Западноармянский | |
---|---|
Արեւմտահայերէն ( Аревмдахайерен ) | |
Родной для | Турция ( Армянское нагорье ), Армения , Кипр , Ливан , Сирия |
Носители языка | 1,6 миллиона (2019) [1] |
индоевропейский
| |
Армянский алфавит (практически всегда в классической армянской орфографии ) | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | hyw |
Глоттолог | homs1234 |
Лингвосфера | 57-ААА-ак |
Карта армянских диалектов начала XX века: -гэ-диалекты, соответствующие западноармянскому языку, обозначены желтым цветом. | |
Западноармянский язык классифицируется как уязвимый в Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО [2] | |
История армянского языка |
---|
|
Армянский алфавит Романизация армянского языка |
Западноармянский ( западноармянский : Արեւմտահայերէն , романизированный: Arevmdahayeren [ɑɾɛvmədɑhɑjɛˈɾɛn] ) [a] — одна из двух стандартизированных [3] форм современного армянского языка , другая — восточноармянский . Он основан главным образом на стамбульском армянском диалекте, в отличие от восточноармянского, который в основном основан на ереванском армянском диалекте .
До начала 20-го века в Османской империи говорили на различных западноармянских диалектах , преимущественно в исторически населенных армянами регионах Западной Армении . Диалектные разновидности западноармянского языка, используемые в настоящее время, включают хомшеци , на котором говорят народы хемшин ; [4] диалекты армян в Кесабе , Латакии и Джиср-эш-Шугуре в Сирии, Анджаре в Ливане, а также Стамбуле и Вакыфлы в Турции (часть диалекта «Свейдия»). Диалекты Сасуна и Муша также говорят в современных армянских деревнях, таких как Базмаберд и Саснашен. Киликийский диалект также говорят на Кипре , где его преподают в армянских школах (Нарег), и он является родным языком примерно для 3000 человек армянского происхождения.
На формах каринского диалекта западноармянского языка говорят несколько сотен тысяч человек в Северной Армении, в основном в Гюмри , Артике , Ахуряне и около 130 сел в Ширакской области [5] , а также армяне в регионе Самцхе-Джавахети в Грузии ( Ахалкалаки , Ахалцихе ). [6]
Западноармянский язык, в основном диаспорный и не являющийся официальным языком какого-либо государства, находится на грани исчезновения, поскольку его носители теряют беглость в западноармянском из-за давления с целью ассимилироваться в принимающих странах. По данным Ethnologue, насчитывается 1,58 миллиона носителей западноармянского языка, в основном в Турции, Армении, Грузии, Ливане и Ираке. Язык классифицируется как 6b (т.е. находящийся под угрозой, с перерывами в межпоколенческой передаче). [7]
Западноармянский язык — индоевропейский язык , принадлежащий к армянской ветви семьи, наряду с восточноармянским и классическим армянским . Согласно Glottolog , основными диалектами западноармянского языка являются антиохийский , артильский, малоазиатский, болуский , амшенский , киликийский , муш -тигранакертский, станозский, ваникский и йозгатский . [8]
Восточноармянский и западноармянский языки, по большей части, взаимно понятны для образованных или грамотных пользователей друг друга, в то время как неграмотные или полуграмотные пользователи нижних регистров каждого из них могут испытывать трудности с пониманием другого варианта. Одно фонологическое различие заключается в том, что звонкие смычные в восточноармянском являются глухими в западноармянском. [9]
На западноармянском говорят армяне большей части Юго-Восточной Европы и Ближнего Востока, за исключением Ирана и Ростова-на-Дону в России . Это умирающий язык, на котором говорит лишь небольшой процент армян в Турции (особенно в Стамбуле ) в качестве родного языка, с 18 процентами среди общины в целом и 8 процентами среди молодых людей. [10] Известные диаспоры L2 западноармянских носителей есть в Ливане ( Бейрут ), Сирии ( Алеппо , Дамаск ), Калифорнии ( Фресно , Лос-Анджелес ) и Франции ( Марсель ). [11]
Западноармянский язык был доминирующим армянским диалектом, но в результате геноцида армян носители западноармянского языка были в основном убиты или сосланы. Те, кто бежал в Восточную Армению, теперь говорят либо на восточноармянском, либо имеют диглоссную ситуацию между западноармянскими диалектами в неформальном использовании и восточноармянским стандартом. Единственный западноармянский диалект, на котором все еще говорят в Западной Армении, — это диалект хомшеци , поскольку народ хемшин , который был обращен в ислам, не стал жертвой геноцида армян. [ необходима цитата ]
Западноармянский язык не просто преобладает среди армян на Ближнем Востоке, армяне, живущие в Юго-Восточной Европе/Балканах, в основном в Болгарии , Румынии , Греции и Турции ( Стамбул ), являются носителями западноармянского языка, которые иммигрировали из-за Геноцида армян . Исторически в Молдове присутствовали западные армяне (киликийцы) .
