язык сахаптин

Сахаптинский язык в Соединенных Штатах
Сахаптин
Ичискиин
  • Чишкин
  • Ичишкин
Родной дляСоединенные Штаты
ОбластьВашингтон , Орегон и Айдахо
Этническая принадлежность10 000 сахаптинов (1977) [1]
Носители языка
100–125 (2007) [1]
Коды языков
ИСО 639-3По-разному:
uma –  Уматилла
waa  –  Валла Валла
yak  –  Якама
tqn  –  Тенино
qotСахаптин
Глоттологsaha1240
ЭЛПСахаптин
Сахаптин классифицируется как язык, находящийся под серьезной угрозой исчезновения, в Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО.

Сахаптин ( suh- HAP -tin ), также называемый ичишкиин ( ih-chis- KEEN ; Umatilla : Čiškíin , Yakama: Ichishkíin Sɨ́nwit ), является одним из двухъязыковых языков сахаптинской ветви платопенутийской семьи языков , на котором говорят в части северо-западного плато вдоль реки Колумбия и ее притоков на юге штата Вашингтон, севере Орегона и юго-западе Айдахо в Соединенных Штатах ; [2] другой язык — не-персе ( niimi'ipuutímt ).

На языке сахаптин говорят различные племена резерваций Вашингтона: якама, уорм-спрингс, уматилла; на нем также говорят во многих небольших общинах, таких как Селило , штат Орегон.

Программа культурных ресурсов племени Якама продвигает использование их традиционного названия языка Ichishkíin Sɨ́nwit («этот язык») вместо названия Sahaptin, происходящего от языка салиш. [3]

Имя

Сахаптин обычно известен как Ичискиин в различных диалектах. [4] На диалекте якама он называется Ичишкин Сɨ́нвит , пишется по-разному: Ичишкин , Ичишкин , Ичишкинк или Чишкин . [5] На диалекте уматилла он называется Чишкин или Ичишкин . [6]

Слова Sahaptin, Shahaptin и Sahaptian происходят от названия племени нез-персе в Колумбии-Мозесе , sħáptənəxʷ . [7] Когнаты появляются в других внутренних салишских языках, таких как Okanagan sʕaptnx 'Nez Perce' [8] или Spokane saʕáptni 'Nez Perce', [9] что указывает на древний возраст этнонима. Название Sahaptin также писалось как "Shahaptin", "Sahapten", "Shahaptian" и "Shawpatin". [10]

Первое использование слова «сахаптин» датируется 1811 годом в журнале торговца мехом Дэвида Томпсона , который писал о «вожде всех племен шавпатин», имея в виду не-персе. В то время «сахаптин» (и его варианты) использовался для обозначения не-персе, в то время как «валла-валла» использовался для обозначения народов, говорящих на языке сахаптин. Александр Росс посетил большой лагерь на реке Уолла-Уолла позже в том же году, идентифицировав « валла-валлас , шав-хаптенс и кахузов ». В 1844 году Горацио Хейл писал о языке «сахаптин или не-персе» и языке «валавала». В то же время реку Снейк также иногда называли рекой сахаптин, потому что она вела от реки Колумбия в страну не-персе. [10]

В 1960-х годах название «Сахаптин» использовалось лингвистами, но носители языка сахаптин редко знали об этом термине. Большинство носителей использовали термины Ichishkínk (Yakama) или Chishkín (Walla Walla и Umatilla), которые буквально означают «таким образом/образом». [10] [5]

Диалекты

В « Справочнике североамериканских индейцев» сахаптин был разделен на следующие диалекты и диалектные группы: [11]

  • Сахаптин
    • Северный Сахаптин
      • Северо-западный кластер
        • Кликатат
        • Тайтнапам (Верхний Коулиц)
        • Верхний Нискуалли (Мишалпам)
        • Якима
        • Пшванвапам
      • Северо-восточный кластер
        • Ванапум
        • Палауз
        • Нижняя часть реки Снейк
        • Чамнапам
        • Вауюкма
        • Наксиямпам
        • Валла Валла (Валуулапам)
    • Южный сахаптин (диалект реки Колумбия)
      • Уматилла
      • Рок-Крик
      • Джон Дэй
      • Селило (Вайампам)
      • Тенино
      • Долина Тиг

Фонология

Приведенные ниже таблицы согласных и гласных звуков используются в языке якима сахаптин (ичишкиин): [12]

Согласные

БилабиальныйАльвеолярный(Альвеоло-)
нёбный
ВелярныйязычковыйГортанная щель
простойсвистящийбоковойпростойгубнойпростойгубной
Взрывной /
Аффриката
простойпттстɬтʃккʷдʔ
эжекторныйп`т`tsʼtɬʼtʃʼкʼкʷʼqʷʼ
Фрикативныйсɬʃххʷχχʷчас
носовоймн
Аппроксимантлджж

Гласные

ПереднийЦентральныйНазад
Высокийя яːɨу уː
Низкийа аː

Гласные также могут иметь ударение (например, /á/).

