язык пареси

Аравакский язык, на котором говорят в Бразилии
Пареси
Арити
Халити-Пареси , Пареси-Халити
Родной дляБразилия
ОбластьМату-Гросу
Носители языка
1800 (2014) [1]
Араваканский
Коды языков
ИСО 639-3pab
Глоттологpare1272
ЭЛППареси

Paresi (также называемый самими носителями языка Haliti-Paresi или Paresi-Haliti) — аравакский язык, на котором говорят в Бразилии . Насчитывается около 2000 человек народа Paresi, и около 1800 (~90% населения) говорят на этом языке. Paresi живут в штате Мату-Гросу , а точнее на девяти территориях коренных народов: Rio Formoso, Utiariti, Estação Parecis, Estivadinho, Pareci, Juininha, Figueira, Ponte de Pedra и Uirapuru. С точки зрения угрозы исчезновения , он не находится в непосредственной опасности. Он используется во многих повседневных областях, но отсутствует передача его молодым поколениям, а также наблюдается очевидный языковой сдвиг в сторону португальского . Это является результатом использования португальского языка в образовании и здравоохранении, а также интеграции бразильской культуры среди народа Paresi, что приводит к изменениям в их языке и культурных практиках. [2]

Справочная информация

История

Люди, говорящие на языке пареси, были глубоко затронуты контактом с португальскими колонизаторами, с которыми они впервые столкнулись в 1718 году. Более 100 лет они были рабами в качестве шахтеров в Мату-Гросу. Поскольку носители языка пареси жили в районах, густо засаженных каучуком, многие были изгнаны из своих домов или взяты в качестве проводников потенциальными сборщиками каучука в конце 19 века; эта эксплуатация и агрессия привели их почти к вымиранию в 20 веке. Несколько католических миссионеров из конгрегации Анчиета заставляли детей пареси посещать школы-интернаты, где предпринимались попытки подавить их язык, а также взяли под контроль всю область Утиарити у местного народа Ваймаре. [3]

Все эти нарушения привели к тому, что несколько подгрупп пареси были потеряны либо из-за вымирания, либо из-за ассимиляции в другие группы, а также к переходу большинства групп на бразильский португальский язык вместо пареси. Некоторые группы, однако, все еще прилагают усилия для сохранения традиционных культурных практик пареси, а также языка, например, козарены, которые делают традиционное пиво и хлеб, и носят головные уборы пареси и юбки. [4]

Языковая семья и фонд

Пареси принадлежит к аравакской языковой семье, одной из крупнейших и наиболее распространенных языковых семей в Южной Америке. Пейн (1991) использовал лексическую ретенцию для определения классификации языков и поместил пареси в центральную ветвь. Айхенвальд (1999) и Рамирес (2001) отнесли пареси к ветви пареси-шингу. [5]

Документация

Была некоторая документация по пареси. Набросок грамматики служил предварительным описанием дискурса, предложения и структуры слова. [6] Предварительный словарь был составлен на основе разновидности, на которой говорят в районе Утиарити. [7] [ полная цитата необходима ] Также была проделана работа по фонологии, [8] [ полная цитата необходима ] [9] [ полная цитата необходима ] [10] [ полная цитата необходима ] [11] [12] [ полная цитата необходима ] [13] [ полная цитата необходима ] [14] [ полная цитата необходима ] более конкретно с фонетикой и фонологией диалекта ваимаре, [15] [ полная цитата необходима ] и фонологическим описанием основных вариантов пареси с использованием геометрии признаков . [16] [ полная цитата необходима ] Брандао написал описание вербальной морфологии, касающееся классов глаголов, времени, вида и модальности. [17] [ необходима полная цитата ] Также было написано описание морфосинтаксиса, касающееся функциональных морфем с точки зрения отрицания, вида и наклонения. [18] Существуют и другие доступные педагогические материалы [19] [ необходима полная цитата ] в дополнение к студенческим диссертациям, написанным студентами-спикерами языка пареси из Государственного университета Мату-Гросу.

