язык хикарилья

Атабаскский язык, на котором говорят в Нью-Мексико
Хикарилла
Абачи мизаа
Родной дляСоединенные Штаты
ОбластьНью-Мексико
Этническая принадлежность3100 Хикарилла Апач (2007) [1]
Носители языка
510 (перепись 2015 г. [ требуется ссылка ] ) [1]
Коды языков
ИСО 639-3apj
Глоттологjica1244
ЭЛПХикарилла Апачи
Язык хикарилья-апачи классифицируется как находящийся под серьезной угрозой исчезновения в Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО.
В этой статье содержатся фонетические символы IPA . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Хикарилья ( Jicarilla Apache : Abáachi mizaa ) — восточно-южный атабаскский язык, на котором говорят хикарилла-апачи .

История

Традиционные места обитания хикарилла-апачей (тинде) находились в северо-восточных и восточных районах Нью-Мексико. Хикарилла-апачи распространились по Техасскому и Оклахомскому панхэндлам, а также в юго-восточную часть Колорадо и юго-западный угол Канзаса. Эта территория поддерживала хикарилла-апачей с равнинным индейским образом жизни. Племя было разделено на этой родине двумя кланами: Белым кланом и Красным кланом. Хикарилла-апачи пережили множество сражений, которые заставили их покинуть эту родину и были вынуждены переселиться в резервацию в современном Дульсе, штат Нью-Мексико.

Возрождение языка

680 человек указали свой язык как хикарилья по переписи 2000 года. [2] Однако Голла (2007) сообщил, что было около 300 носителей языка как первого и столько же или больше полуносителей (из общей численности этнического населения в 3100 человек); [1] поэтому данные переписи, вероятно, включают как бегло говорящих, так и полуносителей. В 2003 году нация апачей хикарилья стала первым племенем в Нью-Мексико, сертифицировавшим членов сообщества для преподавания языка коренных американцев. [3] К 2012 году усилия по возрождению включали составление словаря, занятия и сезонные лагеря для молодежи. [4] [5] [6] [7]

Фонология

Согласные

В языке хикарилья 34 согласных :

ЛабиальныйАльвеолярныйПалатальныйВелярныйГортанная щель
простойсвистящийбоковойпростойгубной
носовоймн
Останавливатьсяозвученныйг
безмолвныйпттстɬтʃккʷʔ
придыхаемыйтʰtsʰtɬʰtʃʰкʰкʷʰ
эжекторныйт`tsʼtɬʼtʃʼкʼ
Фрикативныйбезмолвныйсɬʃххʷчас
озвученныйзʒɣɣʷ
Аппроксимантлдж
  • То, что развилось в /d/ в хикарилье, соответствует /n/ и /ⁿd/ в других южных атабаскских языках (например, навахо и чирикауа ).

Аспирационные остановки

Согласный / /, встречающийся в большинстве других атабаскских языков, встречается в хикарилле только в нескольких формах и в основном слился с / /. Это, следовательно, сделало большинство придыхательных смычных в хикарилле велярными. [8]

Фрикативы и аппроксиманты

  • [w] и [ ɰʷ ] являются аллофонами / ɣʷ /. [9]
  • [ ɰ ] — аллофон / ɣ /. [9]

Носовые

  • /m/ никогда не встречается в конце слова, а его наиболее частое положение – в префиксах. [9]
  • /n/: См. раздел «Слоговое /n/».

Слоговой /н/

Согласный /n/ может появляться как слог и иметь высокий или низкий тон, но не падающий тон. [10] Высокий тон /ń/ на самом деле представляет собой базовый слог, /nÍ/. [10] Существует четыре возможных контура для сочетаний гласный-/n/ и /n/-/n/: низкий-высокий, высокий-низкий, высокий-высокий и низкий-низкий. Контуры проиллюстрированы в следующей таблице: [10]

КонтурСочетание гласной-/н/Глянец/н/-/н/ КомбинацияГлянец
Низкий-Высокийhéenkés'Который сейчас час?'Nüde'вставать'
Высокий-низкийАнл'ни«Ты (ед.) что-то делаешь, пытаешься»ншэ«Ты его подстриг»
Высоко-высоко'igo'áń'дыра'Ha'ññ'кто бы ни'
Низкий-низкий'агонлаа«Ты (ед. ч.) что-то сделал»Bił nnzíí«Тебе захотелось спать»

