Международная Дублинская литературная премия | |
---|---|
Награжден за | роман, написанный или переведенный на английский язык |
Расположение | Дублин , Ирландия |
Представлено | Публичные библиотеки и архив города Дублин |
Ранее назывался | Международная литературная премия IMPAC в Дублине |
Награда(ы) | 100 000 евро |
Первый награжденный | 1996 |
Больше всего наград | 2 – Фрэнк Уинн (переводчик) в 2002 и 2022 годах |
Больше всего номинаций | 4 – Колум Макканн (автор) 4 – Донал Райан (автор) 3 – Энн Маклин (переводчик) |
Веб-сайт | www.dublinliteraryaward.ie |
Международная литературная премия Дублина ( ирланд . Duais Liteartha Idirnáisiúnta Bhaile Átha Chliath ), учрежденная как Международная литературная премия Дублина IMPAC в 1996 году, вручается каждый год за роман, написанный или переведенный на английский язык. Она поощряет выдающиеся достижения в мировой литературе и спонсируется исключительно Городским советом Дублина , Ирландия. Премия в размере 100 000 евро является одной из самых щедрых литературных премий в мире . Если победившая книга является переводом (как это было девять раз), премия делится между писателем и переводчиком, причем писатель получает 75 000 евро, а переводчик 25 000 евро. [1] Первая премия была вручена в 1996 году Дэвиду Малуфу за его англоязычный роман Remembering Babylon . [2]
Номинации подаются публичными библиотеками по всему миру — более 400 библиотечных систем в 177 странах мира ежегодно приглашаются для номинирования книг, из которых международный состав судей (который меняется каждый год) выбирает шорт-лист и окончательного победителя.
Премия открыта для романов, написанных на любом языке и авторами любой национальности, при условии, что работа была опубликована на английском языке или в переводе на английский язык. Вручение награды датируется на два года позже даты публикации. Таким образом, чтобы выиграть премию в 2017 году, работа должна быть опубликована в 2015 году. Если это английский перевод, работа должна быть опубликована на языке оригинала в период от двух до шести лет до ее перевода. [3] Масштаб включения был подвергнут критике; по словам журналистки The Irish Times Эйлин Баттерсби , «многие названия уже хорошо известны даже на момент публикации длинного списка». [4]
Городские публичные библиотеки Дублина ищут номинантов из 400 публичных библиотек из крупных городов по всему миру. Библиотеки могут подать заявку на включение в процесс номинации. [5] Длинный список объявляется в октябре или ноябре каждого года, а короткий список (до 10 наименований) объявляется в марте или апреле следующего года. Длинный и короткий списки выбираются международной коллегией судей, которая меняется каждый год. Аллен Вайнштейн был председателем комиссии без права голоса с 1996 по 2003 год. С 2017 года бывший главный судья Апелляционного суда США Юджин Р. Салливан является председателем без права голоса. [6] Победитель премии объявляется каждый июнь. [3]
Премия была учреждена в 1994 году как Международная литературная премия IMPAC Dublin Literary Award , совместная инициатива городского совета Дублина и американской компании по повышению производительности труда IMPAC, европейская штаб-квартира которой находилась в Дублине. [7] Джеймс Ирвин, президент IMPAC, учредил призовой фонд в размере 100 000 евро. Был создан трастовый фонд для оплаты премии и ее поддержания. Премия администрируется городскими публичными библиотеками Дублина с момента ее создания. IMPAC прекратила свое существование в конце 2000-х годов, когда ее основатель и президент Джеймс Ирвин умер в 2009 году . [7] В конце 2013 года трастовый фонд был исчерпан, и денег на управление премией не осталось. [7] Совет согласился вмешаться и продолжить финансирование премии под тем же брендом ныне несуществующей компании, одновременно занимаясь поиском нового спонсора. [7] Сообщалось, что в 2015 году совет выплатил премию в размере 100 000 евро, а также 80 250 евро на административные расходы. [7] В ноябре 2015 года премия была переименована в Международную литературную премию Дублина.
