Келон | |
---|---|
Клон | |
Родной для | Индонезия |
Область | Остров Алор , Восточная Нуса Тенгара |
Носители языка | 5000 (2008) [1] |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | kyo |
Глоттолог | kelo1247 |
ЭЛП | Келон |
Келон , или Клон , (произносится [kəlon]) — папуасский язык западной оконечности острова Алор в архипелаге Алор Восточной Нуса-Тенгара , Индонезия . [1]
Клон является членом языковой семьи алоров-пантар , входящей в тиморско-алоров-пантарскую языковую семью . [2] Клон является частью подгруппы алоров вместе с языками абуи , аданг , благар , каманг , куи , савила и версинг . [2]
Язык клон тесно связан с языком аданг , на котором говорят на севере залива Калабахи. [3]
Вся информация в этом разделе взята из грамматики Луизы Бэрд. [1] В языке клон 17 согласных фонем и 13 гласных фонем.
Билабиальный | Альвеолярный | Палатальный | Велярный | Гортанная щель | ||
---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ŋ | |||
Взрывной | безмолвный | п | т | к | ʔ | |
озвученный | б | г | ɟ | г | ||
Фрикативный | с | час | ||||
Трель | г | |||||
Аппроксимант | л | дж | ж |
Аспирация иногда производится с глухими смычными. Звонкий лабиовелярный аппроксимант /w/ изредка некоторыми говорящими произносится как звонкий губно-губной фрикативный [β].
Некоторые согласные имеют ограниченное распространение. Звонкий велярный смычный /g/ встречается только в начале слога. Звонкий велярный носовой /ŋ/ встречается только в конце слога. Звонкий палатальный смычный /ɟ/, который встречается только в конце слова, в ограниченном количестве слов. Некоторые старые носители языка используют звонкий альвеолярный смычный [d] для /ɟ/. Ротический трель /r/ и глухой альвеолярный фрикативный /s/ встречаются как в конце слога, так и в начале слога. Они встречаются в начале слова только в нескольких лексических единицах каждая. Некоторые из этих лексических единиц явно заимствованы. Звонкий лабиовелярный аппроксимант /w/ и звонкий палатальный аппроксимант /j/ не встречаются в конце слога.
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я • яː | у • уː | |
Близко-середина | е | о • оː | |
Открытый-средний | ɛ • ɛː | ə | ɔ |
Открыть | а • аː |
Средне-передний неогубленный гласный /e/ и открытый средне-задний огубленный гласный /ɔ/ встречаются редко. Шва встречается только в безударных слогах.
Более близкий компонент - передний | Более близкий компонент вернулся | |
---|---|---|
Компонент открывалки не закруглен | аɪ • ɛi | |
Компонент открывалки имеет закругленную форму. | oɪ • ui |
Дифтонги встречаются как в открытых, так и в закрытых слогах.
Klon имеет выравнивание split-S. [4] Выравнивание можно считать агентивным. [1] В Klon единственный аргумент непереходного предложения (S) иногда рассматривается так же, как аргумент, подобный агенту, переходного предложения (S A =A), а иногда рассматривается так же, как аргумент, подобный пациенту, переходного предложения (S O =O).
Модели S с A или с O зависят от свойств аргумента S, а также от лексического класса глагола. В одном классе глаголов S кодируется как A, в другом классе глаголов S рассматривается как O, а в третьем классе глаголов S может выравниваться с A или O, в зависимости от агентивных свойств аргумента S. Первый класс глаголов, который неизменно выравнивает S как A, является самым большим классом. Только третий класс глаголов демонстрирует текучее выравнивание S.
Для третьего класса глаголов, когда S имеет характеристики Действующего лица, он имеет структуру, подобную A. Когда он имеет характеристики Подверженного воздействию (точнее, когда S является затронутым участником, но не волевым и контролирующим участником), он имеет структуру, подобную O.
Аргумент непереходного предложения может быть реализован несколькими способами. Полное NP может использоваться отдельно, полное NP может использоваться в сочетании с местоимением или может использоваться только местоимение. Во всех случаях свободное местоимение используется только с аргументами S A , а связанное местоимение — с аргументами S O. Грамматические отношения не указываются морфологически, когда аргументы являются полными NP. В Klon есть несколько местоименных парадигм. Свободные местоимения обозначают аргументы A и S A , в то время как связанные местоимения обозначают аргументы O и S O.
В примере 1 ниже аргумент A обозначен свободным местоимением ini , тогда как аргумент O вместо этого имеет связанное местоимение g- .
Кох
заканчивать
ини
3NSG
ава
снова
г-
3УНД 1 -
эх
кормить
нанг. [1] : 31
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ
Ко ини ава г-э нанг. [1] : 31
закончить 3NSG снова 3UND 1 - подать NEG
После того, как (это закончилось), они ее больше не кормили.
В примере 2 аргумент S O обозначен связанным местоимением n- , а аргумент A представлен свободным местоимением na .
