язык сабане

VS:глагольный суффикс

Находящийся под угрозой исчезновения язык намбиквара в Бразилии
Сабане
Родной дляБразилия
ОбластьРондония
Этническая принадлежность40 (2007) [1]
Носители языка
3 (2004) [1]
Коды языков
ИСО 639-3sae
Глоттологsaba1268
ЭЛПСабане

Язык сабане — одна из трех основных групп языков, входящих в семью намбиквара . Группы людей, говорящих на этом языке, проживали на крайнем севере территории намбиквара в штатах Рондония и Мату-Гросу на западе Бразилии, между реками Тененте-Маркиш и Журуэна . [2] Сегодня большинство членов этой группы проживают на территории коренных народов Пиренеи-де-Соуза в штате Рондония. [2]

В настоящее время насчитывается менее 5 носителей языка сабане, причем все носители старше 50 лет. [3] Из-за отсутствия очевидного уровня передачи этот язык считается находящимся под большой угрозой исчезновения по сравнению с двумя другими языками намбиквара, которые имеют более высокие уровни передачи и сохранности. [4]

История

Среди языков семьи намбиквара народ сабане имеет наименьшую численность населения. [4] Во время Второй мировой войны многие территории намбиквара пострадали от вторжений, вызванных поисками каучука для поставок на войну. [5] Установка сборщиков каучука привела к тому, что народ намбиквара был принужден к тяжелым работам. Многие из народа сабане были среди тех, кого заставили поставлять продовольственные культуры для сборщиков каучука. Из-за тяжелых условий труда многие из народа сабане попытались бежать в лес, однако это действие было встречено жестоким возмездием со стороны сборщиков каучука, которые вернули их в деревню и убили нескольких лидеров. [5] Кроме того, народ сабане страдал от эпидемий, вызванных контактом с захватчиками их земель. Это привело к огромным потерям жизней, в результате чего народ сабане оказался на грани вымирания. [4] Около 1930 года прибытие иезуитских миссионеров в регион Серрадо принесло формальное образование в регион намбиквара. К началу 1940 года появилась первая школа под названием «Irmãzinhas da Imaculada Conceição», где небольшие группы детей учились читать и писать. Соответственно, с прибытием сборщиков каучука стало открываться много дорог вблизи деревень Намбиквара, что позволило формализовать образование коренных народов. [6]

Языковая семья

Языковая семья намбиквара не имеет известных связей с другими южноамериканскими языковыми семьями. Слово намбиквара, по происхождению тупи и означающее проколотое ухо, было дано народу, населяющему северо-запад Мату-Гросу и приграничные районы Рондонии. Наряду с сабане, оно включает в себя южные и северные языки намбиквара. Эти три ветви намбиквара также включают в себя более пятнадцати языков и диалектов. [3] В отличие от сабане, северные и южные языки намбиквара хорошо сохранились, причем южный язык намбиквара имеет самый высокий уровень передачи, и все его люди являются носителями языка. [4]

Лингвистические истоки и литература

Первое упоминание о народе сабане, описанном с использованием этого самого различия, относится к 1914 году в отчете Кандидо Рондона , бразильского исследователя коренного и португальского происхождения, во время строительства телеграфной линии через земли Намбикваран. [3] Лингвистическая документация не появлялась до тех пор, пока Клод Леви-Стросс , философ во время французской культурной экспедиции, не сделал этого в 1948 году. Хотя имелась документация языка относительно классификации, сделанная в 1919 году Эдгаром Рокетт-Пинто , а затем в 1948 году Рондоном и Фариа, эти два отчета не включали никаких лингвистических подробностей. [3] Однако Леви-Стросс создал список слов, включающий пятьдесят шесть слов, и начал описывать морфологию и фонологию языка сабане довольно подробно. Леви-Стросс пришел к выводу, что на тот момент было невозможно определить, принадлежал ли сабане к семье намбиквара, учитывая значительные морфологические и фонологические различия с другими языками намбиквара. [3] В последующие годы сабане появился в некоторых сравнительных анализах, и из этого появилась более развитая документация лингвистики сабане. Наиболее примечательное из этих сравнительных исследований было проведено Дэвидом Прайсом из Университета Бразилиа в 1978 году, который описал фонологию языков намбиквара в сравнении друг с другом. [3]