21 февраля 2009 года, в Международный день родного языка , ЮНЕСКО выпустила новое издание Атласа языков мира, находящихся под угрозой исчезновения , в котором западноармянский язык в Турции был определен как язык, определенно находящийся под угрозой исчезновения . [2] [12]
В современной Армении есть муниципалитет под названием Гюмри , город принял большое количество армянских беженцев, спасавшихся от Геноцида армян в Османской империи . Многие из этих людей говорили на диалекте Карин армянского языка , на котором говорят в Гюмри , но со временем многие восточноармянские и русские слова были заимствованы в диалект . Также была волна армян с Ближнего Востока , которые были западными армянами, которые переехали в Советский Союз , в основном в Советскую Армению . Многие ассимилировались в восточноармянский диалект.
В связи с тем, что западноармянский язык был объявлен находящимся под угрозой исчезновения , в Лос-Анджелесе [13] , где проживает самая большая концентрация западных армян, в последнее время наблюдается сопротивление возрождению этого языка .
Шушан Карапетян в своей оценке как восточных, так и западных диалектов армянского языка приходит к выводу, что языки-источники в условиях доминирующего английского общества быстро вымирают в течение не более чем двух поколений, называя Америку «лингвистическим кладбищем». [14] По данным переписи населения США, процент людей армянского происхождения, говорящих дома на западноармянском языке, стремительно снизился с 25% в 1980 году до 16% в 2000 году. [14]
В западноармянском языке восемь монофтонгов.
Передний | Центральный | Назад | |||
---|---|---|---|---|---|
Неокругленный | Округлый | Неокругленный | Округлый | ||
Закрывать | я ⟨ի⟩ | ʏ ⟨իւ⟩ | u ⟨ու⟩ | ||
Середина | ɛ ⟨է, ե⟩ [15] | œ ⟨էօ⟩ | ə ⟨ը⟩ | о ⟨ո, օ⟩ [15] | |
Открыть | ɑ ⟨ա⟩ |
ИПА | Пример (IPA) | Пример (письменный) | Значение | Примечания |
---|---|---|---|---|
ɑ | [ɑɾɛv] | ա րեւ | "солнце" | Похожа на английскую гласную в слове c a r. |
ɛ | [ɛtʃ] | է ջ | "страница" | Похожа на английскую гласную в слове b e d. |
я | [я] | ի մ | "мой" | Похожа на английскую гласную в слове ea t. |
о | [tʃʰoɾ] | չ ո ր | "сухой" | Похож на английский гласный в слове b o re. |
ты | [uɾ] | ու ր | "где" | Похожа на английскую гласную в слове c oo l. |
ə | [əsɛl] | ը սել | "сказать" | Похожа на английскую гласную в слове a bout. |
ʏ | [hʏɾ] | հ իւ ր | "гость" | Похожая французская t u или немецкая гласная в слове sch ü tzen . |
œ | [œʒɛni] | Էօ ժենի | женское имя | Этот гласный звук редко встречается в армянском языке и используется в иностранных словах. |
В западноармянском языке есть десять сред, в которых две гласные в орфографии появляются рядом друг с другом, называемых дифтонгами. По определению, они появляются в одном слоге. Для тех, кто не знаком с символами МФА, / j / представляет английский звук "y". Армянская буква "ե" часто используется в таких сочетаниях, как / ja / (ya) и / jo / (yo). Если она используется в начале слова, то одной "ե" достаточно для представления / jɛ / (как в yes). Армянская буква "յ" используется для скольжения после гласных. Дифтонги МФА / ɑj / (как английское долгое i) и / uj / являются обычными, в то время как / ej / (английское долгое a), / ij, iə / (растянутое долгое e) и / oj / (oy) встречаются редко. Следующие примеры иногда пересекают границы слогов и морфем, и тогда ожидается скольжение:
ИПА | Пример (IPA) | Пример (письменный) | Значение | Примечания |
---|---|---|---|---|
jɑ | sɛnjɑɡ | սեն եա կ | "комната" | Похоже на английское ya rd. |
jɛ | jɛɾɑz | ե րազ | "мечтать" | Похоже на англ. ye ll. |
джи | mɑjis | Մա յի ս | "Может" | Похоже на англ. ye r. |
Джо | jotə | եօ թը | "Семь" | Похоже на английское yo re. |
джу | ɡɑjun | կա յու ն | "твердый" | Похоже на английский Yu le |
ай | majɾ | մ այ ր | "мать" | Похоже на английское m y или m i ne. |
эй | тэй | թ էյ | "чай" | Аналогично английскому d ay. |
я | iənɑl | իյ նալ | "падать" | Аналогично английскому n ear в неротических диалектах. |
ой | χoj | խ ոյ | "баран" | Похоже на английское t oy . |
удж | куджр | ք ոյ ր | "сестра" | Что-то вроде английского gooey . |
Это западноармянская система согласных, использующая буквы Международного фонетического алфавита (МФА), за которыми в скобках следует соответствующая армянская буква.
Лабиальный | Альвеолярный | Палато - (альвеолярный) | Велярный | язычковый | Гортанная щель | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м ⟨մ⟩ | н ⟨ն⟩ | |||||
Останавливаться | придыхаемый | пʰ ⟨բ, փ⟩ [16] | tʰ ⟨դ, թ⟩ [16] | кʰ ⟨գ, ք⟩ [16] | |||
озвученный | б ⟨պ⟩ [17] | г ⟨տ⟩ [17] | ɡ ⟨կ⟩ [17] | ||||
Аффриката | придыхаемый | tsʰ ⟨ձ, ց⟩ [16] | tʃʰ ⟨չ, ջ⟩ [16] | ||||
озвученный | дз ⟨ծ⟩ [17] | dʒ ⟨ճ⟩ [17] | |||||
Фрикативный | невокализированный | ф ⟨ֆ⟩ | с ⟨ս⟩ | ʃ ⟨շ⟩ | χ ⟨խ⟩ | ч ⟨հ, յ⟩ [15] | |
озвученный | v ⟨վ, ւ, ու, ո⟩ [15] | z ⟨զ⟩ | ʒ ⟨ժ⟩ | ʁ ⟨ղ⟩ | |||
Аппроксимант | л ⟨լ⟩ | j ⟨յ, ե, ի⟩ [15] | |||||
Лоскут | ɾ ⟨ռ, ր⟩ [18] |
/ f/ в армянском языке встречается редко; буква "ֆ" была добавлена в алфавит гораздо позже. Скольжение /w/ не используется, за исключением иностранных имен собственных, таких как Washington (используя гласную "u", армянскую "ու").
Различия в фонологии между западноармянским и классическим армянским языками включают в себя различие смычных и аффрикат .
Во-первых, в то время как в классическом армянском языке существует трехстороннее различие смычных и аффрикат (одна звонкий и две глухие: одна простая и одна придыхательная ), в западноармянском языке сохранилось только двухстороннее различие (одна звонкий и одна придыхательная). Например, в классическом армянском языке есть три губно-губных смычных ( /b/ ⟨բ⟩ , /p/ ⟨պ⟩ и /pʰ/ ⟨փ⟩ ), а в западноармянском только два губно-губных смычных ( /b/ ⟨պ⟩ и /pʰ/ ⟨բ⟩ / ⟨փ⟩ ).
Во-вторых, в западноармянском языке классические армянские звонкие смычные и звонкие аффрикаты были заменены на придыхательные смычные и придыхательные аффрикаты, а простые смычные и аффрикаты были заменены звонкими согласными.
