В этой статье следует указать язык ее неанглийского контента, используя {{ lang }} , {{ transliteration }} для транслитерированных языков и {{ IPA }} для фонетических транскрипций с соответствующим кодом ISO 639. Также можно использовать шаблоны многоязычной поддержки Википедии. ( Май 2019 г. ) |
Самбал | |
---|---|
Самбали | |
Родной для | Филиппины |
Область | Замбалес , Пангасинан , Метро Манила , Палаван |
Этническая принадлежность | Самбал |
Носители языка | (70 000 цитирований в 2000 г.) [1] |
Официальный статус | |
Признанный язык меньшинства в | Филиппины (как региональный язык ) |
Регулируется | Комиссия по делам филиппинцев |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | xsb |
Глоттолог | tina1248 |
Территория, где говорят на языке самбал | |
Самбал [примечание 1] — самбальский язык, на котором говорят преимущественно в муниципалитетах Замбал Санта -Крус , Канделария , Масинлок , Палауиг и Иба , в муниципалитете Пангасиненсе Инфанта и в районах Пампанги на границе с Замбалесом на Филиппинах ; говорящих также можно найти в Панитиане , Кесоне, Палаване и Барангае-Мандарагате или Бункаге в Пуэрто-Принсесе . [ нужна цитата ] Количество носителей языка уменьшается из-за того, что многие из говорящих переходят на тагальский и илокано .
Первой справочной грамматикой коренного языка Филиппин, созданной европейцами, была грамматика языка замбал, опубликованная около 1601 года. [3]
Этнолог сообщает, что Санта-Крус, Масинлок и Иба являются диалектами языка. [1]
Иногда этот язык называют замбал , что является испанской формой слова самбал .
Самбал также некоторое время называли Тиной , [4] этот термин все еще встречается в старых источниках. Однако этот термин, который означает «отбеленный» на ботоланском диалекте языка, [5] считается оскорбительным. Этот уничижительный термин впервые был использован в конце 1970-х годов исследователями из Летнего института лингвистики (теперь SIL International). [5] Самбалы обычно не узнают эту ссылку. [6]
Язык самбал наиболее тесно связан с капампанганом и классической формой тагальского языка , на которой до сих пор говорят в Танае в провинции Рисаль . Это было истолковано как то, что носители самбала когда-то населяли эту область, позже были вытеснены мигрирующими тагальскими поселенцами , вытеснившими коренных жителей на север в современную провинцию Замбалес, [7] в свою очередь, вытеснив этас . В Замбалес носители самбала были почти вытеснены тагальскими поселенцами снова, которые мигрировали вместе с поселенцами илокано, чтобы заново заселить менее населенную долину Замбалес, что привело к ассимиляции самбалов с поселенцами тагалогами и илокано и к современному упадку культурной идентичности и языка самбала. [8] [9] [10] Существует также возможная связь между носителями самбала и населением островных провинций Мариндуке и Ромблон, основанная на общности некоторых традиций и практик.
В самбали 19 фонем : 16 согласных и три гласных . Структура слога относительно проста.
В языке самбали три гласных звука:
Существует пять основных дифтонгов : /aɪ/ , /uɪ/ , /aʊ/ , /ij/ и /iʊ/ .
Ниже приведена таблица согласных самбала. Все смычки не придыхательные. Велярный носовой встречается во всех позициях, включая начало слова.
Билабиальный | Стоматологический | Палатальный | Велярный | Гортанная щель | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Остановки | Безголосый | п | т | к | (-) [ ʔ ] | |
Озвученный | б | г | г | |||
Аффрикаты | Безголосый | (тс) [ тʃ ] | ||||
Озвученный | ||||||
Фрикативные согласные | с | час | ||||
Носовые | м | н | нг [ ŋ ] | |||
Боковые ответвления | л | |||||
Закрылки | ɾ | |||||
Полугласные | ж | у [ дж ] |
Примечание: согласные [d] и [ɾ] иногда меняются местами, так как когда-то они были аллофонами. Dy произносится как [dʒ] , ny [ɲ] , sy [ʃ] и ty [tʃ] .
Ударение в самбале фонематическое. Ударение в слове очень важно; оно различает омонимы , например hikó ('я') и híko ('локоть').
