауна.

Возможно, существует связь с вымершим языком пайконека, который также является частью аравакской семьи. Айхенвальд (1999) называет пайконека отдельным языком, но Кауфман (1994) включил его в число диалектов языка пауна.

Испанская колонизация изменила целый континент. Коренные языки были вытеснены и заменены, а молодые поколения больше не поддерживали связь со своими языковыми корнями. Испанский и чикитано стали основными языками в этой области Боливии, и особенно испанский является средством обучения в школах. В связи с этим дети сосредотачиваются на испанском, а не на своих родных языках. В настоящее время среди народа чикитано осталось около десяти носителей и полуносителей языка, которые живут в восточной части Боливии. Однако 150 человек чувствуют себя частью этнической группы, некоторые из которых все еще могут понимать язык паунака. Язык и культура паунака в настоящее время изучаются.

Фонология и фонотактика

Ударение в Paunaka описывается как основанное на морах, а не на слогах. В большинстве слов с тремя или более морами основное ударение падает на последнюю стопу ямба, считая слева направо. Вторичное ударение происходит через стопу . Биморейные слова имеют хореическое ударение, то есть основное ударение падает на первую мору.

Основная структура слога в языке паунака — CV. Слоги без начального согласного допустимы, если они встречаются в начале слова. Существуют примеры последовательностей гласных, которые встречаются (1) в одном слоге (например, kupisaire 'лиса') и (2) через границы морфем (например, niuma 'мой дедушка').

Согласные

БилабиальныйАльвеолярныйПостальвеолярныйРетрофлексПалатальныйВелярныйГортанная щель
носовойм ⟨м⟩н ⟨н⟩ɲ ⟨ny⟩
Взрывнойп ⟨п⟩т ⟨т⟩к ⟨к⟩
Фрикативныйβ ⟨б⟩SS⟩ ( ʃ ) ⟨xh⟩( ʂ ) ⟨x⟩ч ⟨j⟩
Аффрикататʃ ⟨ч⟩
Лоскутɾ ⟨r⟩
Полугласныйj ⟨y⟩

Фонема / β / может быть реализована как [b], [w] или [v].

Постальвеолярный фрикативный звук /ʃ/ и ретрофлексный фрикативный звук /ʂ/ являются неисконными фонемами, пришедшими в паунака через язык бесиро .

Все гласные и дифтонги после /h/ назализуются.

Гласные

ПереднийЦентральныйНазад
Высокийя ⟨я⟩ɨ ⟨ÿ⟩у ⟨у⟩
Серединаɛ ⟨e⟩
Низкийа ⟨а⟩

Фонема /ɨ/ очень нестабильна и в повседневной речи может звучать как [ə] или [ʊ].

Средний звук /ɛ/ может централизоваться и реализовываться как [ə] в безударных слогах.

В современном языке паунака имеется только один огубленный гласный заднего ряда /u/, но сравнительный анализ с прото- мохеньо и терена позволяет предположить, что он происходит от системы с двумя огубленными гласными заднего ряда /u/ и /o/.

Морфосинтаксис

Паунака — полисинтетический язык с маркировкой головы.

В своей статье Терхарт предлагает слово «маркер» как нейтральный термин, охватывающий аффиксы, клитики и пограничные случаи. Ряд маркеров в языке паунака обладают низкой селективностью, то есть их можно прикреплять к разным частям речи, таким как существительные, глаголы и прилагательные. Грамматические функции этих маркеров включают: лицо и число; множественность; статус реальности (realis, irrealis); время, аспект, наклонение и эвиденциальность; маркеры степени (например, усилитель); падеж.

Существительные

Грамматического рода не существует.

В языке паунака существует три класса существительных в зависимости от их отношения к маркеру принадлежности: неотчуждаемые, отчуждаемые и непринадлежащие.

Неотчуждаемые существительные должны обозначать обладателя с помощью личного маркера, добавляемого перед обладаемым.

ниму пиати укуине

ни-иму

1SG - см.

пи-ати

2SG -брат

укуинэ

вчера

ни-иму пи-ати укуине

1SG-см. 2SG-брат вчера

«Я видел твоего брата вчера».

Отчуждаемые существительные могут, но не обязаны иметь притяжательный маркер. Среди них есть два подкласса: существительные, которые могут быть напрямую отмечены притяжательным маркером (например, yumaji 'гамак' → niyumaji 'мой гамак'), и те, которые требуют дополнительного суффикса -ne в притяжательной форме (например, sÿki 'корзина' → nÿsÿkine 'моя корзина').

В случае человеческих референтов множественное число обязательно маркируется маркером -nube . В случае нечеловеческих референтов, обычно одушевленных, для маркировки множественного числа может использоваться распределительный маркер -jane . Собирательный маркер -ji используется с существительными, обозначающими вещи, происходящие в массе или роем, и с терминами родства, отмеченными маркером множественного числа.