(Изменено из Tuttle & Sandoval 2002, стр. 109)

/n/ может встречаться между /t/, / ʔ / или /n/ и любым начальным согласным корня, но когда /n/ встречается отдельно перед начальным согласным корня, он образует отдельный слог. [11] Если ему предшествует другой префиксный согласный, /n/ может или не может быть расценено носителями языка хикарилья как образующее слог. [11]

Гласные

В языке хикарилья 16 гласных :

 ПереднийЦентральныйНазад
короткийдлинныйкороткийдлинныйкороткийдлинный
Закрыватьустныйя (я)я    
носовойĩ (ɪ̃)ĩː (ɪ̃ː)    
Близко-серединаустныйееː  о (ʊ)оː
носовойẽː  ххː
Открытьустный  а (ə)аː  
носовой  гг  

Все гласные могут быть

  • оральный или назальный
  • короткий или длинный

Долгий высокий передний гласный ротового ряда фонетически выше своих носовых и кратких аналогов ( [iː] против [ɪ, ɪ̃, ɪ̃ː] ). Краткий задний гласный выше своих долгих и носовых аналогов ( [ʊ] против [oː, õ, õː] ). Краткий нижний гласный выше своих долгих и носовых аналогов ( [ə] против [aː, ã, ãː] ).

В орфографии хикарилья носовые гласные обозначены подчеркиванием.

  • Существуют оральные и носовые версии каждого гласного, но не все комбинации качества гласного, назальности и тона возможны. [9]

Тон

В хикарилье есть три разных тона: высокий, низкий и падающий.

Высокий тон обозначается острым ударением. Низкий тон не обозначается. Нисходящий тон обозначается последовательностью гласной с острым ударением и неотмеченной гласной.

  • высокий тон: tsé [tsʰé] (рок), dééh [téːx] (чай)
  • низкий тон: ts'e [ts'è] 'полынь', jee [tʃèː] 'тон'
  • нисходящий тон: zháal [ʒâːl] (деньги), ha'dáonáa [xàʔtáònâː] (как?)

Слоги

Структура слога

Слоги могут быть построены как CV, CVC или CV:C (C – согласная; V – гласная) в зависимости от морфологии последовательности. Начало может быть любым согласным, но кодовые согласные ограничены / ʔ /, /l/, / ɬ /, / ʃ /, /h/, /s/ и /n/. [11]

Длительность слога

Исследование эффектов длительности в языке апачи хикарилья показывает, что морфология и просодия влияют и определяют реализацию длительности согласных и слогов. [12] Было обнаружено, что в записи отрывка, прочитанного носителями языка, слоги основы, суффикса и частицы оказались длиннее, чем слоги префикса, но различий недостаточно, чтобы увидеть разницу в длительности. [12] Слоги в конце фраз удлинялись иначе, чем слоги, удлинявшиеся из-за ударения; это касается соотношения удлинения начала к удлинению рифмы. [12] Это исследование было только началом анализа просодии языка апачи. [12]

Морфофонология

Морфофонологический процесс в атабаскском языке, известный как «d-эффект», происходит, когда 1-й pl/dual iid- присоединяется к основе глагола. Следующие примеры взяты из Phone, Olson and Martinez 2007: 39:

-iid- + классификатор [ƚ] → [ƚ]напр. 'óoƚkai' (< /'o-iid-ƚ-kai'/) 'мы двое считаем'-iid- + начальная буква основы [ʔ] → [t']напр. hit'aaƚ (< /hi-iid-'aaƚ/) 'мы двое жуем это'-iid- + начальная буква основы [m] → [h]напр. hiihmas (< /hi-iid-mas/) 'мы двое катимся'-iid- + начальная буква основы [n] → [h]напр. goohndé (< /go-iid-ndé/) 'мы двое кричим'-iid- + начальная буква основы [y] → [d], [dz]напр. hiidá (< /hi-iid-yá/) 'мы двое едим это'-iid- + начальная буква основы gh [ɣ] → [g]бывший. hiigá (< /hi-iid-ghá/) 'мы двое убиваем их'-iid- + начальная буква основы [z] → [dz]бывший. naa'iidzii (< /naa-í-iid-zii/) 'мы двое работаем'-iid- + начальная буква основы [l] → [tƚ]напр. haatƚee (< /ha-iid-lee/) «мы вдвоем вытащим его с помощью веревки»-iid- + другой согласный → ø (ноль)напр. hiiká	(< /hi-iid-ká'/) 'мы вдвоем бьем (по барабану)'