Педагогическая грамматика

Всестороннее лингвистическое описание, сосредоточенное исключительно на языке сабане, не появлялось до «Грамматики сабане» Габриэля Антунеса де Араужо в 2004 году. Антунес де Араужо — лингвист и профессор Университета Сан-Паулу . Эта книга включает в себя обширное описание фонологии, морфологии, синтаксиса, наречий и вопросительных слов языка сабане, а также некоторую общую историческую и культурную информацию о народе сабане. Работа Антунеса де Араужо остается наиболее полной и всеобъемлющей документацией языка сабане и была спонсирована CAPES (Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior), органом бразильского правительства, а также WOTRO, голландской организацией. [3] Другая известная документация языка сабане, работа Леви-Строса, была поддержана французским правительством. [3]

Этнография

Также были некоторые (хотя и очень немногие) этнографические работы о народе сабане — одна из самых известных была написана Эдвином Ризинком в 2004 году, которая в первую очередь фокусируется на культурных последствиях имен и именования в культуре сабане и также спонсировалась WOTRO. [5] Этот недостаток документации и информации, как правило, имеет значение для культуры и языка сабане; хотя он появляется в ряде работ, он обычно упоминается только с очень небольшим количеством предоставленной информации.

Фонология

В языке сабане 16 фонем — 11 согласных и 5 гласных. У каждого из них есть свои аллофоны . [3]

Согласные

11 согласных языка сабане показаны в таблице ниже.

БилабиальныйАльвеолярныйВелярныйГортанная щель
Остановкипростойпткʔ
имплозивныйɓɗ
Носовыемн
Фрикативные согласныесчас
Боковые ответвлениял

Согласные, используемые в языке сабане, похожи на согласные в языках северных намбиквара, хотя в латунде нет имплозивных согласных . Однако в языках южных намбиквара есть другие фонемы, такие как глоттализованные и аспирированные согласные, а также только один имплозивный / ɗ / и одна аффриката / / . [3]

Гласные

В языке сабане имеется 5 фонемных гласных, перечисленных в таблице ниже. [3]

ПереднийЦентральныйНазад
Высокийяты
Серединаео
Низкийа

Опять же, гласные, используемые в сабане, похожи на северные намбиквара, но отличаются по сравнению с южными намбиквара. Южный намбиквара имеет гораздо больший инвентарь гласных, включая скрипучие и носовые гласные. [3]

Морфология

Корни существительных в языке сабане могут существовать только как части более крупных слов (они являются связанными морфемами) и должны сопровождаться либо референтным суффиксом в изоляции, либо референтным или деривационным суффиксом в контексте. Не существует системы для определения пола существительного морфологически, поэтому пол должен быть выведен или указан лексически. Это также касается возраста и чисел. Притяжательные местоимения не требуются. Часто используется словосложение, при этом объединенные значения отдельных слов часто сильно отличаются от значения конечного соединения. Существует семь различных классификаторов для существительных. [3]

Глагольная тема состоит из глагольного корня и глагольного суффикса, однако эти глагольные суффиксы могут быть присоединены к прилагательным и числительным, чтобы сделать их глагольными прилагательными и глагольными числительными. При этом прилагательные фактически считаются глаголами из-за структурного сходства. Морфемы используются для обозначения неминуемого действия, в то время как суффиксы используются для обозначения предположения, слуха желания и отрицания. Предложения могут быть утвердительными, вопросительными или повелительными. В то время как утвердительное и вопросительное наклонение отмечены суффиксами, повелительное наклонение не отмечено. [3]

Местоимения

Субъектные личные местоимения обязательны при отсутствии именного субъекта. Существует два класса личных местоимений: субъектные местоимения, которые являются свободными морфемами, за исключением пи- , и объектные местоимения, которые являются связанными морфемами. [3]

ЧеловекПредметОбъект
Перед гласными и скользящими звукамиПеред согласными
1-е лицотовалит-та-
2-е лицоулим-ма-
3-е лицоа-
1-е лицо множественного числапи-п-пи-
2-е лицо множественного числаулим-ма-
3-е лицо множественного числаа-

В языке сабане местоимения uli и towali являются свободными морфемами , что означает, что они не присоединяются к глаголу. [3]

товали

1SUBJ

закон

быть большим

- ПРОТИВ

-ал

- ПРЕЗ . НЕЙТ .