Museu do Índio реализует языковой проект для пареси, координируемый Глаубером Ромлингом. Цель проекта — привлечь коренное сообщество, предложив базовую архивную и лингвистическую подготовку для анализа речевых данных в форме мифических историй и социолингвистических интервью.

Фонология

Согласные

В языке пареси существует 17 контрастных согласных фонем , с тремя маргинальными фонемами, которые появляются только в очень ограниченных контекстах. Эти маргинальные фонемы анализируются как их собственные фонемы, потому что в отличие от других палатализованных согласных аллофонов в языке, эти фонемы могут появляться в начале слова перед /a/, что не вызовет палатализацию .

Адаптировано из Брандао (2014) [20]
ЛабиальныйСтоматологическийАльвеолярныйНебно-альвеолярныйВелярныйГортанная щель
носовойм ⟨м⟩н ⟨н⟩
Взрывнойб ⟨б⟩т ⟨т⟩ ⟨ty⟩к ⟨к⟩
Аффрикататс ⟨тс⟩( t͡ʃ ) ⟨tx⟩
Фрикативныйж ⟨ж⟩θ ⟨z⟩( ʃ ) ⟨x⟩ч ⟨ч⟩
Лоскутɾ ⟨r⟩
Боковойл ⟨л⟩( лʲ ) ⟨ л⟩
Аппроксимантж ⟨ж⟩j ⟨y⟩

Гласные

В языке пареси существует 6 контрастных гласных фонем, хотя назализованные гласные ограничены в контекстах, в которых они могут встречаться, и иногда являются эмфатическими аллофонами своих устных эквивалентов, передние носовые гласные являются единственными, у которых распределение комплементарно соответствующим устным гласным. В языке пареси наблюдается форма риноглоттофилии , при которой гласные, примыкающие к гортанному фрикативному началу конечного слога, назализуются и демонстрируют придыхательную фонацию .

ПереднийНазад
Высокийя ⟨я⟩ , ĩː ⟨ĩ⟩
Серединае ⟨е⟩ , ẽː ⟨ẽ⟩о ⟨о⟩
Низкийа ⟨а⟩

Морфология

Paresi — полисинтетический язык , границы морфем которого четкие и легко поддаются анализу. Аффиксы в этом языке очень продуктивны, при этом префиксы в основном присоединяются к глаголам и некоторым существительным для образования стативных предикатов. Для существительных и глаголов существуют различные наборы суффиксов; именные суффиксы кодируют притяжательность и множественное число, а глагольные суффиксы кодируют аспект, изменения валентности и число. Личные и клаузальные клитики довольно многочисленны, причем личные клитики обозначают притяжательность и субъект, а клаузальные энклитики сигнализируют о будущем, прошлом или ирреальности . [21] Адноминальные (стоящие перед существительными) и адвербиальные указательные местоимения также обширны, с 4-сторонним разделением адноминальных указательных местоимений: проксимальные, медиальные, дистальные и невизуальные, а также различием по числу.

Личные местоимения

Единственное числоМножественное число
1-е лицонатёостроумие
2-е лицохитсоксицо
3-е лицохатьо, эзехэтионэ, эзенэ

Местоимения третьего лица идентичны проксимальным и медиальным указательным местоимениям, eze и hatyo . Между ними существует небольшое синтаксическое различие, за исключением того факта, что hatyo может быть клитиковано в /ha-/, чтобы отразить возвратное местоимение третьего лица единственного числа, в противном случае личные местоимения третьего лица идентичны указательным местоимениям.

(1)

хатё-наэ

3SG - ПЛ

какоа

КОМ

али

здесь

остроумие

1ПЛ

хока

КОН

ви-тяона-ита

1PL -живая- БМП

хатьо-наэ какоа али витсо хока ви-тьяона-ита

3SG-PL COM здесь 1PL CON 1PL-live-IFV

«Мы приехали сюда вместе с ними».