Описывая премию как «самую эклектичную и непредсказуемую из ежегодных наград литературного мира», журналистка Мишель Паули задала вопрос относительно длинного списка премии 2004 года: «Где бы вы нашли Майкла Доббса и Тони Парсонса, конкурирующих с Умберто Эко и Миланом Кундерой за премию в 100 000 евро?» [8]
Год | Автор | Заголовок | Результат | Ссылка. |
---|---|---|---|---|
2010 | Гербранд Баккер (перевод с голландскогоДэвида Колмера) | Близнецы | Победитель | [27] [28] |
Мюриэль Барбери (перевод с французского Элисон Андерсон) | Элегантность ежа | Шорт-лист | ||
Роберт Эдрик | В Зодиакальном Свете | Шорт-лист | ||
Кристоф Хайн (перевод с немецкого Филиппа Бёма) | Урегулирование | Шорт-лист | ||
Зои Хеллер | Верующие | Шорт-лист | ||
Джозеф О'Нил | Нидерланды | Шорт-лист | [27] | |
Росс Рэйзин | Божья страна | Шорт-лист | ||
Мэрилин Робинсон | Дом | Шорт-лист | [27] | |
2011 | Колум Макканн | Пусть вращается Великий Мир | Победитель | [29] [30] |
Майкл Крамми | В изобилии | Шорт-лист | ||
Барбара Кингсолвер | Лакуна | Шорт-лист | ||
Июнь Ли | Бродяги | Шорт-лист | ||
Дэвид Малуф | Выкуп | Шорт-лист | ||
Джойс Кэрол Оутс | Маленькая Птичка Небес | Шорт-лист | ||
Крейг Силви | Джаспер Джонс | Шорт-лист | ||
Колм Тойбин | Бруклин | Шорт-лист | ||
Уильям Тревор | Любовь и лето | Шорт-лист | ||
Эви Уайлд | После пожара тихий голос | Шорт-лист | ||
2012 | Джон МакГрегор | Даже собаки | Победитель | [31] [32] [30] |
Джон Бауэр | Камни в животе | Шорт-лист | ||
Дэвид Берген | Дело с Моррисом | Шорт-лист | ||
Дженнифер Эган | Визит отряда Goon | Шорт-лист | ||
Аминатта Форна | Память о любви | Шорт-лист | ||
Карл Марлантес | Маттерхорн | Шорт-лист | ||
Тим Пирс | Приземлился | Шорт-лист | ||
Ишай Сарид (перевод с иврита Барбары Харшав) | Лимассол | Шорт-лист | ||
Кристован Тезза (перевод с португальского Элисон Энтрекин) | Вечный Сын | Шорт-лист | ||
Вилли Влаутин | Положитесь на Пита | Шорт-лист | ||
2013 | Кевин Барри | Город Бохане | Победитель | [33] [30] [34] |
Мишель Уэльбек (перевод с французского Гэвина Боуда) | Карта и территория | Шорт-лист | ||
Эндрю Миллер | Чистый | Шорт-лист | ||
Харуки Мураками (перевод с японского Джея Рубина иФилиппа Гэбриела) | 1Q84 | Шорт-лист | ||
Джули Оцука | Будда на чердаке | Шорт-лист | ||
Артур Филлипс | Трагедия Артура | Шорт-лист | ||
Карен Рассел | Свампландия! | Шорт-лист | ||
Sjón (перевод с исландского Виктории Крибб) | Из пасти кита | Шорт-лист | ||
Кьерсти Аннесдаттер Скомсволд (перевод с норвежского Керри Пирс) | Чем быстрее я иду, тем я меньше | Шорт-лист | ||
Томми Виринга (перевод с голландского Сэма Гарретта) | Цезарион | Шорт-лист | [35] | |
2014 | Хуан Габриэль Васкес (перевод с испанскогоЭнн Маклин) | Звук падающих вещей | Победитель | [30] [36] |
Гербранд Баккер (перевод с голландскогоДэвида Колмера) | Объезд | Шорт-лист | [30] | |
Мишель де Кретсер | Вопросы о путешествиях | Шорт-лист | [30] | |
Тан Тван Энг | Сад вечерних туманов | Шорт-лист | [30] | |
Патрик Флэнери | Отпущение грехов | Шорт-лист | [30] | |
Карл Уве Кнаусгорд (перевод с норвежского Дона Бартлетта) | Смерть в семье | Шорт-лист | [30] | |
Мари НДиай (перевод с французского Джона Флетчера) | Три сильные женщины | Шорт-лист | [30] | |
Андрес Ньюман (перевод с испанскогоНика Кайстораи Лоренцы Гарсиа) | Путешественник века | Шорт-лист | [30] | |