Существительные могут быть помечены как ирреальные, добавляя суффикс -ina. Номинальный ирреаль — это грамматическая категория, которая означает, что существительное относится к чему-то предполагаемому, что еще не возникло. В предложении ниже говорящий использует номинальный ирреаль, чтобы описать брюки, которые он должен был получить от своего работодателя, но не получил. Брюки существовали только в его ожиданиях:

куина типунакане никасунеина

куина

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

ти-пунака-не

3i-дать. IRR - 1SG

ни-касуне-ина

1SG - брюки - IRR . NV

куина ти-пунака-не ни-касуне-ина

NEG 3i-дать.IRR-1SG 1SG-брюки-IRR.NV

«Он не дал мне мои [предполагаемые] брюки».

В другом примере, номинальное ирреалис относится к полю, которое мальчик создаст в будущем. На момент утверждения поле еще не существует:

chejepuine echÿu aitubuchepÿi tijÿkatu, тиянаджи тебитака chisaneina

чеджепуин

потому что

echÿu

ЦМР

aitubuchepÿi

мальчик

ти-джика-ту

3. V -рост . IRR - IAM

ти-юна-джи

3. V - go.IRR - HSY

ти-эбитака

3. V - чистый.IRR​

чи-сане-ина

3 - поле - IRR . NV

chejepuine echÿu aitubuchepÿi ti-jÿka-tu ti-yuna-ji ti-ebitaka chi-sane-ina

потому что мальчик DEM 3.V-расти.IRR- IAM 3.V-идти.IRR-HSY 3.V-очистить.IRR 3-поле-IRR.NV

«Потому что, как говорят, когда мальчик вырастет, он пойдет и расчистит свое будущее поле».

Для обозначения локального падежа к существительным, выражающим пространственные отношения в предложении, например, место, цель или источник, добавляется -yae . Он выражает наиболее ожидаемые пространственные отношения, и его интерпретация как «на», «в» или «в» зависит от контекста и характера существительного, обозначающего местоположение. Локативный маркер может быть опущен, когда пространственное отношение относится к собственному имени или когда контекст очевиден. Для выражения «внутри» используется классификатор -kÿ или основа -j(ÿ)ekÿ («внутри»), которые затем могут или не могут быть объединены с локативным маркером -yae . Для других пространственных отношений, например, «под», «рядом с», «на», используются реляционные существительные, которые напрямую сопоставляются с существительным, обозначающим местоположение. Реляционные существительные принимают локативный маркер -yae , а существительное, обозначающее местоположение, выступает в качестве притяжательного падежа.

В языке паунака есть один уменьшительно-ласкательный маркер -mÿnÿ , который может добавляться к различным частям речи, включая существительные, глаголы, прилагательные и, реже, к указательным местоимениям и числительным. Он используется для выражения малости; привязанности, симпатии; скромности, жалости; или для смягчения значения глагола:

тибебеикубумунья мичиминья

ти-бэбэйку-бу-мыня

3. V -lie - MID - DIM

мичи-мёня

кот- ДИМ

ти-бебейку-бу-мини мичи-мини

3.V-лежать-MID-DIM cat-DIM

«маленький милый кот лежит (на стуле)»

tekichamÿnÿ ÿne

ти-экича-мёня

3. V - приглашение. IRR - DIM

один

вода

ti-ekicha-mÿnÿ ÿne

3.V-invite.IRR-DIM вода

«она дает ему воду»

Глаголы

Глаголы в языке паунака можно разделить на два основных класса: стативные и активные .

Статичные глаголы обычно непереходны и описывают состояния, качества или характеристики. Однако некоторые статичны глаголы могут принимать объект в форме именной фразы или глагольного дополнения; такое исключение можно увидеть с глаголом -(i)chuna 'быть способным, знать':

«биен пичунайену паунака»

хорошо

хорошо

пи-ичуна-йену

2SG -be.capable- DED

паунака

Паунака

бьен пи-ичуна-йену паунака

хорошо 2SG-be.capable- DED Паунака

«Вы должны хорошо знать Паунаку»

Активные глаголы могут быть переходными, непереходными или (редко) дитранзитивными и описывать действия. Они могут подвергаться различным деривационным процессам, таким как: редупликация, аффиксация маркеров аспекта, аффиксация классификатора и инкорпорация существительного . Активные глаголы могут менять свою валентность, присоединяя следующие маркеры: benefative, causative и reciprocal. В то время как каузативные маркеры предшествуют основе глагола, benefative и reciprocal следуют за ней.

И статические, и активные глаголы спрягаются по лицам, при этом личные маркеры располагаются перед основой глагола, что необычно для аравакских языков. Однако эти два типа глаголов различаются местом маркера ирреалиса: в стативных глаголах этот маркер находится перед основой, а в активных — после основы.

Маркеры, которые можно добавлять к глаголам, включают: лицо и множественное число; реальный статус; связанное движение; аспект; время; модальность; очевидность.