В частности, вот переходы от классического армянского к западноармянскому:
В результате, такое слово, как [dʒuɹ] 'вода' (пишется ⟨ջուր⟩ в классическом армянском) является родственным западноармянскому [tʃʰuɹ] (также пишется ⟨ջուր⟩ ). Однако [tʰoɹ] 'внук' и [kʰaɹ] 'камень' произносятся одинаково как в классическом, так и в западном армянском.
Западноармянский язык использует классическую армянскую орфографию , также известную как традиционная маштоцкая орфография. Реформа армянской орфографии , широко известная как абегская орфография, была введена в Армянской Советской Социалистической Республике и до сих пор используется большинством носителей восточноармянского языка из современной Армении. Однако она не была принята носителями восточноармянского языка Ирана и их диаспоры или носителями западноармянского языка, за исключением периодических изданий, издававшихся в Румынии и Болгарии во время коммунистических режимов.
Западноармянские существительные имеют четыре грамматических падежа : именительный - винительный (субъект / прямое дополнение), родительный - дательный (принадлежность / косвенное дополнение), творительный (происхождение) и творительный (средство). Из шести падежей именительный и винительный одинаковы, за исключением личных местоимений, а родительный и дательный одинаковы, что означает, что существительные имеют четыре различные формы для падежа. Существительные в армянском языке также склоняются по числу (единственное и множественное).
Склонение в армянском языке основано на том, как образуется родительный падеж. Существует несколько склонений , но одно из них является доминирующим (родительный падеж на i ), в то время как полдюжины других форм постепенно приходят в упадок и заменяются i -формой, которая фактически достигла статуса правильной формы:
դաշտ / tašd (поле) | կով / gov (корова) | |||
единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | |
Ном-Акк | դաշտ / tašd | դաշտեր / tašder | կով / gov | կովեր / губернатор |
Ген-Дат (Սրական) | դաշտ ի / tašd i | դաշտեր ու / tašder u | կով ու / gov u | կովեր ու / gover u |
Abl (Բացառական) | դաշտ է / tašd e | դաշտեր է / tašder e | կով է / gov e | կովեր է / gover e |
Instr (Инстр.) | դաշտ ով / tašd ov | դաշտեր ով / ташдер ов | կով ով / gov ov | կովեր ով / gover ov |
գարուն / karun (Весна) | օր / или (день) | Քոյր / куыр (сестра) | ||||
единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | |
Ном-Акк | գարուն | գարուններ | օր | օրեր | քոյր | քոյրեր |
Ген-Дат (Սրական) | գարն ա ն | գարուններ ու | օր ուայ | օրեր ու | քր ոջ | քոյրեր ու |
Abl (Բացառական) | գարուն է | գարուններ է | օր ուընէ | օրեր է | քր ոջմէ | քոյրեր է |
Instr (Инстр.) | գարուն ով | գարուններ ով | օր ով | օրեր ով | քր ոջմով | քոյրեր ով |
մայր / майр (мать) | Աստուած / Асдвадз (Бог) | գիտութիւն / кидутюн (наука) | ||||
единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | |||
Ном-Акк | մայր | մայրեր | Աստուած | աստուածներ | գիտութիւն | գիտութիւններ |
Ген-Дат (Սրական) | մ օ ր | մայրեր ու | Աստուծ ոյ | աստուածներ ու | գիտութ եան | ր ու թիւններ ու/ գիտութ եանց |
Abl (Բացառական) | մ օ ր մէ | մայրեր է | Աստուծ մէ | աստուածներ է | գիտութ ենէ | գիտութիւններ է |
Instr (Инстр.) | մ օ ր մով | մայրեր ով | Աստուծ մով | աստուածներ ով | գիտութ եամբ/ գիտութիւն ով | գիտութիւններ ով |
Как и в английском и некоторых других языках, в армянском есть определенные и неопределенные артикли. Неопределенный артикль в западноармянском языке — /mə/ , который следует за существительным:
ator mə («стул», Nom.sg), atori mə («стулья», Gen.sg)
Определенный артикль — это суффикс, присоединяемый к существительному, и имеет одну из двух форм: -n (когда конечный звук — гласный) или -ə (когда конечный звук — согласный). Когда за словом следует al (ալ = also, too), союз u (ու) или формы настоящего или несовершенного спряжения глагола em (to be); однако, он всегда будет иметь -n :
но:
Неопределенный артикль становится mən , когда за ним следует al (ալ = также, слишком) или формы настоящего или несовершенного времени глагола em (быть):
но:
Прилагательные в армянском языке не склоняются по падежам и числам и предшествуют существительному:
Глаголы в армянском языке основаны на двух основных рядах форм: «настоящей» форме и «несовершенной» форме. Из нее все остальные времена и наклонения образуются с помощью различных частиц и конструкций. Существует третья форма, прошедшее время, которое в армянском языке является временем само по себе и не принимает никаких других частиц или конструкций.