Морфология

Шаблон глагола

Образец текста

Отрывок из книги Уилсона и Мартина (1996: 125-126)
Абачии миизааПеревод на английский
Шии Рита шижии. Lósii'yé shii'deeshch íí sh íí á 'ee néésai. Shiika'ée na'iizii'íí nahiikéyaa'íí miiná'iisdzo'íí ei yaa shish íí . Shii'máá ei gé koh á 'yé sidá nahaa daashish íí . Шиидади нааки. Dáłaa'é éí éd ii . Dáłaa'é éí dá aada'é miigh a . Шиишдажа далани. Ałts o nada'iizii. Łe' dá á 'ee Lósii'ee daamigh a . Isgwéela'yé naséyá, и Eí Lósii'ee naséyá dá ánsts'íiséd . Его Санта-Фейе дал ему госпожу . Łe'go Ináaso'yé éí kái'ii hai shee gosl íí ....Меня зовут Рита. Я родилась и выросла в Дульсе . Мой отец работал, чтобы заботиться о нашей земле. Моя мать оставалась дома и заботилась обо всех нас. У меня было две сестры. Одна из них умерла. Другая живет далеко отсюда. У меня много младших сестер. Они все работают. Некоторые из них живут в Дульсе. Когда я была маленькой, я ходила в школу в Дульсе. Затем я жила год в Санта-Фе. Позже я жила три года в Игнасио...

Хикарилья слова испанского происхождения

Народ хикарилья долгое время контактировал с испаноговорящими и англоговорящими народами и со временем принял заимствованные слова, которые повлияли на фонологию хикарилья. [13] Большинство звуков, используемых для заимствования слов из испанского языка, являются звуками хикарилья. Некоторые звуки, не встречающиеся в фонологии хикарилья, изменяются в хикарилья следующим образом:

  • /r/ → /l/ или /lal/ как в "alalóos" (от испанского 'arroz' 'рис'); "goléelo" (от 'correo' 'почта')
  • /ɾ//ɬ/ как в «déełbidi» (от «interprete» «переводчик»)

*Или /л/ как в "béela" (от 'pera' 'груша')

  • /f/ → /h/ как в "as'dóoha" (от 'estufa' 'печь')

*Или /ʔ/ как в "ga'ée" (от 'café' 'кофе') *Или /k/ как в "kéesda" (от 'fiesta' 'вечеринка')

  • /gu/ → /ɣʷoː/ как в "awóoha" (от 'aguja' 'игла')
  • /b/ → /p/ как в "báaso" (от 'vaso' 'стакан')

Слова испанского происхождения, использующие /p/ в хикарилье, являются единственными примерами, где /p/ или любой другой губной шумной звук не произошел от сонорного.

  • /ɲ/ → /j/ с назализацией следующего соответствующего гласного

«Báayoo» (от «paño» — «шарф»)

  • Конечный слог /l/ превращается в /ɬ/ в словах испанского происхождения в хикарилье, хотя /l/ является возможной кодой в хикарилье. Смотрите:

«Бийл» (от automóvil «автомобиль»)

«Bołdóon» (от 'bulto' 'небольшой стог сена')

«Gołjóon» (от «colchón» «матрас»)

(Наблюдения из записей в Pono, et al., стр. 9-16)