Система письма

Эта система письма используется для Уматилла Сахаптин.

Сахаптинский алфавит (Уматилла) [13]
ˀасчч̓часяɨкк̓кʷ
к̓ʷлłмнпп̓дq̓ʷс
šтт̓ƛƛ̓тыжхх̣хʷx̣ʷу

В других работах используется практический алфавит Якима . [12]

Грамматика

Существуют опубликованные грамматики, [14] [11] недавний словарь, [3] и корпус опубликованных текстов. [15] [16]

Сахаптин имеет разделенный эргативный синтаксис с прямой и обратной озвучкой и несколькими аппликативными конструкциями. [17]

Эргативное падежное местоимение склоняется в третьем лице только тогда, когда прямое дополнение стоит в первом или втором лице (примеры ниже взяты из диалекта уматилья):

я-

3 . НОМ -

цину

видеть

-шана

- АСП

яка

медведь

paanay

3SG . АСС

и- цину-шана яка паанай

3.НОМ- см. -ASP медведь 3SG.ACC

«медведь увидел его»

я-

3 . НОМ -

цину

видеть

-шана

- АСП

=аш

= 1СГ

яка

медведь

-нм

- ЭРГ

i- q̓ínu -šana =aš yáka -nɨm

3.НОМ- см. -ASP =1SG медведь -ERG

«медведь увидел меня»

Прямой-обратный контраст можно выявить с помощью таких примеров, как следующие. В обратном случае транзитивный прямой объект кореферентен субъекту в предыдущем предложении.

ПрямойОбратный

выиграть

мужчина

я-

3 . НОМ -

цину

видеть

-шана

- АСП

wapaanłá

гризли

-ан

- АСС

ку

и

я-

3 . НОМ -

ʔíƛ̓iyawi

убийство

- ТИХООКЕАНСКОЕ СТАНДАРТНОЕ ВРЕМЯ

paanay

3SG . АСС

wínš i- q̓ínu -šana wapaanłá -an ku i- ʔíƛ̓iyawi -ya paanáy

человек 3.НОМ- см. -ASP гризли -ACC и 3.НОМ- убить -PST 3SG.ACC

«Мужчина увидел гризли и убил его»

выиграть

мужчина

я-

3 . НОМ -

цину

видеть

-шана

- АСП

wapaanłá

гризли

-ан

- АСС

ку

и

pá-

ИНВ -

ʔiƛ̓iyawi

убийство

- ТИХООКЕАНСКОЕ СТАНДАРТНОЕ ВРЕМЯ

wínš i- q̓ínu -šana wapaanłá -an ku pá- ʔiƛ̓iyawi -ya

человек 3.НОМ- см. -ASP гризли -ACC и INV- убить -PST

«мужчина увидел гризли, и он убил его»

Обратное слово (отмеченное глагольным префиксом pá- ) сохраняет свой переходный статус, а падеж именительного падежа обозначается винительным падежом.

ку

и

pá-

ИНВ -

ʔiƛ̓iyawi

убийство

- ТИХООКЕАНСКОЕ СТАНДАРТНОЕ ВРЕМЯ

выиграть

мужчина

-на

- АСС

ку па- ʔiƛ̓iyawi -ya wínš -na

и INV- убить -PST человек -ACC

«и оно убило человека» (= «и человек был убит им»)

Семантическая инверсия также обозначается тем же глагольным префиксом pá- .

ПрямойОбратный

цину

видеть

-шана

- АСП

=маш

= 1СГ / 2СГ

q̓ínu -šana =маш

см. -ASP =1SG/2SG

'Я видел тебя'

pá-

ИНВ -

цину

видеть

-шана

- АСП

=имя

= 2СГ

pá- q̓inu -šana =нам

INV- см. -ASP =2SG

«ты меня видел»

В речевом акте участника (SAP) и переходном участии третьего лица направление обозначается следующим образом:

ПрямойОбратный

а-

ОБВ -

цину

видеть

-шана

- АСП

=аш

= 1СГ

paanay

3SG . АСС

á- q̓inu -šana =aš paanay

OBV- см. -ASP =1SG 3SG.ACC

«Я видел его/ее/это»

я-

3 . НОМ -

цину

видеть

-шана

- АСП

=аш

= 1СГ

пɨ́нɨм

3. ЭРГ

i- q̓ínu -šana =aš pɨ́nɨm

3.NOM- см. -ASP =1SG 3.ERG

«он/она/оно увидело меня»