Местоименные клитики

Набор АНабор Б
Единственное числоМножественное числоЕдинственное числоМножественное число
1-е лицона-за-нет-wi-
2-е лицоха-ва-привет-xi-
3-е лицоВ∅--ха∅-
Н-ха/-наэе-

Местоименные клитики отражают согласование подлежащего для глаголов, причем набор A обозначает согласование подлежащего для агентивных глаголов, а набор B обозначает согласование подлежащего для неагентивных глаголов и притяжательное местоимение для существительных. Суффикс /-nae/ является общим множественным числом, который используется с третьим лицом множественного числа, а /-ha/ является конкретным. Поскольку эти клитики являются обязательными, пареси является языком, в котором сильно про-дроп , а местоимения подлежащего являются необязательными.

(2)

(натё)

( 1SG )

но-ка-накаира-эне

1SG - ATTR -еда- 3OBJ

(натё) но-ка-накаира-энэ

(1SG) 1SG-ATTR-еда-3OBJ

«Я съел это».

Изменение валентности

В пареси существует три формы понижения валентности глаголов морфологически:

  1. неактивный инхоатив /-oa/
  2. возвратный /-wi /
  3. обратный /-какоа /

Суффикс /-oa/ используется для выражения среднего залога в некоторых переходных глаголах, возвратного залога в различных глаголах изменения положения тела или заботы о себе, а также страдательного залога в нескольких глаголах, выражающих вред или ущерб.

(3)

хати-канатсе

дом-рот

ма-тксихола-ти-оа

NEG -дверь- TH - MM

хати-канатсе ма-тксихола-ти-оа

дом-рот NEG-дверь-TH-MM

«Дверь дома открылась»

(4)

качоло

собака

этолитс-оа

ложись- ММ

katxolo этолитс-оа

собака лежит-MM

«Собака ложится (собака ложится)»

(5)

хала-хало-ти-оа-хета

краска- FEM - TH - MM - PERF

хала-хало-ти-оа-хета

краска-FEM-TH-MM-PERF

«Она нарисовала себя»

(6)

tyalok-oa

укус- ММ

tyalok-oa

укус-ММ

«Быть ​​укушенным»

Суффикс /-wi/ является гораздо более простым возвратным и используется исключительно с глаголами, которые обычно имеют два очень разных аргумента, в отличие от тех, которые делают возвратными с помощью /-oa/. Возвратный /-kakoa/ может использоваться с удвоенной морфологией множественного числа для указания на множественные возвратные пары, а также может присоединяться к существительному в дополнение к глаголу для указания на участников возврата, делая его «прерывистым возвратом».

Валентность увеличивается путем присоединения либо каузативного префикса /a-/, либо каузативного суффикса /-ki/, либо обоих. Каузативы также могут быть образованы перифрастически с глаголом /moka/.

Вербальная модальность

Модальность и выражение вербальной реальности пареси переплетены с очевидностью указанных глаголов. Пареси имеет три контрфактуальные модальности:

  1. фрустрирующий (действие, которое, к сожалению, не было достигнуто или пошло не так, как ожидалось)
  2. сомнительный (действие может быть истинным или нет)
  3. дезидератив (действие желаемо говорящим)

Из этих трех первые два различают доказательность и достоверность.

Фрустрационный маркер /zaore~zakore/ используется для указания на то, что действие не было или не могло быть достигнуто или завершено, и стоит перед предложением, выражающим данное действие, или действует как частица и указывает на нежелательный результат.

(7)

казатя

джакуба

ви-цере-хена

1PL -напиток- TRS

закоре

ФРУСТ

а-хека-е-ца

CAUS -быть.пьяным- CAUS - TH

остроумие

1ПЛ

казатья ви-цере-хена закоре а-хека-е-ца витсо

jacuba 1PL-напиток-TRS FRUST CAUS-будь.пьяный-CAUS-TH 1PL

«Мы пили джакубу и, к сожалению, напились».

