Каюбаба | |
---|---|
Каювава | |
Родной для | Боливия |
Область | Департамент Бени |
Этническая принадлежность | 2203 человека из племени каюбаба (2012) [1] |
Носители языка | 12 (основной язык), 1246 (изучены в детстве) [1] (2012) [2] |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Боливия |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | cyb |
Глоттолог | cayu1262 |
ЭЛП | Каювава |
Часть серии о |
Культура Боливии |
---|
История |
Люди |
Каюбаба (Каювава, Каюваба, Каювава) — умирающий язык боливийской Амазонии . Люди Каюбаба населяют регион Бени к западу от реки Маморе , к северу от Санта-Ана-Якума , [2] с населением 794 человека.
С момента провозглашения Верховного указа № 25894 от 11 сентября 2000 года кайюбаба стал одним из официальных языков коренных народов Боливии [3] , который был включен в Политическую конституцию , принятую 7 февраля 2009 года [4].
Первым, кто установил контакт с кайюбаба, был иезуитский миссионер-священник П. Агустин Сапата в 1693 году. Как отмечают Кревелс и Муйскен (2012) [5] , именно во время этого первого визита на территорию кайюбаба отец Сапата увидел семь деревень, из которых шесть имели приблизительно 1800 жителей, а одна — более 2000. В начале XVIII века П. Антонио Гаррига финансировал Миссию Воздвижения Святого Креста, в которой в основном проживали кайюбаба. Позднее были основаны миссии Сан-Карлос, Консепсьон и Пеньяс.
В начале 19 века, когда шведский геолог и палеонтолог Эрланд Норденшельд посетил Каюбабу, в группе было всего 100 человек, которые, помимо своего языка, сохранили очень мало от своей родной культуры. Регион Каюбаба славился выращиванием табака. Во времена добычи каучука коммерциализация табака была интенсивной по всей стране, и Эксальтасьон стал оживленным портом на реке Маморе . Однако в середине 20 века выращивание табака было почти остановлено массовой эмиграцией Каюбаба в Эксальтасьон, которые бежали от эпидемии кори, которая почти уничтожила население.
Как показали Кревелс и Муйскен (2012), [6] территория Каюбаба является частью региона, исторически известного как Мохос (или Моксос), который охватывает приблизительно 200 000 квадратных километров того, что в настоящее время является департаментом Бени. Прежде всего, Каюбаба сосредоточены на традиционном сельском хозяйстве, выращивании риса, юкки, кукурузы, бананов, сахарного тростника, бобов, тыквы, батата и т. д. Они также занимаются скотоводством, хотя и в небольших масштабах. Сообщество Каюбаба встречается в Subcentral Indígena Cayubaba, который связан с Центром коренных народов Бени (CPIB) и, следовательно, является членом Конфедерации коренных народов Восточной Боливии (CIDOB).
По данным 2005 года, Мили Кревелс сообщила, что в деревне Эксальтасьон, расположенной на левом берегу реки Маморе , осталось только два пожилых говорящих . Один пожилой говорящий также был найден в городе Тринидад . [7] [ необходимо уточнение ]
По данным переписи населения Боливии 2012 года , численность народа каюбаба составляла 2203 человека, из которых 1246 научились говорить на языке каюбаба в детстве, и только для 12 человек каюбаба был основным языком. [1]
Джолкески (2016) отмечает, что существуют лексические сходства с языковыми семьями араваков , бороро , такана и тупи , обусловленные контактами. [8]
Как указали Кревелс и Муйскен (2012), [9] несмотря на все предварительные предложения по генетической классификации языка каюбаба (см., например, Гринберг, 1987; [10] Кауфман, 1990, [11] 1994; [12] Суарес, 1974), [13] этот язык по-прежнему считается изолированным .
Cayubaba представляет следующую систему согласных фонем (взятую из Crevels and Muysken, 2012) [14] на основе (Key 1961), [15] 1962, [16] 1967). [17] Согласная фонема, представленная ниже с /r/, имеет аллофоны, которые включают [ɾ~ l~ d̥]. [ требуется ссылка ]
Билабиальный | Альвеолярный | Палатальный | Велярный | Гортанная щель | ||
---|---|---|---|---|---|---|
окклюзионный | Озвученный | б | г | dʒ | к | |
Безголосый | п | т | тʃ | |||
носовой | м | н | ɲ | |||
Продолжение | Озвученный | β | г | дж | ж | |
Безголосый | с | ʃ | час |
Во второй таблице представлена система гласных фонем (взятая из Crevels and Muysken, 2012) [18] и основанная на (Key, 1961) [15] .