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Umatilla в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
    Walla Walla в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
    Yakama в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
    Tenino в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
  2. ^ Митхун 1999.
  3. ^ ab Beavert & Hargus 2010.ошибка sfn: нет цели: CITEREFBeavertHargus2010 ( помощь )
  4. ^ Леонард и Хейнс 2010.
  5. ^ ab Beavert & Hargus 2009, стр. 38.
  6. ^ "Онлайн-словарь языка Уматилла". Конфедеративные племена индейской резервации Уматилла . Получено 11 сентября 2024 г.
  7. ^ Вассинк и Харгус 2020, с. 15.
  8. ^ Языковая программа Оканагана (2022 г.). словарь nsəlxcin (PDF) . Конфедеративные племена резервации Колвилл . п. 76.
  9. ^ "Словарь Колвилла-Оканагана". meltr.org . Получено 11 сентября 2024 г. .
  10. ^ abc Ригсби 2009.
  11. ^ ab Ригсби и Руд 1996.
  12. ^ ab Jansen 2010.
  13. ^ Янсен 2010, стр. 28-34.
  14. Джейкобс 1931.
  15. Джейкобс 1929.
  16. Джейкобс 1934–1937.
  17. ^ Руд 2009.

Библиография

  • Якобс, Мелвилл (1929). «Тексты северо-западного сахаптина, 1». Публикации Вашингтонского университета по антропологии . 2 (6). Сиэтл: Издательство Вашингтонского университета: 175–244 .
  • Якобс, Мелвилл (1931). «Очерк грамматики северного сахаптина». Издательства Вашингтонского университета по антропологии . 4 (2). Сиэтл: Издательство Вашингтонского университета: 85–292 .
  • Якобс, Мелвилл (1934–1937). Северо-западные тексты сахаптина . Вклад Колумбийского университета в антропологию. Том 19. Нью-Йорк: Columbia University Press.
    часть 1 (английский язык) hdl : /2027/mdp.39015036673898
    часть 2 (язык сахаптин) hdl : /2027/inu.39000005878934
  • Ригсби, Брюс ; Руд, Ноэль (1996). «Очерк сахаптина, сахаптинского языка». В Годдарде, Айвзе (ред.). Языки . Справочник североамериканских индейцев . Том 17. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт. стр.  666–692 . ISBN 9780160487743.цитируется в Hargus, Sharon; Beavert, Virginia (2012-01-08). "First Position Clitics in Northwest Sahaptin" (PDF) . University of Washington . Архивировано (PDF) из оригинала 2014-03-02 . Получено 2023-10-19 .
  • Ригсби, Брюс (2009). «Происхождение и история названия «Сахаптин»". Ichishkíin Sɨ́nwit: Словарь Якама/Якима Сахаптина . Университет наследия .
  • Митхун, Марианна (1999). Языки коренных народов Северной Америки . Кембридж: Cambridge University Press. ISBN 0-521-23228-7.
  • Руд, Ноэль (2009). «Транзитивность в сахаптине» (PDF) . Northwest Journal of Linguistics . 3 (3): 1– 37.
  • Биверт, Вирджиния ; Харгус, Шэрон (2009). Ichishkíin Sɨ́nwit: Словарь Якама/Якима Сахаптин . Топпениш: Университет наследия . стр.  209–210 . ISBN. 978-0-295-98915-0. OCLC  1299328956.
  • Jansen, Joana Worth (июнь 2010 г.). Грамматика Якима Ичишкина/Сахаптина (PDF) (диссертация). Университет Орегона. Архивировано из оригинала (PDF) 27 ноября 2023 г.
  • Leonard, Wesley Y.; Haynes, Erin (декабрь 2010 г.). «Сделать «сотрудничество» совместным: изучение перспектив, определяющих рамки лингвистических полевых исследований». Language Documentation & Conservation . 4 : 269–293 . hdl :10125/4482. ISSN  1934-5275. Архивировано из оригинала 8 апреля 2024 г.
  • Вассинк, Алисия Бекфорд; Харгус, Шарон (декабрь 2020 г.). «Особенности языка наследия и диалект английского языка якама». Публикация Американского диалектного общества . 105 (1): 11– 38. doi :10.1215/00031283-8820598. Архивировано из оригинала 8 апреля 2024 г.


  • Биверт, Вирджиния (2012). Wántwint Inmí Tiináwit: A Reflection of What I Have Learned (диссертация на степень доктора философии). Университет Орегона. hdl :1794/12542 . Получено 19 июня 2020 г.
  • "Словарь существительных сахаптин (диалект якама)" . Получено 10 июля 2012 г.
  • Мьюир, Пэт (2010-02-20). «Вирджиния Биверт сохраняет язык сахаптин живым». Yakima Herald-Republic . Получено 10 июля 2012 г.
  • Макдональд, Рэйчел (25.05.2009). «Старейшина Якама сохраняет язык живым». KLCC Eugene Oregon NPR . Архивировано из оригинала 15.04.2013 . Получено 10.07.2012 .
  • Мартин, Шелби (14.02.2009). «Редкий язык якама сахаптин, преподаваемый в университете». Spokesman.com, The Spokesman-Review . Получено 10.07.2012 .
  • Дадиган, Марк (2010). «Хранители языка». CAScade, UO College of Arts and Sciences . Получено 10 июля 2012 г.
  • Архив ELAR материалов документации языка якима (сахаптин)
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sahaptin_language&oldid=1265919255"