Другой фрустративный маркер /motya/ указывает на то, что глагол противоречит чьим-либо предположениям или ожиданиям, основанным на визуальных свидетельствах. Если бы кто-то увидел, что небо было облачным, и ожидал, что пойдет дождь, но его не было, он бы произнес следующее:

(8)

мотя

ФРУСТ

атьо

ВЕРШИНА

ите

ФУТ

одна хена

вода- TRS

ви-хайе

1PL - БЕН

мотья атйо ите оне-хена ви-хие

FRUST TOP FUT вода-TRS 1PL-BEN

«По всей видимости, должен был пойти дождь (но его не было)».

Два сомнительных показателя, /замани/ и /кала/, различаются по уровню уверенности: первый обозначает то, в чем говорящий совершенно не уверен, тогда как последний указывает на не абсолютную, но высокую степень уверенности; говорящий мог даже лично быть свидетелем события.

(9)

Сандро

Сандро

замани

ДУБ

Валерия

Валерия

кокоа

КОМ

ка-итсани

ATTR -ребенок

аока-ха

сказать- PL

Сандро замани Валерия кокоа ка-ицани аока-ха

Сандро ДУБ Валерия COM ATTR-ребенок говорит-PL

«Говорят, Валерия беременна от Сандро (но я в этом сомневаюсь)».

(10)

Кала

ДУБ

Энохареце

Энохареце

тяона-ита

жить- БМП

глаз

этот

ха-вава-харе-наэ

3S -be.alone- MASC - PL

Кала Энохареце тьяона-ита ай ха-вава-харе-наэ

DUB Enoharetse live-IFV это 3S-be.alone-MASC-PL

«Энохаретсе уже жил здесь один (я думаю)».

Наконец, есть маркер желания /katsani/, указывающий на желание от первого лица.

Синтаксис

Paresi — это номинативно-аккузативный язык, в котором субъекты переходных и непереходных глаголов обозначены одинаково, а объект переходных — по-разному. Paresi не обозначает явно падеж, но указывает субъекты и объекты в основном через порядок слов: предложения, в которых объект не является местоимением, обычно упорядочены как Подлежащее-Объект-Глагол,

(11)

Паула

Паула

ияканити

фотографии

хотикица

показывать

Паула ияканити хотикитса

Фотографии Паулы показывают

«Паула показала фотографии».

а предложения с местоименным объектом обычно имеют порядок Подлежащее-Глагол-Дополнение.

(12)

Баба

отец

аотяица

учить

натё

мне

хока

затем

Баба аотяица натё хока

Отец, научи меня тогда

«Потом меня научил мой отец».

Поскольку лицо и число субъектов всегда отмечены глагольными префиксами, субъекты, которые уже были введены, в основном опускаются. Если объект установлен и является третьим лицом, то он также обычно опускается в пользу суффикса объекта -ene , поэтому предложения часто имеют вид OV, SV или просто V.

(13)

Но-канакаир-ен

1SG -съесть- 3OBJ

Но-канакаир-ен

1SG-eat-3OBJ

«Я съел это».

Однако, поскольку пареси — язык, в котором большое внимание уделяется темам, наиболее важная информация, будь то объект или субъект, обычно ставится в начале предложения, что делает порядок слов OSV очень распространенным в пареси, что приводит к некоторой двусмысленности, если аргументы не относятся к разным лицам или числам.

(14)

Катхолохокоцецоа О

маленькая.собака

ала

ВОК

ани С

оса

хакатетя V

жало

Katxolohokotsetxoa O ala ani S xakatetya V

small.dog FOC укус осы

«Оса ужалила собаку».

Эти случаи можно устранить с помощью маркера темы atyo , который обозначает новый разговорный предмет, или маркера фокуса ala , который обычно обозначает объект, перемещенный на первую позицию. Однако они необязательны, поэтому в подлежащем и дополнении иногда следует различать по контексту.

(15)

Ви-халанатсе О

наша-собака

менеце С

анаконда

тока-олатя V

держать-связать

Ви-халанаце О менеце С тока-олатья V

наша-собака анаконда держать-галстук

«Анаконда держала и привязывала нашу собаку».