Средний залог в языке паунака выражается с помощью маркеров -bu (после realis) и -pu (после irrealis). Хотя средний залог не имеет единого значения, он обычно используется для выражения альтернативного взгляда на событие, в котором аспекты, менее важные для точки зрения говорящего, не выражаются. Такой маркер может: указывать на то, что субъект выполняет действие над собой; указывать на то, что действие произошло спонтанно, без участия агента; или предполагать более длительную продолжительность действия, чем активная форма. В некоторых контекстах этот маркер может использоваться для выражения значения, похожего на страдательный залог европейских языков, вероятно, под влиянием, в частности, испанского языка.

Местоимения

Существуют личные местоимения для первого и второго лица единственного и множественного числа, но нет местоимения для третьего лица. Они образуются путем объединения маркера лица с морфемой -ti , которая, вероятно, связана с не-одержимым маркером -ti . Личные местоимения используются для особого акцента и обычно стоят перед глаголом.

В языке паунака есть три указательных местоимения : eka , echÿu и nechÿu . Eka и echÿu — это номинальные указательные местоимения, которые могут встречаться отдельно как местоимения или функционировать как прилагательные. Четкого различия по близости нет — оба могут относиться к объектам как близко, так и далеко от говорящего. Есть некоторые указания на то, что изначально eka могло быть проксимальным, а echÿu означало срединное расстояние, но с тех пор это различие исчезло. Оба эти местоимения могут вводить придаточные предложения, хотя echÿu чаще используется в этом контексте. Eka также может выступать в качестве союза , связывая предложения, но это встречается реже. Его также можно использовать в качестве заполняющего колебания (сравнимо с английским «uhm»). Nechÿu — это указательное местоимение с номинальной или адвербиальной функцией, относящееся к объектам или местам, удаленным как от говорящего, так и от собеседника. В отличие от eka и echÿu , nechÿu не используется для введения придаточных предложений или в качестве союза.

Вопросительные местоимения используются для формирования вопросов о различных элементах предложения и обычно занимают позицию в начале предложения. Одни и те же формы действуют как вопросительные и неопределенные местоимения: chija 'что, кто' и juchubu 'где' могут использоваться как 'что-то, кто-то' и 'где-то' соответственно.

Прилагательные

Существование отдельного грамматического класса прилагательных в языке паунака является спорным. Источники указывают, что существует небольшое количество прилагательных, и большинство понятий, описывающих особенности, выражены стативными глаголами. Тем не менее, некоторые слова в языке паунака проявляют характеристики прилагательных и классифицируются как таковые.

Прилагательные в языке паунака чаще всего используются в предикативной, а не в атрибутивной роли.

Маркеры лица после основы прилагательного встречаются редко, что может быть связано с тем, что прилагательные обычно относятся к третьему лицу. Единственное прилагательное, которое может принимать маркеры лица, это micha 'good' и его производные.

Различие между прилагательными и существительными можно увидеть в их поведении в сочетании с классификаторами. Прилагательные с классификаторами описывают свойства (в основном форму) десигнатора, тогда как существительные с классификаторами образуют новые существительные, обозначающие новый десигнатор. Однако многие слова, которые можно было бы считать прилагательными на основе семантики, также демонстрируют черты других грамматических классов, таких как существительные.

Цифры

В языке паунака есть только одно родное числительное, chÿnachÿ , означающее «один». Предполагается, что «chÿ» соответствует маркеру третьего лица, а «-na» является классификатором по умолчанию (так как все числительные в родственных языках используют классификатор). Нет единого мнения относительно этимологии последнего «chÿ». Все числительные со значением больше единицы были заимствованы из испанского языка с разной степенью интеграции в язык паунака. Числительные ruschÿ 'два' и treschÿ 'три' (оба заимствованы из испанского языка) более интегрированы и, как и chÿnachÿ , содержат окончание «-chÿ». Для числительных больше трех наличие «-chÿ» менее ожидаемо и зависит от говорящего.

  • Проект Paunaka, Лейпцигский университет
  • Родные языки-Паунака

Ссылки

  1. ^ "Проект документации Паунака". Архивировано из оригинала 2013-04-20 . Получено 2011-05-24 .
  • Айхенвальд, Александра Ю. 1999. «Языковая семья араваков». В: Диксон и Айхенвальд (ред.), Амазонские языки . Кембридж: Cambridge University Press, 65–106. ISBN 0-521-57021-2 
  • Терхарт, Лена (2024). Грамматика языка паунака. Полная библиотека грамматики. Берлин: Language Science Press. doi : 10.5281/zenodo.10517532. ISBN 978-3-96110-435-2.
  • Карвальо, Фернандо (2018). Историческая фонология Паунаки (Аравакана) . Boletim do Museu Paraense Эмилио Гоэльди. Ciencias Humanas.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Pauna_language&oldid=1266579923"