- АССР

товали илав -н -ал -и

1SUBJ {быть большим} -VS -PRES.NEUT -ASSR

«Я толстый». [7]

ули

2SUBJ

воля

много

кики

царапать

- ПРОТИВ

-датинан

- ПРЕТ . ЕВ

ули вола кики -н -датинан

2SUBJ {много} {царапать} -VS -PRET.EV

«Ты его много чешешь». [8]

Местоимения p-, m-, t-, a- и pi-, ma-, ta- являются связанными морфемами , поэтому они появляются в качестве префикса глагола. [3]

ули

2SUBJ

пи-

1OBJ . PL -

кал

резать

- ПРОТИВ

-дана

- ПРЕС . EV

ули пи-кал -и -дана

2SUBJ 1OBJ.PL- {вырезать} -VS -PRES.EV

«Ты нас порезал». [9]

вайулу

собака

т-

1ОБЖ -

ip

чтобы увидеть

- ПРОТИВ

-датинан

- ПРЕТ . ЕВ

вайулу т-ип -и -датинан

собака 1OBJ- {увидеть} -VS -PRET.EV

«Собака увидела меня». [10]

товали

1SUBJ

-ми

- ССЫЛКА

м-

2ОБЖ -

йотоп

знать

- ПРОТИВ

-дана

- ПРЕС . EV

товали -ми м- йотоп -а -дана

1SUBJ -REF 2OBJ- {знать} -VS -PRES.EV

«Я тебя знаю». [8]

Обратите внимание, что в языке сабане третье лицо единственного числа и множественное число субъекта не выражены фонологически. Третье лицо единственного числа и множественное число объекта выражены фонологически только тогда, когда глагол начинается с согласной. [3] (Как показано ниже)

илейпелу

сегодня/сейчас

а-

3ОБЖ -

калит

готовить

- ПРОТИВ

-ал

- ПРЕЗ . НЕЙТ .

- АССР

илейпелу а- калит -и -ал -и

сегодня/сейчас 3OBJ- {готовить} -VS -PRES.NEUT -ASSR

«Он/она готовит это сейчас». [11]

Отрицание глаголов в языке сабане

В языке сабане отрицание глагола не обозначается одним словом, как в таких языках, как английский или португальский . Вместо этого отрицание обозначается частицей -mi(si)na , которая присоединяется к глагольной теме. Поскольку эта частица присоединяется к глаголу, она не может стоять сама по себе. Как правило, более короткая форма -mina используется чаще, чем более длинная форма -misina . [3]

канаиси

перец

- ОБЖ

ii

быть горячим

- ПРОТИВ

-мина

- ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

-ал

- ПРЕЗ . НЕЙТ .

- АССР

канайси -к ii -н -мина -ал -и

перец -OBJ {быть острым} -VS -NEG -PRES.NEUT -ASSR

«Перец не острый». [12]

Однако в случаях, когда используется прогрессивный суффикс -say , -mi(si)na может необязательно появляться после этого прогрессивного суффикса вместо глагольного суффикса. Носители языка делают это переключение, но смысл предложения не меняется. [3]

ани

чувствовать

- ПРОТИВ

-сказать

- ПРОГ

-мина

- ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

-ал

- ПРЕЗ . НЕЙТ .

- АССР

ани -н -сай -мина -ал -и

{чувствовать} -VS -PROG -NEG -PRES.NEUT -ASSR

«Он/она не притворяется». [13]

Отрицание в повелительном наклонении достигается аналогичным образом, при этом отрицательная частица присоединяется к глагольной теме. [3]

т-

1ОБЖ -

оса

дать

- ПРОТИВ

-мина

- ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

т-оса -н -мина

1OBJ- {давать} -VS -NEG

«Не отдавай мне его!» [14]

Наконец, поскольку -mi(si)na является связанной морфемой, она не может грамматически образовывать предложение. Это означает, что при отрицательном ответе на вопрос необходимо построить полное предложение. [3]

Вопрос:

исун

злиться

- ПРОТИВ

-ал

- ПРЕЗ . НЕЙТ .

- ИНТЕРР

исун -и -ал -а

{сердиться} -VS -PRES.NEUT -INTERR

«Он/она сердится?» [15]

Грамматический ответ:

исун

злиться

- ПРОТИВ

-мина

- ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

-ал

- ПРЕЗ . НЕЙТ .