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Высокий | я | ты | |
Середина | е | о | |
Низкий | æ | а |
Относительно словарного запаса и классов слов в языке каюбаба можно отметить следующее (Кревельс и Муйскен, 2012): [19]
Что касается морфологии Cayubaba, то Кревелс и Муйскен приводят следующее: [20]
Процессы композиции | Пример |
---|---|
ядро существительного (обладаемый) + модификатор существительного (обладатель) | hebë-kafe 'кофейная шелуха' |
последовательность корней с переносным значением | ridere-maka 'año' (букв. 'пылающее солнце') |
глагол + существительное | vede-ñika 'dueño de casa' (букв. 'имеющий дом') |
звукоподражательный элемент + существительное | sĩsĩha-ñõko ' тип обезьяны' |
модификатор + существительное | chakïrï-hiki 'maíz suave' (дословно 'мягкая кукуруза') |
модификатор + существительное + модификатор | сисиха-пичи-йити 'pequeña hormiga negra' (букв. «маленький-черный муравей») |
Множественное число именных существительных выражается через проклитическое me =, как показано на (Рисунок 1). В именных предложениях проклитическое me, добавляется к первому элементу предложения, как показано на (Рисунок 2).
я =я-аси
PL = ART -человек
me=i-asi
PL=ART-man
«мужчины»
я =ришо
ПЛ =новый
равири
весла
me=rishò raviri
PL=new oars
«новые весла»
единственное число | множественное число | |
---|---|---|
1-е лицо | ãre- ai | ãre- ere /ãre-hi- ere |
2-е лицо | область | ãre- pere /ãre-hi- pere |
3-е лицо | ãre- e /ããr- e | ãre- riki /ãre-hi- riki |
мара -хи-бачари-дья
FUT . HIP - 1SG - CL -информ- 2SG . OI
mara-h-i-bachari-dya
FUT.HIP-1SG-CL-inform-2SG.OI
'(Я) бы проинформировал вас.' Неизвестные сокращения ( справка );
мера -хи-бекере~ре-э
FUT - 1SG - CL -learn~ CAUS . INC - 2SG . OD
mera-h-i-bekere~re-ë
FUT-1SG-CL-learn~CAUS.INC-2SG.OD
«Я буду учить». Неизвестные сокращения-глоссы ( помощь );
Что касается синтаксиса языка каюбаба, то здесь наблюдается следующее (Кревельс и Муйскен, 2012): [21]
ари-а-нюху
CMPL - INTL - принести
кита
вода
ki=tò̃rene
ИСКУССТВО -женщина
dy-a-ñika-che
COM . LOC - 3SG -house- 3SG . POS
ari-a-ñuhu kita ki=tò̃rene dy-a-ñika-che
{CMPL-INTL-to bring} water ART-woman COM.LOC-3SG-house-3SG.POS
«Женщина принесла воду в свой дом». Неизвестные сокращения ( помощь );
ãree
ЗА : 3SG
а-поэрэре-ха
CL -купить- RES
карата
один
торо-такорако
М -петух
мития
два
такорако
куры
ãree a-poërëre-ha karata toro-takorako mitia takorako
PRO:3SG {CL-to buy-RES} one M-rooster two hens
«Он покупает петуха и двух кур». Неизвестные сокращения ( помощь );
мития
два
tò̃rene
женщины
mitia tò̃rene
two women
«две женщины»
авопе
отец
ki=ñeatò̃rene
ИСКУССТВО -моя жена
avope ki=ñeatò̃rene
father {ART-my wife}
«отец моей жены»
мера-хи-дики-ника
FUT - 1SG - CL -сделать-дом
ãrehidya
ЗА : 2SG.OI
mera-h-i-dïkï-ñika ãrehidya
FUT-1SG-CL-make-house PRO:2SG.OI
«Я построю дом». Неизвестные сокращения ( помощь );
йе-пе-ха-ве-дья
NEG -всегда- 1SG - CL -говорить- 2SG . OI
ки -хи-худюхи-а
SUB - 1SG - CL - оставить - 2SG . OD
ye-pe-h-a-ve-dya ki-h-i-hudyuhi-a
{NEG-always-1SG-CL-to say-2SG.OI} {SUB-1SG-CL-to leave-2SG.OD}
«Я говорю тебе, я никогда тебя не оставлю». Неизвестные сокращения ( помощь );
ки -ти-боэчо
SUB - 3SG - CL - продать
ка-укуку-че
ART - 3SG -свинина- 3SG . POS
ki-t-i-bòechò k-a-ukuku-che
{SUB-3SG-CL-to sell} ART-3SG-pork-3SG.POS
«когда он продал свою свинью»
чу
потому что
хи-бачари-э
1SG - CL - сказать- 3SG . O
chu h-i-bachari-e
because {1SG-CL-to tell-3SG.O}
«Потому что я ему сказал»
Лукотка (1968) перечисляет следующие основные элементы словарного запаса языка кайювава. [22]
глянец | Каювава |
---|---|
один | карата |
два | мития |
три | курапа |
зуб | ай-че |
язык | ине |
рука | дакс |
женщина | торен |
вода | икита |
огонь | идор |
луна | iráre |
кукуруза | ксики |
ягуар | йедава |
дом | iñíka |
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link) [ требуется проверка ]