Уруут
олень
бек
свинья
ма,
приходить
н-
1SG . UND 1 -
Эдан,
испуганный
нет
1SG . ACT
ете
дерево
хил
взбираться
снова. [1] : 31
идти
Uruut beq ma, n-edan, na ete hil agai. [1] : 31
олень свинья приди 1SG.UND 1 - испугался 1SG.ACT залезть на дерево пойти
Пришли олени и свиньи, я испугался и залез на дерево.
В примере 3 S A обозначено свободным местоимением ini .
Нанг,
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ
ини
3NSG
хок
ВСД
ваа
идти
нанг. [1] : 31
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ
Нанг, ини хок ваа нанг. [1] : 31
NEG 3NSG IRR перейти NEG
Нет, они не пошли.
Анафорическая корреспонденция
Когда соотносящиеся аргументы A и S A встречаются в паратактически связанных предложениях, аргумент во втором предложении может быть либо сокращен до местоимения, либо удален.
А
2SG . ACT
А
не-
1SG.UND 4 -
О
уур,
видеть
В
кох
заканчивать
бо
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ
∅
∅
∅
у-
VI-
агар. [1] : 36
смех
В
A ne- uur, koh bo ∅ u- agar.[1]: 36
2SG.ACT 1SG.UND4- see finish SEQ ∅ VI- laugh
A O V {} {} ∅ {} V
Ты увидел меня и тогда (ты) засмеялся.
Аналогично, соотносящиеся аргументы O и S O , которые встречаются в паратактически связанных предложениях, допускают сокращение или удаление аргумента во втором предложении.
Джони
Джони
А
Питер
Питер
О
джин=
3УНД 3 =
О
тэнданг,
пинать
В
кох
заканчивать
хо
СИМ-карта
Луиза
Луиза
А
ава
снова
джин=
3УНД 3 =
О
коб. [1] : 38
ударять
В
Joni Peter gin= tendang, koh ho Louise awa gin= kob.[1]: 38
Joni Peter 3UND3= kick finish SIM Louise again 3UND3= hit
A O O V {} {} A {} O V
Джони пнула Питера, а затем Луиза ударила его (Питера) снова.
порядок слов
Порядок слов непереходных глаголов — SV.
Переходные предложения могут иметь порядок слов AOV, OAV или AVO. Порядок слов AOV устраняет неоднозначность аргументов A и O, когда их одушевленность эквивалентна, и какой аргумент есть какой, не может быть выведен из контекста.
В папуасских языках, как правило, отсутствуют различия между активным и пассивным залогами. [5] Из-за отсутствия упоминания этой темы в грамматике Бэрда предполагается, что клон является типичным папуасским языком в этом отношении.
Большинство глаголов могут встречаться в непереходных и переходных конструкциях. Носители клона редко используют дитранзитивные предложения. Только глагол en 'давать' всегда дитранзитивен (трехвалентен). В конструкциях en первичный субъект, получатель, обозначается местоименным префиксом к глаголу; вторичный субъект, тема, встречается как полная NP.
Бапак
отец
ак
часть
н-
1SG . UND 1 -
ru
давать
нет
1SG . ACT
кде. [1] : 35
есть
Bapak ak n- en na kde.[1]: 35
father part 1SG.UND1- give 1SG.ACT eat
Папа, дай мне поесть ( буквально: я ем).
Операции по уменьшению валентности
Взаимный маркер t-/to-/tin-/te- указывает, что Актер и Подчиненный в предложении являются одним и тем же референтом. Таким образом, он делает двухвалентный глагол одновалентным. Взаимный маркер может встречаться только с неединственными Актерами.
Gi-
3. ПОЛОЖЕНИЕ 2 -
мужчина
отец
онг
этот
кантор
офис
ми
бить
крейанг, [1] : 106
работа
Gi- man ong kantor mi kreyang,[1]: 106
3.POSS2- father this office be.at work
Отец работал в офисе,
ини
3NSG
т-
РЭЦП -
риянг
заботиться.о.
т-
РЭЦП -
муинпуин
забота.о
ма,
приходить
хо
СИМ-карта
г-
3. ПОЛОЖЕНИЕ 1 -
оои
мать
я
ДУР
е-пиво.
умереть
ini t- riyang t- muinpuin ma, ho g- ooi i ebeer.
3NSG RECP- take.care.of RECP- care.for come SIM 3.POSS1- mother DUR die
они заботились друг о друге, пока не умерла их мать.
Включение существительного также снижает валентность в Klon.
Операции по увеличению валентности
Глагольный префикс u- увеличивает валентность, добавляя аргумент Undergoer. Возможные роли Undergoer включают роли Patient, Theme, Recipient или Goal.
В следующем примере ebeer 'die' имеет единственный аргумент Undergoer NP doqom 'дедушка'.