- АССР

исун -и -мина -аль -и

{сердиться} -VS -NEG -PRES.NEUT -ASSR

«Он/она не злится». [15]

Неграмотный ответ:

*

Мина.

* Мина.

*'Нет.' [15]

Оппозиционная морфологическая маркировка утвердительных и вопросительных предложений

Большинство языков мира морфологически не выражают противопоставления между утвердительными и вопросительными предложениями. При этом сабане использует утвердительный суффикс ( -i ) и вопросительный суффикс ( -a ), присоединяемые к нейтральным формам времени глаголов. [3]

иней

падать

- ПРОТИВ

-нтал

- ПРЕТ . НЕЙТ .

- АССР

иней -и -нтал -и

{падать} -VS -PRET.NEUT -ASSR

«Он/она упал». [16]

В то время как немногие языки, которые выражают морфологическую оппозицию утвердительных и вопросительных предложений, они обычно оставляют утвердительное неотмеченным, в то время как сабане отмечает и утвердительное, и вопросительное. Суффиксы, используемые для обозначения этих «наклонений», занимают одну и ту же синтаксическую ячейку, поэтому использование одного суффикса исключает использование другого. В сабане вопросительный суффикс должен встречаться с вопросительным словом, например, «who» или «what». [3]

иней

падать

- ПРОТИВ

-нтал

- ПРЕТ . НЕЙТ .

- ИНТЕРР

иней -и -нтал -а

{падать} -VS -PRET.NEUT -INTERR

«Он/она упал?» [16]

Синтаксис

Дело и соглашение

Чтобы обсудить систему падежей Сабане, сначала важно определить некоторые термины, используемые для представления аргументов различных ролей, и то, как они используются для классификации систем падежей. Этими тремя терминами являются S, A и P. S используется для описания единственного номинального аргумента предложения с одним аргументом. [17] Однако A и P используются в предложениях с несколькими аргументами, причем A описывает аргумент, наиболее похожий на агента, а P описывает аргумент, наиболее похожий на пациента. В Сабане аргументы пациента S некоторых непереходных глаголов обозначены так же, как аргументы P переходных предложений, и отмечены как -k . [3] И наоборот, аргументы A, а также аргументы S переходных предложений не обозначены. [3] Учитывая эти условия системы Сабане, она относится к категории разделенных непереходных . [3] Раздельная непереходная система падежей описывается как система, в которой некоторые аргументы S отмечены как транзитивные аргументы P, в то время как другие отмечены как транзитивные аргументы A. Эволюционный процесс такого рода системы обычно состоит из нескольких последовательных разработок с течением времени, однако, учитывая отсутствие данных для языка Sabanê, развитие ее особой разделенной непереходности неизвестно. [3] Следующие примеры являются примерами наличия и отсутствия маркировок для аргументов S, A и P в языке Sabanê.

Аргумент пациента S непереходного глагола (отмечен символом -k )

товали

1SUBJ

киата

кукуруза

- ОБЖ

илул

есть

- ПРОТИВ

-датинан

- ПРЕТ . ЕВ

Товали киата -к илул -и -датинан

1SUBJ corn -OBJ {to eat} -VS -PRET.EV

«Я ел кукурузу». [18]

Аргумент S переходного глагола немаркирован

товали

1SUBJ

илул

есть

- ПРОТИВ

-дана

- ПРЕС . EV

towali ilul -i -dana

1SUBJ {to eat} -VS -PRES.EV

«Я ем». [18]

Аргумент переходного предложения

Маноэль

Маноэль

т-

1ОБЖ -

оса

дать

- ПРОТИВ

-нтал

- ПРЕТ . НЕЙТ .