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abc Jicarilla в Ethnologue (19-е изд., 2016)Значок закрытого доступа
  2. ^ "Отчет Ethnologue для кода языка: apj" . Получено 2012-08-26 .
  3. ^ Диана Хейл (2003-09-06). «Лицензия на преподавание». Canku Ota (Многие пути) — онлайн-рассылка, посвященная коренным народам Америки . № 95. Получено 2012-08-26 .
  4. ^ Марианн Скахан. ""Вы не можете научить детей по книге": сезонные лагеря в племени апачей хикарилла". Архивировано из оригинала 2010-06-09 . Получено 2012-08-26 .
  5. ^ Дневной лагерь Хикарилла
  6. ^ Телефон Вильгельмины. Словарь хикариллы апачей: Abáachi Mizaa Ilkee 'Siijai. Издательство Университета Нью-Мексико . Проверено 26 августа 2012 г.
  7. ^ Гонсалес, Кэролин (2004-08-16). «Женщины-лингвисты племени апачи работают над сохранением языка хикарилья». Campus News, Университет Нью-Мексико . 40 (1) . Получено 2012-07-13 .
  8. ^ Таттл и Сандовал, 2002, стр. 106
  9. ^ abcd Таттл и Сандовал, 2002, стр. 108
  10. ^ abc Tuttle & Sandoval, 2002, стр. 109
  11. ^ abc Tuttle & Sandoval, 2002, стр. 110
  12. ^ abcd Tuttle, 2005, стр. 342
  13. ^ Поно, Винченти и телефон, 1976, с. 9-16

Библиография

  • Годдард, Плиний Э. (1911). Тексты апачей хикарилья. Антропологические документы Американского музея естественной истории. Том 8. Нью-Йорк: Американский музей естественной истории. LCCN  15003021.
  • Оплер, Моррис (1938). Мифы и сказания индейцев племени апачей хикарилла. Нью-Йорк: Американское общество фольклора. LCCN  38022477. OCLC  2341647.
  • Оплер, Моррис (январь–июнь 1941 г.). «Экспедиция хикарилья и танец скальпа». Журнал американского фольклора . 54 ( 211–212 ). Рассказывает Аласко Тиснадо: 10–23 . doi :10.2307/535798. JSTOR  535798.{{cite journal}}: CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  • Оплер, Моррис Эдвард (апрель–июнь 1947). «Мифология и народные верования в поддержание эндогамии племени апачей хикарилла». Журнал американского фольклора . 60 (236): 126– 129. doi :10.2307/536694. JSTOR  536694.
  • Телефон, Вильма; Торивио, Патрисия (1981). Jicarilla mizaa medaóołkai dáłáéé . Альбукерке: Центр развития материалов коренных американцев.
  • Телефон, Вильгельмина; Олсон, Морин; Мартинес, Матильда (2007). Аксельрод, Мелисса; Гомес де Гарсиа, Жюль; Лахлер, Иордания; Берк, Шон М. (ред.). Словарь хикариллы апачей: Abáachi Mizaa Iłkee' Siijai . Издательство Университета Нью-Мексико. ISBN 978-0-8263-4078-8.
  • Поно, Филомена П.; Винченти, Арнольд; Фон, Вильма (1976). Испанские слова в языке хикарилья (PDF) . Лавленд, Колорадо: Центр повышения квалификации.
  • Tuttle, Siri G.; Sandoval, Merton (2002). «Jicarilla Apache». Журнал Международной фонетической ассоциации . 32 : 105– 112. doi :10.1017/S0025100302000191.
  • Tuttle, Siri G. (2005). «Длительность, интонация и значимость в языке апачей». В Hargus, Sharon; Rice, Keren (ред.). Athabaskan Prosody . Текущие вопросы лингвистической теории. Том 269. стр.  331– 344. doi :10.1075/cilt.269.19tut. ISBN 978-90-272-4783-4.
  • Уилсон, Алан; Виджил Мартин, Рита (1996). Apache (Jicarilla) . Гилфорд, Коннектикут: Аудио-Форум. ISBN 0-88432-903-8.(Включает в себя книгу и запись на кассете).
  • Лексикон Хикарилла. Получено 2012-07-13
  • Аудиофайлы слов языка апачи хикарилла
  • Ресурсы OLAC по языку апачи Jicarilla и о нем
  • Тексты апачей Jicarilla, в интернет-архиве. Двуязычный на английском и Jicarilla
  • "Изучите Apache - Книги и курсы по Apache. Jicarilla Apache" . Получено 26.08.2012 .
  • Гонсалес, Кэролин (16 августа 2004 г.). «Женщины-лингвисты племени апачи работают над сохранением языка хикарилья». Campus News, Университет Нью-Мексико . 40 (1) . Получено 13 июля 2012 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Jicarilla_language&oldid=1270208952"