Дэвид Парк | Свет Амстердама | Шорт-лист | [30] | |
Донал Райан | Вращающееся Сердце | Шорт-лист | [30] | |
2015 | Джим Крейс | Урожай | Победитель | [37] [38] |
Чимаманда Нгози Адичи | Американах | Шорт-лист | [39] | |
Махи Бинебин (перевод с французского Лулу Норман) | Лошади Бога | Шорт-лист | [39] | |
Ричард Фланаган | Узкая дорога на дальний север | Шорт-лист | [39] | |
Ханна Кент | Погребальные обряды | Шорт-лист | [39] | |
Бернардо Кучински (перевод с португальского Сью Брэнфорд) | К | Шорт-лист | [39] | |
Андрей Макин (перевод с французскогоДжеффри Страхана) | Краткая любовь, которая живет вечно | Шорт-лист | [39] | |
Колум Макканн | Трансатлантический | Шорт-лист | [39] | |
Элис Макдермотт | Кто-то | Шорт-лист | [39] | |
Роксана Робинсон | Спарта | Шорт-лист | [39] | |
2016 | Ахил Шарма | Семейная жизнь | Победитель | [10] [40] [41] |
Хавьер Серкас (перевод с испанскогоЭнн Маклин) | Преступники | Шорт-лист | [42] | |
Мэри Костелло | Академия Стрит | Шорт-лист | [42] | |
Дэйв Эггерс | Где ваши отцы? И пророки, живут ли вечно? | Шорт-лист | [42] | |
Дженни Эрпенбек (перевод с немецкого Сьюзен Бернофски) | Конец света | Шорт-лист | [42] | |
Марлон Джеймс | Краткая история семи убийств | Шорт-лист | [42] | |
Мишель Лауб (перевод с португальского Маргарет Джулл Коста) | Дневник осени | Шорт-лист | [42] | |
Scholastic Mukasonga (перевод с французского Мелани Маутнер) | Богоматерь Нила | Шорт-лист | [42] | |
Дженни Оффилл | Департамент спекуляций | Шорт-лист | [42] | |
Мэрилин Робинсон | Лила | Шорт-лист | [42] | |
2017 | Хосе Эдуардо Агуалуса (перевод с португальскогоДэниела Хана) | Общая теория забвения | Победитель | [43] [44] |
Миа Коуто (перевод с португальского Дэвида Брукшоу) | Исповедь львицы | Шорт-лист | [45] | |
Энн Энрайт | Зелёная дорога | Шорт-лист | [45] | |
Ким Лейне (перевод с датского Мартина Эйткена) | Пророки Вечного Фьорда | Шорт-лист | [45] | |
Валерия Луизелли (перевод с испанского Кристины Максуини) | История моих зубов | Шорт-лист | [45] | |
Вьет Тхань Нгуен | Сочувствующий | Шорт-лист | [45] | |
Чинело Окпаранта | Под деревьями Удала | Шорт-лист | [45] | |
Орхан Памук (перевод с турецкого Экина Оклапа) | Странность в моем сознании | Шорт-лист | [45] | |
Роберт Зееталер (перевод с немецкого Шарлотты Коллинз) | Целая жизнь | Шорт-лист | [45] | |
Ханья Янагихара | Маленькая жизнь | Шорт-лист | [45] | |
2018 | Майк МакКормак | Солнечные кости | Победитель | [46] [47] |
Алина Бронски (перевод с немецкогоТима Мора) | Последняя любовь Бабы Дуни | Шорт-лист | [48] | |
Юрий Эррера (перевод с испанского Лизы Диллман) | Переселение тел | Шорт-лист | [48] | |
Рой Якобсен (перевод с норвежского Дона Бартлетта и Дона Шоу) | Невидимое | Шорт-лист | [48] | |
Хан Кан (перевод с корейскогоДеборы Смит) | Человеческие деяния | Шорт-лист | [48] | |
Эймер Макбрайд | Малая Богемия | Шорт-лист | [48] | |
Антонио Мореско (перевод с итальянскогоРичарда Диксона) | Дальний Свет | Шорт-лист | [48] | |
Мари НДиай (перевод с французского Джордана Стампа) | Ладивина | Шорт-лист | [48] | |
Йеванде Омотосо | Женщина по соседству | Шорт-лист | [48] [49] | |
Элизабет Страут | Меня зовут Люси Бартон | Шорт-лист | [48] | |
2019 | Эмили Рускович | Айдахо ‡ | Победитель | [50] [51] |
Матиас Энар (перевод с французского Шарлотты Манделл) | Компас | Шорт-лист | [52] | |