- АССР

аноз

чаша

-ми

- ССЫЛКА

Manoel t- osa -n -ntal -i anose -mi

Manoel 1OBJ- {to give} -VS -PRET.NEUT -ASSR bowl -REF

«Маноэль дал мне миску». [19]

Агентивные местоимения используются в языке сабане для обозначения волевых глаголов (контролируемых действий), в то время как пациентивные местоимения используются для обозначения неволевых глаголов (неконтролируемых действий). Ниже приведена таблица агентивных и пациентивных местоимений в языке сабане. [3]

Местоимения [20]
агентивныйтерпеливый
перед гласными и скользящимиперед согласными
1-е лицотовалит-та-
множественное числопи-п-пи-
2-е лицоулим-ма-
3-е лицоа-

Хотя в языке сабане существует раздельная непереходная система падежей, в этой системе есть некоторые особые правила. Объекты, выраженные существительными в переходных предложениях, должны быть отмечены -k , а если они выражены местоимением, то местоимение должно быть пациентным. [3] Подлежащие в переходных предложениях не отмечены, если они являются собственными существительными, а объект отмечен -k .

Согласительные маркеры в языке сабане отсутствуют, что подтверждается, в частности, отсутствием грамматического рода и морфологической оппозиции между одушевленными и неодушевленными объектами. [3]

Семантика

Структура времени

В языке сабане все предложения должны включать временную морфему, за исключением предложений в повелительном наклонении. [3] В отличие от многих других бразильских языков, в языке сабане три времени: прошедшее, настоящее и будущее. Эти временные морфемы являются связанными морфемами (суффиксами), которые появляются после глагольной темы или других глагольных суффиксов в предложении. Кроме того, в языке сабане эвиденциальность и время объединены в одну морфему. Это означает, что этот язык различает эвиденциальные события (сенсорные или выводимые) и неэвиденциальные/нейтральные события (нейтральные или выводимые нейтральные), которые все отмечены временем. [3]

  • Примечание : утвердительная морфема -i или вопросительная морфема -a могут использоваться только для обозначения нейтрального времени.
[21]
ДоказательныйНапряженный/Нейтральный
СенсорныйВыводнойНейтральныйПредполагаемый нейтральный
Претерит-датинан-тика-нтал-нп
Подарок-дана-ал
Будущее-телон-тапанал

Прошлое

Прошедшее время состоит из четырех форм, которые морфологически маркированы и основаны на очевидности и неочевидности.

-ntal предполагает нейтральность в предложении.

Маноэль

Маноэль

а-

3ОБЖ -

кан

убить

- ПРОТИВ

-нтал

- ПРЕТ . НЕЙТ .

- АССР

Manoel a- kan -n -ntal -i

Manoel 3OBJ- {to kill} -VS -PRET.NEUT -ASSR

«Маноэль убил его». [22]

сено

уже

ай

идти

- ПРОТИВ

-нтал

- ПРЕТ . НЕЙТ .

- ИНТЕРР

hay ay -i -ntal -a

already {to go} -VS -PRET.NEUT -INTERR

«Он/она уже ушел?» [22]

-np используется, когда говорящий полагает, что событие могло произойти на основании вывода.

м-

2ОБЖ -

йотоп

знать

- ПРОТИВ

-нп

- PRET . NEUT . INFR

- АССР

m- yotop -i -np -i

2OBJ- {to know} -VS -PRET.NEUT.INFR -ASSR

«(Можно сделать вывод, что) ты это знал». [23]

м-

2ОБЖ -

йотоп

знать

- ПРОТИВ

-нп

- PRET . NEUT . INFR

- ИНТЕРР

m- yotop -i -np -a

2OBJ- {to know} -VS -PRET.NEUT.INFR -INTERR

«Вы знали это (кажется, знали)?» [23]

-datinan используется, когда слушающий приходит к выводу, что предложение является фактическим, основываясь на наличии у говорящего сенсорных доказательств.

вайулу

собака

-ми

- ССЫЛКА

ip

бежать

- ПРОТИВ

-датинан

- ПРЕТ . ЕВ

wayulu -mi ip -i -datinan

dog -REF {to run} -VS -PRET.EV

«Собака побежала». [24]

-tika используется, когда говорящий ссылается на слухи в качестве доказательства фактичности события. -tika встречается только в предложениях, предшествующих доказательным предложениям.

может

ходить

- ПРОТИВ

-мина

- ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

-тика

- ПРОШЛОЕ . ИНФ

товали

1SUBJ

ай

идти

- ПРОТИВ

-телон

- FUT.EV

may -i -mina -tika towali ay -i -telon

{to walk} -VS -NEG -PAST.INFR 1SUBJ {to go} -VS -FUT.EV

«Он не приехал (из-за того, что) я уезжаю». [25]

Различие между недавним прошлым (сегодня) и менее недавним прошлым (вчера и далее) выражается с помощью наречий ileypelu «сегодня» и ileytika «вчера».