Карел
Карел
аан
2SG . ACT
ди
также
ма,
приходить
де
КОНЖ
бо
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ
нет
1SG . ACT
о-
2SG . UND 2 -
тууб
показывать
абанг
сказать
Карел
Карел
онг
этот
ди
также
ge
3. POSS F
дата,
внук
аан
2SG . ACT
када
ИПФВ
хок
ВСД
да
ПРОДОЛЖЕНИЕ
нанг,
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ
бо
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ
я-
2SG . POSS 2 -
доком
дедушка
е-пиво.
умереть
Karel aan di ma, de bo na o- tuub abang Karel ong di ge dat, aan qada hok yeh nang, bo i- doqom ebeer.
Karel 2SG.ACT also come CONJ SEQ 1SG.ACT 2SG.UND2- show say Karel this also 3.POSSF grandchild 2SG.ACT IPFV IRR CONT NEG SEQ 2SG.POSS2- grandfather die
Карел, ты тоже пришел, чтобы я показал тебе, говоря, что Карел здесь тоже его внук, ты еще не существовал, когда умер твой дедушка [1] : 96
В следующем примере аргумент Undergoer, связанный с глаголом ebeer 'умирать', обозначен глагольным префиксом местоимения третьего лица, а также полной NP Labgei ong 'этот Labgei'.
Обвенчались
сейчас
усонг
Семь
уну
рынок
ее,
спускаться
нет
хороший
де,
КОНЖ
нет
1SG . ACT
уо
что
о-
2SG . UND 2 -
тмейн,
заказ
де
КОНЖ
мде,
восходить
де
КОНЖ
уилиик,
продавать
де
КОНЖ
Лабгей
Лабгей
онг
этот
пи
1NSG . ВКЛЮЧАЯ . ACT
г-
3УНД 1 -
е-пиво.
умереть
Wed usong unu her, nok de, na wo o- tmein, de mde, de uiliik, de Labgei ong pi g- ebeer.
now seven market descend good CONJ 1SG.ACT that 2SG.UND2- order CONJ ascend CONJ sell CONJ Labgei this 1NSG.INCL.ACT 3UND1- die
На следующей неделе спуститесь на рынок, и я прикажу вам пойти и продать, чтобы мы могли убить этого Лабегая. [1] : 96
Пример 3 аналогичен примеру 2, за исключением того, что теперь для указания на пострадавшего используется только местоименный префикс.
Нук
один
мде
восходить
г-
3УНД 1 -
ебир
умереть
г-
3УНД 1 -
ебир
умереть
идти-
3УНД 2 -
агай
идти
мужчина
Мистер
ухмылка
линейка
г-
3УНД 1 -
ru.
давать
Nuk mde g- ebeer g- ebeer go- agai man leer g- en.
one ascend 3UND1- die 3UND1- die 3UND2- go Mr ruler 3UND1- give
Один поднялся, убивая их и убивая их, принося их и отдавая их правителю. [1] : 96
Пример 4 относится к истории о дедушке, который бил своих внуков, если они не вставали с постели рано утром. Говорящий использует неодушевленный аргумент Undergoer haib 'опасность', как причину смерти. Hok 'некоторые', относится к людям, которые умирают. Префикс u- используется для того, чтобы ebeer мог взять дополнительный аргумент haib .
Хо
СИМ-карта
обвенчались
сейчас
а
2SG . ACT
ини
3NSG
джин=
3УНД 3 =
толонг
помощь
онго
этот
хок
некоторый
хаиб
Опасность
у-
VI-
ебир
умереть
у-
VI-
ихин
потерянный
=е
= ВОК
нанг?
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ
Ho wed a ini gin= tolong ongo hok haib u- ebeer u- ihin =e nang?
SIM now 2SG.ACT 3NSG 3UND3= help this some danger VI- die VI- lost =FOC NEG
Так теперь вы помогаете им таким образом, кто-нибудь умирает от опасности или нет? [1] : 97
Аппликативный глагольный префикс mi- также допускает добавление аргумента Undergoer, но этот Undergoer может быть только Instrument.
На
1SG . ACT
лям.
ходить
Na lam.
1SG.ACT walk
Я иду. [1] : 40
На
1SG . ACT
дуб
палка
ми-
АППЛ -
лям.
ходить
Na doob mi- lam.
1SG.ACT stick APPL- walk
Я использую палку, чтобы ходить. [1] : 40
Эти два префикса, увеличивающие валентность, не могут встречаться вместе в одном глаголе.
Согласные фонемы пишутся следующим образом:
Все остальные согласные используют те же графемы, что и в МФА.
Краткие гласные фонемы пишутся следующим образом:
Долгие гласные записываются с помощью двойных графем, например, «ee» для /ɛː/.
{{cite book}}
: CS1 maint: DOI inactive as of November 2024 (link)ACT:actor F:free pronominal paradigm 3NSG:third person, non-singular SIM:simultaneous conjunction 1UND:first person undergoer 2UND:second person undergoer 3UND:third person undergoer VI:valence increaser