Предложения в языке пареси также очень редко имеют порядок слов OVS:

(16)

Кала

ДУБ

колохо О

лес

миятия V

разрушать

махалитихаре S

неродной

хока

затем

Кала колохо О миятя В махалитихаре Шока

DUB лес уничтожает неместный, то

«Затем неместные жители уничтожили лес».

Семантика

Цифры

Первые четыре числа в пареси являются лексическими единицами (перечислены ниже), а все, что выше 4, подсчитывается по основанию 5, с использованием частей тела (т. е.: пальцы рук, ноги, руки, ноги). [22]

ЦифраПареси
1хатита
2хинама
3ханама
4залакокоа
(17)

хинама-ли

два- CLF :round

ала

ВОК

конаре

кара.рыба

Ø-нолока

3SG - тянуть

Хинама-ли ала конаре О-нолока

два-CLF:круглый FOC cará.fish 3SG-pull

«Она поймала две рыбы кара».

(18)

кахи-ти

рука- UNPOSS

халакоа

одна сторона

кахе

рука

хайя,

ИНД2

кахи-ти

рука- UNPOSS

тётя

всё/все

кахи-ти халакоа кахе хайя, кахи-ти тётя

рука-СНЯТЬ ПОЗИЦИЮ одна сторона рука IND2 рука-СНЯТЬ ПОЗИЦИЮ все/все

«Иногда пять дней (одна рука) или десять дней (все руки)».

Квантификаторы

В Paresi имеются следующие квантификаторы:

  1. tyotya 'все'
  2. кахаре «много, очень много»
  3. inira 'немногие'
  4. таита 'только'

Первые три могут появляться независимо как местоимения, и все четыре изменяют существительные. Tyotya , kahare и inira могут появляться как до, так и после существительных, тогда как inira может появляться только перед существительными. В отличие от указательных местоимений, эти квантификаторы также могут принимать личные клитики и показатели аспекта, которые обычно встречаются только у глаголов. [22]

(19)

Козака-энэ

уже- PST

али-йере-нае

здесь- NMLZ - PL

тётя

всё/все

Ø-дзанэ

3SG -вперед

козака-эне али-йере-наэ тётя О-зане

уже-PST здесь-NMLZ-PL все/все 3SG-идти

«Все люди отсюда уже ушли».

(20)

Козака-энэ

уже- PST

али-йере-нае

здесь- NMLZ - PL

тётя

всё/все

Ø-дзанэ

3SG -вперед

козака-эне али-йере-наэ тётя О-зане

уже-PST здесь-NMLZ-PL все/все 3SG-идти

«Все люди отсюда уже ушли».

(21)

тётя

все

халитит

Пареси.Индийский

Ø-тьяон-ита-эне

3SG -live- БМП - PST

тётя халити О-тьяон-ита-эне

все Paresi.Indian 3SG-live-IFV-PST

«Там жили все пареси».

Kahare 'много, много' может принимать как исчисляемые, так и неисчисляемые существительные. Примеры (24) и (25) показывают, что kahare принимает клитики и показатели аспекта соответственно.

(22)

хатйохийета

затем

кахаре

много

зоима

ребенок

Ø-тяона-тэ

3SG -be.born- FUT

хития

снова

хатьохиета кахаре зойма О-тьяона-те хития

затем много детей 3SG-be.born-FUT снова

«Затем родилось много детей».

(23)

олити

игра

кахаре

много

Ø-айтса-ха-ита-ха

3SG -kill- PL - БМП - PL

олити кахаре О-айтса-ха-ита-ха

игра много 3SG-kill-PL-IFV-PL

«Они убили много дичи».

(24)

wi-kahare

1PL -a.lot

wi-kahare

1PL-a.lot

«Нас было много».

(25)

кахаре-хена

a.lot- TRS

хайя

ИНД2

халитит

человек

ена

мужчина

охиро

женщина

зоаха

и

Ø-вайоре-та

3SG -знаю- БМП

кахаре-хена хайя халити ена охиро зоаха О-вайёр-та

a.lot-TRS IND2 человек мужчина женщина и 3SG-знать-IFV

«Многие представители народа пареси, мужчины и женщины, знают это».