«Настоящее» время в западноармянском языке основано на трех спряжениях ( а, е, и ):
сэр эл (любить) | xōs il (говорить) | гарт ал (читать) | |
да (я) | сэр эм | xōs im | гарт утра |
тун (you.sg) | сэры эс | xōs это | гарт как |
( она /она/оно) | сэр е | xōs i | гарт а |
менк (мы) | сэр Энк | чернила xōs | Гарт Анк |
тук (you.pl) | сэр ек | xōs ik | гарт ак |
анон (они) | сэр эн | xōs в | Гарт |
Настоящее время (как мы знаем его в английском языке) образуется путем добавления частицы gə перед формой «настоящего времени», за исключением дефектных глаголов em (я есть), gam (я существую, я там), unim (я имею), kidem (я знаю) и gərnam (я могу), в то время как будущее время образуется путем добавления bidi :
Исключения: bidi əllam, unenam, kidnam, garenam (я буду, буду иметь, буду знать, буду в состоянии). В разговорной речи частица "gor" добавляется после глагола для обозначения настоящего прогрессивного времени. В литературном армянском языке это различие не проводится.
Глагол без частиц образует сослагательное наклонение, например: «если я ем, должен ли я есть, что я ем, я хотел бы есть»:
Петь. | Пл. | |
---|---|---|
1-й | Удем (если я ем и т.д. ) | Уденк′ (если мы едим) |
2-й | Удес (если ешь) | Udēk′ (если вы все едите) |
3-й | Удэ (если ест) | Уден (если они едят) |
Именительный падеж | Винительный падеж | Родительный падеж | Дательный падеж | Абляционный | Инструментальный |
---|---|---|---|---|---|
ես 'я' | զիս | իմ | ինծի | ինձմէ / ինծմէ | ինձմով / ինծմով |
դուն 'ты' | քեզ | քու | քեզի | քեզմէ | քեզմով |
ինք 'она/он/оно' | զինք | իր | իրեն | իրմէ | իրմով |
ան 'она/он/оно' | զայն | անոր | անոր | անկէ | անով |
մենք 'мы' | մեզ | մեր | մեզի | մեզմէ | մեզմով |
դուք 'ты' | ձեզ | ձեր | ձեզի | ձեզմէ | ձեզմով |
իրենք 'они' | զիրենք | իրենց | իրենց | իրենցմէ | իրենցմով |
անոնք 'они' | զանոնք | անոնց | անոնց | անոնցմէ | անոնցմով |
Проксимальный | Медиальный | Дистальный | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | |
Именительный падеж | ասիկա | ասոնք | ատիկա | ատոնք | անիկա | անոնք |
Винительный падеж | ասիկա | ասոնք | ատիկա | ատոնք | անիկա | անոնք |
Родительный падеж | ասոր | ասոնց | ատոր | ատոնց | անոր | անոնց |
Дательный падеж | ասոր | ասոնց | ատոր | ատոնց | անոր | անոնց |
Абляционный | ասկէ | ասոնցմէ | ատկէ | ատոնցմէ | անկէ | անոնցմէ |
Инструментальный | ասով | ասոնցմով | ատով | ատոնցմով | անով | անոնցմով |
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
Именительный падеж | որ | որոնք |
Винительный падеж | զոր | զորոնք / զորս |
Родительный падеж | որու(ն) | որոնց |
Дательный падеж | որուն | որոնց |
Абляционный | որմէ | որոնցմէ |
Инструментальный | որ(մ)ով | որոնցմով |
и сегодня эрзерумский диалект широко распространен в самых северных районах Армянской Республики, а также в Ахалкалакском (Джавахети; Джавахк) и Ахалцихском (Ахалцихском) районах Южной Грузии.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Западноармянские онлайн-словари