Многие слова, произносимые с /s/ и /ɡ/ в себуанском и тагальском языках, в своих родственных словах в самбале произносятся с /h/ и /j/ соответственно. Сравните hiko и ba-yo с тагальскими siko и bago .
Этот раздел может быть запутанным или неясным для читателей . ( Октябрь 2018 г. ) |
Примечание. В обычном разговоре местоимение hi обычно опускается или сокращается: например, Хикунла тана хия рин (са канила на ланг иян) — это просто «кунла тана» я-рин или даже короче, как «кунлай на рин».
Пример:
«Человек прибыл». Думая о вещах:
Накита ни Хуан си Мария – На-кит ни Хуан хи Мария. «Джон видел Мэри».
Обратите внимание, что в филиппинских языках даже имена людей требуют артикля.
«Хелен и Роберт пойдут в дом Мигеля».
«Ключи у отца».
«Этот ребенок здоров».
Личные местоимения классифицируются по падежам. Косвенные формы также выполняют функцию родительного падежа.
Единственное число | Двойной | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|
1-е лицо | Эксклюзивный | ако – хико ко – ко акин – хикунко (сокращенно «кунко») | кита – та, кунта | ками – хиками или ками намин – ми амин – хикунми или кунми |
Инклюзивный | тайо - хитамо или 'тамо натин - хикунтамо или 'кунтамо атин - хикунтамо или 'кунтамо | |||
2-е лицо | икау – хика мо – мо ийо – хикунмо или 'кунмо | кайо – хикамо или 'камо нинё – мойо иньо – хикунмойо или 'кунмойо | ||
3-е лицо | сия – хия ния – ная кания – хикунная или 'кунная | сила – хила нила – ла канила – хикунла или кунла |
Примеры:
'Я написал.'
Родительный падеж местоимений следует за словом, которое они определяют. Косвенные местоимения могут занимать место родительного падежа местоимения, но они предшествуют слову, которое они определяют.
Самбал | тагальский | Английский |
---|---|---|
Айри/Айти | Саан | Где |
Аня | Ано | Что |
Анта/Онгкот | Бакит | Почему |
Хино | китайско | ВОЗ |
Накано | Кайлан | Когда |
Ниже приведен перевод на язык самбал филиппинской национальной пословицы [11] «Тот, кто не осознает своего начала, не достигнет своей цели», а также оригинал на тагальском языке .
Я хочу, чтобы это было долго, но я
не мог этого сделать.
Ма-кит ми на комон а па-маг-ари мо.
Ma-honol komon a kalabayan mo iti ha lota
a bilang anamaot ison ha langit.
Биян мо ками комон нин
па-манган ми пара конан йадтин авло;
Тан патаварон мо ками комон ха кавкасаланан ми а
биланг анамаот ха па-матавад ми
конлан ампагкасаланан коми.
Тан комон андо мо аболоян и матоксо ками,
нокай масбали ипа-лилих мо камин кей макагава дока,
та икон мой каариан, капангьяриан тан карангалан и гомин
пангангаван. Аминь. [12]
Ама ми, майпатнаг комон - банальный мой капангьяриан.
Ломато ана комон и шило сикай маг-ари.
Биян мо камин па-манган ми са вало-авло.
Inga-rowan mo kami sa kawkasalanan mi bilang
pa-nginganga-ro mi konlan nagkaslanan komi
tan ando mo kami aboloyan manabo sa tokso.
Вамойо. [12]
Номера самбалов указаны ниже.
Самбал | Английский |
---|---|
А`са | Один |
Лува | Два |
Туло | Три |
А`пат | Четыре |
Лима | Пять |
А`нум | Шесть |
Пито | Семь |
Вало | Восемь |
Сиям | Девять |
Мапуло | Десять |
Самбал | тагальский | Английский |
---|---|---|
Кай ко танда / Tanda ko | Хинди ко алам / Алам ко | Я не знаю / Я знаю |
Папо | Лола/лоло | Дедушка или бабушка |
Кака | Ате/куя/пинсан | Брат или сестра |
Акай ко лабай / Лабай ко | Хинди ko gusto / Gusto ko | Мне не нравится / Мне нравится |
Муронг тамой на | Уви/балик на тайо | Пойдем домой/обратно |
Хадилап | Букас | Завтра |
Хаванин | Нгайон | Сейчас/сегодня |
Наапон | Кахапон | Вчера |
Да | Оо | Да |
Каи | хинди | Нет |