Inira появляется перед существительными и может также иметь окончание множественного числа –nae , как показано в примере (26).

(26)

вайе-харе

хорошо- MASC

Ø-бете-хена

3SG -продажа- TRS

хока

КОН

Ø-ия-х-ита-ха

3SG -купить- PL - БМП - PL

инира-наэ

несколько- PL

атьо

ВЕРШИНА

вайе-заяц О-бете-хена хока О-ия-х-ита-ха инира-наэ атйо

хорошо-MASC 3SG-продать-TRS CON 3SG-купить-PL-IFV-PL несколько-PL TOP

«Они продавали красивые вещи, но мало что покупали».

(27)

но-закаихака-тя

1SG -рассказ.история- TH

инира

немного

но-закаихака-тья инира

1SG-tell.story-TH несколько

«Я расскажу немного истории».

Taita может стоять перед или после существительного, но не появляется как самостоятельное местоимение. В (29) taita используется как неглагольное сказуемое.

(28)

имоти

неиндийский

таита

только

али

здесь

тяона

КС

имоти таита али тяона

не индийский только здесь КС

«Здесь были только неиндейцы».

(29)

хатио

что

таита

только

хатё таита

что только

«Вот и всё».

Ссылки

  1. ^ Paresi в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
  2. ^ Брандао (2014), с. 14–15.
  3. ^ Брандао (2014), стр. 11-12.
  4. ^ Брандао (2014), стр. 12-13.
  5. ^ Брандао (2014), стр. 5-7.
  6. Роуэн и Берджесс (1969).
  7. ^ Роуэн (1978).ошибка sfnp: нет цели: CITEREFRowan1978 ( помощь )
  8. Роуэн (1961).ошибка sfnp: нет цели: CITEREFRowan1961 ( помощь )
  9. Роуэн (1963).ошибка sfnp: нет цели: CITEREFRowan1963 ( помощь )
  10. ^ Роуэн (1964a).ошибка sfnp: нет цели: CITEREFRowan1964a ( помощь )
  11. ^ Роуэн (1964b).ошибка sfnp: нет цели: CITEREFRowan1964b ( помощь )
  12. Роуэн (1967). sfnp error: no target: CITEREFRowan1967 (help)
  13. ^ Роуэн (1972). sfnp error: no target: CITEREFRowan1972 (help)
  14. ^ Роуэн (1977). sfnp error: no target: CITEREFRowan1977 (help)
  15. ^ Друде (1995). sfnp error: no target: CITEREFDrude1995 (help)
  16. ^ Роуэн и Сильва (2009). sfnp error: no target: CITEREFRowanSilva2009 (help)
  17. ^ Брандао (2010). sfnp error: no target: CITEREFBrandão2010 (help)
  18. ^ Сильва (2013).
  19. ^ Пареси и Януарио (2011). sfnp error: no target: CITEREFParesiJanuário2011 (help)
  20. ^ Брандао (2014), стр. 29.
  21. ^ Брандао (2014), стр. 81.
  22. ^ ab Brandão (2014).
  • Роуэн, Орланд; Берджесс, Юнис (1969), Gramática Parecis (PDF) (на португальском языке)
  • Брандао, Ана Паула Баррос (2014). Справочная грамматика пареси-халити (аравак) (докторская диссертация). Техасский университет в Остине. hdl : 2152/24847 .
  • Сильва, Глаубер Ромлинг (2013). Morfossintaxe da língua Paresi-Haliti (PDF) (докторская диссертация) (на португальском языке). Рио-де-Жанейро: Федеральный университет Рио-де-Жанейро .
  • Документация ELAR и описание Пареси-Халити (Аравак)

3OBJ:third person, object ATTR:attributive BEN:benefative CON:connective DUB:dubitative FRUST:frustrative IFV:imperfective IND2:one of two indefinite pronouns MM:middle marker NMLZ:nominalizer TH:thematic suffix TRS:transitional UNPOSS:unpossessed

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Paresi_language&oldid=1266578192"