илейпелу

сегодня

а-

3ОБЖ -

калит

готовить

- ПРОТИВ

-датинан

- ПРЕТ . ЕВ

ileypelu a- kalit -i -datinan

today 3OBJ- {to cook} -VS -PRET.EV

«Он/она приготовил(а) это сегодня». [25]

илейтика

вчера

а-

3ОБЖ -

калит

готовить

- ПРОТИВ

-нтал

- ПРЕТ . НЕЙТ .

- АССР

ileytika a- kalit -i -ntal -i

yesterday 3OBJ- {to cook} -VS -PRET.NEUT -ASSR

«Он/она приготовил(а) это вчера». [25]

Настоящее

В сабанском языке для обозначения настоящего времени используются две морфемы:

  1. -al используется для настоящего нейтрального
  2. -дана используется для настоящего доказательства

-al предполагает нейтральность в предложении

илул

есть

- ПРОТИВ

-сказать

- ПРОГ

-ал

- ПРЕЗ . НЕЙТ .

- АССР

ilul -i -say -al -i

{to eat} -VS -PROG -PRES.NEUT -ASSR

«Он/она ест». [25]

-dana используется для вывода о фактичности предложения и подразумевает наличие чувственных доказательств

товали

1SUBJ

илул

есть

- ПРОТИВ

-дана

- ПРЕС . EV

towali ilul -i -dana

1SUBJ {to eat} -VS -PRES.EV

«Я ем». [26]

Будущее

В языке сабане для обозначения будущего времени используются две морфемы:

  1. -tapanal используется для нейтрального будущего
  2. -телон используется для доказательного будущего

-tapanal может использоваться только в нефактическом или вызванном предложении

илул

есть

- ПРОТИВ

-тапанал

- FUT . НЕЙТ

- АССР

ilul -i -tapanal -i

{to eat} -VS -FUT.NEUT -ASSR

«Он/она будет есть». [26]

-telon может использоваться только в предложении, в истинности которого говорящий уверен.

амайл

идти дождь

- ПРОТИВ

-телон

- FUT.EV

amayl -i -telon

{to rain} -VS -FUT.EV

«Будет дождь». [27]

Словарный запас

Названия растений и животных

Избранные названия растений и животных сабане из Antunes (2004): [3]

