Ари | |
---|---|
አፋን፡ኣሪ፡ (Афан Ари) | |
Родной для | Эфиопия |
Область | северо-центральный регион Омо |
Этническая принадлежность | Ари |
Носители языка | 290 000 (2007) [1] |
Диалекты |
|
Geʽez , латинский | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | aiw |
Глоттолог | aari1239 |
Ари (также переводится как Ари , Ара , Аро , Аараи ) — омотский язык, на котором говорит народ Ари в зоне Южного Омо в Эфиопии .
Диалекты : Бако, Бийо (Бия), Лайдо, Сейки, Шангама, Сидо, Вубахамер, Зеддо.
Народ Ари подвергся значительному давлению с целью ассимиляции после завоевания региона реки Омо Эфиопской империей в конце 1800-х годов, что привело к широкому распространению там амхарского языка. Тем не менее, язык Ари выжил; сегодня многие ари также свободно говорят на амхарском языке. [2]
В 2007 году численность населения Аари составляла 285 000 человек, являющихся носителями первого языка, из которых 129 350 были монолингвами . В 2007 году также было зарегистрировано 13 300 пользователей второго языка. [1] Этническое население составляло 289 835 человек по состоянию на 2007 год. [3] : 73
Аари используется дома и на местных рынках. Численность племени Аари растет, и, таким образом, язык Аари в последние годы стал более популярным и развивающимся. Этот язык изучают все представители народа Аари, а также некоторые представители соседних племен. Многие носители языка Аари также используют амхарский язык , официальный язык Эфиопии . [1]
Хотя на нем широко говорят люди аари, уровень грамотности на этом языке низок. [4] Была разработана и внедрена орфография в местных школах; сегодня все школы в двух округах , где на нем говорят, преподают письмо и литературу на аари как предмет. Также был опубликован аари-англо-амхарский словарь. [5] Перевод Нового Завета на аари был опубликован в 1997 году . [6]
Существует девять диалектов языка аари, каждый из которых связан с бывшим вождеством. Хотя эти диалекты взаимопонятны друг другу, некоторые из них также имеют отличительные черты.
Ниже приведены диалекты языка аари. Альтернативные названия указаны в скобках.
Лабиальный | Альвеолярный | Палатальный | Велярный | язычковый | Гортанная щель | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | |||||
Взрывной | безмолвный | п | т | к | д | ||
озвученный | б | г | г | ||||
глоттализованный | п` | ɗ | ʔ | ||||
Аффриката | легочный | тс | тʃ | ||||
эжекторный | tsʼ | tʃʼ | |||||
Фрикативный | безмолвный | ф | с | ʃ | |||
озвученный | з | ʒ | ɦ | ||||
Трель | г | ||||||
Аппроксимант | ʋ | л | дж |
Передний | Назад | |
---|---|---|
Высокий | я | ты |
Середина | е | о |
Низкий | а |
В языке аари два тона: высокий и низкий.
Аари — это язык с типом «субъект-объект-глагол» (SOV), что означает, что английское предложение «корова (субъект) съела (глагол) траву (объект)» будет переведено с аари как «корова (субъект) трава (объект) съела (глагол)».
В языке аари суффикс -sis может быть применен к основе большинства глаголов с каузативным значением. Это увеличит валентность глагола . При применении к непереходному глаголу он сделает глагол переходным . Например, непереходная глагольная основа daqal- «стать плохим» с маркером -sis становится daqalsis- , является переходной и имеет каузативное значение «сделать плохим». Переходный глагол kam- «поднять» с -sis становится kamsis- , является трехвалентным и имеет значение «заставить подобрать». [ требуется цитата ]
Корень глагола buruk , что означает «кипятить».
Каузативная основа глагола buruk- — burukš- , что делает этот глагол неправильным.
«Кипеть» — это бурукинти. Оно состоит из основы бурук с инфинитивом (также называемым суффиксом отглагольного существительного) — инти.
Каузативная форма третьего лица единственного числа совершенного вида ( прошедшее время ) глагола burukinti — búrukse («он кипел»).
Настоящее время — búrukše , «он кипятит [что-то]».
Предложение можно составить с глаголом buruk , добавив существительное в качестве дополнения (что-то кипятится). Búrukše... означает «он вскипятил...», поэтому «он вскипятил воду» будет noqá búrukše .
Обратите внимание, что в языке аари объект стоит перед глаголом; búrukše noqá не является правильным вариантом.
В языке аари используется латинский и эфиопский алфавиты , но читать умеют менее 10% носителей языка аари. В этом регионе мира школьное образование развито недостаточно, поэтому на языке аари в основном говорят, а не пишут, и большинство носителей не используют две системы письма этого языка. Однако, несмотря на это, во многих деревнях есть школы, и прилагаются усилия по развитию образования и грамотности. В настоящее время 8% носителей второго языка владеют языком аари.
Новый Завет был переведен на язык аари в 1997 году. Кроме того, некоторые другие книги были переведены на язык аари, чтобы способствовать распространению грамотности; Бытие, Исход, 1 и 2 Царств, 1 и 2 Царств, Есфирь, Руфь, Псалмы, Левит, Иисус Навин и Судьи были переведены на язык аари, но в настоящее время опубликована только книга Бытие. Некоторые внешние организации работают с церквями на языке аари, чтобы написать полную Библию на языке аари и повысить уровень грамотности.