Эмили Фридлунд | История Волков | Шорт-лист | [52] | |
Мохсин Хамид | Выход на Запад | Шорт-лист | [52] | |
Бернард Маклаверти | Зимние каникулы | Шорт-лист | [52] | |
Джон МакГрегор | Резервуар 13 | Шорт-лист | [52] | |
Салли Руни | Разговоры с друзьями | Шорт-лист | [52] | |
Джордж Сондерс | Линкольн в Бардо | Шорт-лист | [52] | |
Рейчел Сейфферт | Мальчик зимой | Шорт-лист | [52] | |
Камила Шамси | Домашний пожар | Шорт-лист | [52] |
Год | Автор | Заголовок | Результат | Ссылка. |
---|---|---|---|---|
2020 | Анна Бернс | Молочник | Победитель | |
Пэт Баркер | Молчание девушек | Шорт-лист | [53] | |
Негар Джавади (перевод с французскогоТины Ковер) | Дезориентальный | Шорт-лист | [53] | |
Эси Эдугян | Вашингтон Блэк | Шорт-лист | [53] | |
Таяри Джонс | Американский брак | Шорт-лист | [53] | |
Эдуард Луи (перевод с французскогоЛорин Штайн) | История насилия | Шорт-лист | [53] | |
Сигрид Нуньес | Друг | Шорт-лист | [53] | |
Томми Апельсин | Там Там | Шорт-лист | [53] | |
Анурадха Рой | Все жизни, которые мы не прожили | Шорт-лист | [53] | |
Ольга Токарчук (перевод с польскогоАнтонии Ллойд-Джонс) | Веди свой плуг по костям мертвых | Шорт-лист | [53] | |
2021 | Валерия Луизелли | Архив потерянных детей | Победитель | [54] |
Бернардин Эваристо | Девушка, Женщина, Другое | Шорт-лист | [55] [56] | |
Колум Макканн | Апейрогон | Шорт-лист | [55] [56] | |
Фернанда Мельчор (перевод с испанскогоСофи Хьюз) | Сезон ураганов | Шорт-лист | [55] [56] | |
Океан Вуонг | На Земле мы недолгое время великолепны | Шорт-лист | [55] [56] | |
Колсон Уайтхед | Никелевые Мальчики | Шорт-лист | [55] [56] | |
2022 | Элис Зенитер (перевод с французскогоФрэнка Уинна) | Искусство проигрывать | Победитель | [57] |
Кэтрин Чиджи | Дистанционная симпатия | Шорт-лист | [58] [59] | |
Дэвид Диоп (перевод с французскогоАнны Мошовакис) | Ночью вся кровь черная | Шорт-лист | [58] [59] | |
Акваеке Эмези | Смерть Вивека Оджи | Шорт-лист | [58] [59] | |
Даниэль Маклафлин | Искусство падения | Шорт-лист | [58] [59] | |
Лиэнн Бетасамосаке Симпсон | Нупиминг: лекарство для белых женщин | Шорт-лист | [58] [59] | |
2023 | Катя Оскамп (перевод с немецкого: Джо Хайнрих) | Марцан, Моя любовь | Победитель | [60] |
Энтони Дорр | Земля облачной кукушки | Шорт-лист | [61] | |
Персиваль Эверетт | Деревья | Шорт-лист | [61] | |
Фернанда Мельчор (перевод с испанскогоСофи Хьюз) | Парадэ | Шорт-лист | [61] | |
Ивана Сайко (перевод с хорватскогоМимы Симич) | Любовный роман | Шорт-лист | [61] | |
Ким Туй (перевод с французскогоШейлы Фишман) | Эм | Шорт-лист | [61] | |
2024 | Мирча Кэртэреску (перевод с румынского Шона Коттера) | Соленоид | Победитель | [62] [63] |
Себастьян Барри | Время Древнего Бога | Шорт-лист | [64] | |
Эмма Донохью | Убежище | Шорт-лист | [64] | |
Джонатан Эскоффери | Если я переживу тебя | Шорт-лист | [64] | |
Сюзетт Майер | Носильщик спального вагона | Шорт-лист | [64] | |
Алексис Райт | Похвально | Шорт-лист | [64] |
Общий | Язык | Годы |
---|---|---|
17 | Английский | 1996, 1999, 2000, 2001, 2005, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021 |
3 | Французский | 2002, 2004, 2022 |
2 | испанский | 1997, 2014 |
2 | немецкий | 1998, 2023 |
1 | турецкий | 2003 |
1 | норвежский | 2007 |
1 | Голландский | 2010 |
1 | португальский | 2017 |
1 | румынский | 2024 |