СабанеНаучное названиеАнглийское имяПортугальское имя
аконаМагония пушистаядерево тингуйтингуй
акукуʔСердоцион тысячаБразильская дикая собакакачорро до мато
алиBradypus tridactylusленьmacaco-preguiça
аловаБактрис щетинистыйдерево юкумюкум
айнасапаГанкорния великолепнаяфрукт мангабамангаба
аʔолуʔDasypus novemcinctusтату-галина, вид броненосцевтату-галинха
бискулиEunectes murinusанакондасукурию
даламаOenocarpus batauaпальма батавапатоа
додаТаяссу пекариБелогубый пекарикейшада
кьяйлелиТаяссу пекариБелогубый пекарикейшада
хаконатаСпелеолептис спаелеуссенокосецопиум, олупиум
халакатаКариокар бразильскийдерево пекипеки (árvore)
халасапаКариокар бразильскийфрукт пекипеки (фрукт)
хайбакатаDialium guianenseдерево поророкадзютай-поророка
хииинакатаOenocarpus bacabaпальма кумбуbacaba (дерево)
хейенасиOenocarpus bacabaфрукт бакабабакаба (фрукт)
холокаликатаAttalea phalerataпальма урукуриакури
илаАтелес сп.паук-обезьянамакако-аранья
илунакатаКариокар бразильскийдикий пекипеки
илунасиКариокар бразильскийдикий орех пекипеки (фрукты)
инейлаМетинис пятнистыйпятнистый паку (рыба)паку
ивиматаТетрагониска узколистнаяджатайская пчеладжатай
калиЦератофрис орнаментальныйрогатая лягушкасапо-бой
каманасиАтта сексденссамка муравьятанажура
канаисиCapsicum frutescensперецпимента
капиʔносуа носуакоатикуати
капунCuniculus pacaпакапака
кайнофасциальный карапусрыба тувиратувира
кайномокаGymnotus carapoсомсарапо
келаАра арараунасине-желтый араарара-амарела
киаваХордейлс , Подагерптица бакураубакурау
килумаTestudo tabulataджабутиджабути
кинаТунга пенетранспесчаная блохабишо-де-пе
китаСократея экзорризарашпильная ладоньпаксиуба
kiwkiwSolenopsis saevissimaогненныйформига-лава-пес
коквайлиМазама американаоленьвеадо
колумаTyphlonectes compressicaudaцецилийскийкобра-сега
ковайтиHirundo rusticaглотатьандоринья
ковайтипанProgne chalybea domesticaсерогрудая ласточкаandorinha-azul
кулимиопрокта акушиагутикутия
кулимаАмбурана цеаренсисдерево церехейраcerejeira
маласиПенелопа суперцилиарис джакукакаржаво-крайний гуаньджакукака
мисаМаксимилиана регияпальма инаяиная
мисакатаМаксимилиана регияпальма инаяinajá (дерево)
мисасапаМаксимилиана регияорех пальмы инаяinajá (фрукты)
мисасиМаксимилиана региясемена пальмы инаяinajá (в некоторой степени)
мукунапиЭнтеролобиум контортисиликвумдерево наушниковтимбо
мулаПриодонтес гигантскийгигантский броненосецтату-канастра
nutupiʔБикса орелланаурукууруку
олопаApis melliferaЕвропейская пчелаабелха-мел
олумаТапирус наземныйтапиранта
отаГильельма великолепнаяперсиковая пальмасирива
оваилиОзотоцерос безоартикусблагородный оленьвеадо-кампейро
ойяМаврикийский виноградпальма буритибурити
пасикаBrycon matrinchaoрыба матринксаmatrinxã
павлаПтерофиллумрыба каракара
пиовлаHoplias malabaricusрыба-волктраира
пувисаCrax globulosaплетеный курасамутум
салаймулитаPyrilia barrabandiптица курицакурица
сапаПисцидия эритринадревесное вино, ямайский кизилтимбо
силикоEigenmannia trilineataрыба тувира раджадатувира раджада
сопаЭзенбекия леокарпаБразильский самшитгарантия (дерево)
совауЛебист сетчатыйрадужная рыбапиаба
совусиЛепоринус удлиненныйрыба пиапарапиау
сопаЭзенбекия леокарпаБразильский самшитгарантия
такипаЦебуэлла пигмеямартышкасауим
таламаTupinambis teguixinтеджукалангао
талаваАра хлороптеракрасный араарара-вермелья
тапайлиRenealmia exaltataдерево пакобапакова
тапайтапайКораллус собачийизумрудный древесный удавкобра-папагайо
токалиʔБертоллеция превосходнаябразильский орехкастаньейра
tomuʔtomuʔПенелопа джакукакабелобровый гуаньджакукака гранде
всегоʔTolypeutes tricinctusтрехпоясной броненосецтату-бола
towakaliʔкрасноголовый кайманjacaré da cabeça vermelha
тутинакапавлиАратинга джандайяпопугай джандайяджандаи
улилаТамандуа тетрадактиламалый муравьедтамандуа-мирим
улимаФикус противоглистныйдерево касингубакахингуба
улумсуʔКоломбина минутаголубьрольинья, помба
улунунuʔCebus capucinusБелолицый капуцинмакака капучино
умаГидрохоэрус капибаракапибаракапивара
упаТинамус солитариусптица макукамакуко
ютеЭйра Барбаратайраирара
уйкилапитаЛаготрикс лаготрихабольшая пузатая мохнатая обезьянамакако-барригудо
вакавлуCasmerodius albus белая эгреттацаплясегонья
валавакаАра Макаокрасно-синий араарараканга
валавкаЛепоринус макроцефалусрыба пиаусупиаучу
валаенаРамфастос токотукантукано
валайнунуБелая цапля гарцеттамаленькая цаплягарса
ваниMeleagris gallopavoТурция
ванисиНанду американскаянандуэма
вававсиTrigona spinipesарапуаарапуа
вэйлинаваLutra platensisвыдралонтра
вэйлинунПтеронура бразильскаябоберариранья
waypulukataКампоманезия желтоплоднаядерево габиробагабироба (дерево)
waypulusapaКампоманезия желтоплоднаяплод габиробагабироба (фрукт)
вайсилыЭвтерпа проповедницапальма ассаиасаи
вайулупиChrysocyon brachyurusкошка; гуара-волклобо-гуара
вайулутапайлиPanthera oncaпятнистый ягуаронса-пинтада
виалаката, миалакатаHymenaea courbarilдерево ятобаятоба (дерево)
виаласапа, миаласапаHymenaea courbarilфрукт ятобаятоба (фрукт)
виавлуТинамус сп.птица тинамунамбу
ЯлавокаМаранта тростниковаямарантаарарута
ялайEuphractus sexcinctusпелудский броненосецтату-пеба
ямотокаконстриктор констрикторудавджибоя
йейейлаПитангус сернокислыйбольшой кискадибэм-те-ви
йололаИнга съедобнаядерево бобов мороженогоingá
ёмотокамокаBothrops jararacaгадюкахарарака
йотоАстрокариум колючийпальма звездчатаятукум, тукумã
йоваллиДидельфис сумчатыйопоссумгамба
йовитакатаСахар лекарственныйсахарный тростниккана-де-асукар
юбанаКолоказия съедобнаятаротайоба

Ссылки

  1. ^ ab Sabanê в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
  2. ^ Аб Миллер, Джоана. (2008). «Povos Indigenas No Brasil, Instituto Sociambiental». Институт социоэмбиенталя.
  3. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah Antunes de Araujo 2004.
  4. ^ abcd Мур, Д. (2006). "Бразилия: языковая ситуация". Энциклопедия языка и лингвистики . Elsevier Ltd. стр. 117–128. doi :10.1016/B0-08-044854-2/01855-1. ISBN 9780080448541.
  5. ^ abc Reesink, EB (2010). «Введение в три этноистории Намбиквара». Издательство Розенберга.
  6. ^ Сарамаго де Соуза, Ильма; Бруно, Марильда (2012). «O povo sabanê eo Processo Civilizador: algumas reflexões sobre o lugar da educação formal indígena» [Народ Сабане и процесс цивилизации: некоторые размышления о месте формального образования] (PDF) (на португальском языке).
  7. ^ Антунес де Араужо 2004, с. 160.
  8. ^ аб Антунес де Араужо 2004, стр. 128.
  9. ^ Антунес де Араужо 2004, с. 171.
  10. ^ Антунес де Араужо 2004, с. 173.
  11. ^ Антунес де Араужо 2004, с. 198.
  12. ^ Антунес де Араужо 2004, с. 134.
  13. ^ Антунес де Араужо 2004, с. 135.
  14. ^ Антунес де Араужо 2004, с. 136.
  15. ^ abc Антунес де Араужо 2004, с. 137.
  16. ^ аб Антунес де Араужо 2004, стр. 205.
  17. ^ Пейн, Томас (1997). Описание морфосинтаксиса: руководство по полевой лингвистике . Англия: Cambridge University Press. ISBN 0521588057.
  18. ^ ab Антунес де Араужо 2004, стр. 178.
  19. ^ Антунес де Араужо 2004, с. 176.
  20. ^ Антунес де Араужо 2004, с. 179, таблица 18.
  21. ^ Антунес де Араужо 2004, с. 138-139, Табл. 13, Табл. 14.
  22. ^ ab Антунес де Араужо 2004, стр. 141.
  23. ^ аб Антунес де Араужо 2004, стр. 143.
  24. ^ Антунес де Араужо 2004, с. 142.
  25. ^ abcd Антунес де Араужо 2004, с. 144.
  26. ^ ab Антунес де Араужо 2004, стр. 145.
  27. ^ Антунес де Араужо 2004, с. 146.
  • Антунес де Араужо, Габриэль (2004). Грамматика сабане: язык намбиквара (PDF) (докторская диссертация). Vrije Universiteit Amsterdam: МНОГО публикаций. ISBN 90-76864-59-4. Архивировано из оригинала (PDF) 9 июля 2020 г.

OBJ:object 1OBJ:first person, object 2OBJ:second person, object 3OBJ:third person, object 1SUBJ:first person, subject 2SUBJ:second person, subject 3SUBJ:third person, subject NEUT:neutral tense NEG:negative ASSR:assertive VS:verbal suffix

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sabanê_language&oldid=1216080382"