В этой статье следует указать язык ее неанглийского контента, используя {{ lang }} , {{ transliteration }} для транслитерированных языков и {{ IPA }} для фонетических транскрипций с соответствующим кодом ISO 639. Также можно использовать шаблоны многоязыковой поддержки Википедии — в частности, tpr для тупари. ( Октябрь 2021 г. ) |
Тупари | |
---|---|
Родной для | Бразилия |
Область | Риу-Бранку , Рондония |
Этническая принадлежность | Тупари |
Носители языка | 340 (2006) [1] больше предположительно вверх по течению |
Тупиан
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | tpr |
Глоттолог | tupa1250 |
ЭЛП |
|
Тупари — коренной язык Бразилии . Это один из шести языков тупари в семье тупийских языков. Язык тупари и его народ в основном распространены в штате Рондония , хотя носители языка также присутствуют в штате Акри на Terra Indıgena Rio Branco. На этом языке говорят около 350 человек, а общее число членов этой этнической группы составляет около 600 человек. [2] : 1
Что касается жизнеспособности языка, количество носителей указывает на то, что этот язык находится под критической угрозой исчезновения, на уровне умирания, оцениваясь как (8A) по шкале Ethnologue . [3] Это связано со многими факторами, включая тот факт, что в некоторых общинах, например, живущих на Terra Indígena Rio Guaporé, межпоколенческая передача полностью прекратилась из-за полного перехода на португальский язык . [2] : 1
Этот бразильский штат, как и многие другие, когда-то строго принадлежал коренным народам Бразилии. Масштабная колонизация Рондонии произошла только во второй половине 20-го века. В это время многие люди умерли от завоза предотвратимых болезней, к которым они не были застрахованы, и в результате в 1950-х годах народ тупари был почти полностью уничтожен корью . По словам Каспара (1956), [4] только 67 человек выжили после этих эпидемий, которых затем заставили работать за рабскую зарплату. В конечном итоге группа восстановилась и увеличилась в численности. Теперь рост населения больше не является проблемой из-за больших размеров их семей. [2] Однако на их языке говорят только около 350 человек в двух основных резервациях (Риу-Бранку и Риу-Гуапоре). Культурная и языковая ситуация различается в зависимости от деревни, некоторые участвуют в трансгенерационной языковой передаче, а другие перенимают португальский язык. [2] : 6
Tuparí в некоторой степени задокументирован в литературе, большинство публикаций на португальском и английском языках. Он также обсуждался на немецком языке.
Основной вклад в литературу внес Франц Каспар, упомянутый выше, который много писал с этнографической точки зрения в середине 20-го века. [4] Несколько лингвистов также подготовили материалы по языку тупари. Полиана Алвес написала о фонологии языка (Alves, 1991) [5] и создала двуязычный словарь (Alves, 2004). [6] Арион Далль'Игна Родригес сотрудничал с Францем Каспаром, чтобы опубликовать набросок грамматики (Rodrigues and Caspar, 2017). [7] Люси Секи в 2001 году написала о морфосинтаксисе существительных в языке тупари (Seki, 2001). [8] В 2018 году Адам Рот Сингерман подготовил обширное описание и анализ языка тупари для своей докторской диссертации в Чикагском университете , сосредоточившись на морфосинтаксисе языка (Singerman, 2018). [2] : 1 Кроме того, Сингерман также работал над созданием рабочей тетради по грамотности Wan Tupari Ema'en Nika ! (Tupari et al., 2016) [9], чтобы помочь повысить жизненную силу. Его работа добавляет информацию о синтаксисе и выражении доказательности в языке тупари, которая не была охвачена в предыдущих исследованиях. Что касается нелингвистических ссылок, есть истории тупари, написанные на португальском языке, как часть коллекции мифов коренных народов антрополога Бетти Миндлин (Mindlin, 1993). [10]
Другие важные вклады в литературу о тупари включают Монсеррат (2000), [11] Галусио (1993, [12] 2011 [13] ) и Мур (1994). [14]
Лингвистически описание языка тупари отсутствовало до публикации диссертации Сингермана в 2018 году [2] : 1 особенно по сравнению с другими языками в пределах его языковой семьи и региона. [2] Однако тупари был одним из первых языков и культур Рондонии, изученных подробно. Это исследование было проведено швейцарским этнографом и исследователем Францем Каспаром, который сделал много полевых заметок в 1940-х и 1950-х годах, поскольку он жил в общине. [2] Он известен в тупари как Тото Амси Тан (длинноносый дедушка). [2] Заметки Каспара были переданы Ариону Далль'Игна Родригесу, бразильскому лингвисту, который написал свою диссертацию на немецком языке о тупинамбе в Гамбургском университете . Он написал восьмидесятистраничное описание тупари на основе заметок Каспара, однако оно так и не было опубликовано. [2] Считается, что это произошло потому, что, хотя он и составил описание языка, сам он никогда не проводил полевых исследований в сообществе. [2] Этого было достаточно, чтобы он счел, что Каспар, будучи антропологом, мог потенциально иметь некоторые лингвистические ошибки в своих полевых заметках и документации. [2] : 7–8 Несмотря на то, что описание языка тупари до того, как его сделал Сингерман, было довольно ограниченным, культурная документация была одной из лучших в регионе. При этом народ тупари также в настоящее время переживает потерю этой культуры из-за языкового сдвига из-за подавляющего современного давления на них, заставляющего их перейти на португальский язык.
Лабиальный | Альвеолярный | Палатальный | Велярный | Гортанная щель | ||
---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ||||
Взрывной / Аффриката | безмолвный | п | т | тʃ | к | ʔ |
озвученный | б | dʒ | г | |||
Фрикативный | с | ʃ | час | |||
Жидкость | ɾ | |||||
Скольжение | ж | дж |
Передний | Центральный | Круглый | |
---|---|---|---|
Высокий | я | ʉ | |
Середина | е | о | |
Низкий | а |
Tuparí имеет сложную морфологию и морфосинтаксическую систему, включая номинальный домен с морфологически маркированными аспектами, а также глагольную морфологию. [2] : 92 Он также имеет маркировку эвиденциальности в предложениях прошедшего времени, обсуждаемую ниже. В дополнение к сильным местоимениям, слабым номинативным энклитикам и проклитическим местоимениям номинальный домен морфологически маркирован для принадлежности и падежа. NP также могут подвергаться внутренней модификации, а маркировка числа может быть видна на местоимениях. Численно чистые NP обладают интерпретативной гибкостью и могут читаться как множественное число, несмотря на отсутствие морфологии множественного числа. В глагольной морфологии вербализация очевидна в этом языке и следует строгим ограничениям порядка. Аффиксы могут присоединяться к левой или правой стороне лексической морфемы, хотя это не происходит произвольно. Другими основными аспектами глагольной морфологии в языке тупари являются девербальная морфология, которая превращает глаголы в другие категории, такие как существительные, префиксы, изменяющие валентность , которые обсуждаются ниже, редупликация глагольных корней, наречные префиксы и включение существительных для изменения времени и способа, а также суффиксальная морфология с иерархией позиций.
Корень | Корень + ядерный случай | Корень + косой падеж | ||
---|---|---|---|---|
1-е лицо | единственное число | на | оран | или |
эксклюзивный | отметка | отет | отере | |
включительно | набор | кирет | кирере | |
2-е лицо | единственное число | ru | эрэн | erẽrẽ |
множественное число | что | варет | warere |
Примеры использования говорящими сильных местоимений:
Отеро'ом
о-тет-ро-'ом
1SG -go. SG - NMZ ro - NEG
'на.
'на
1SG
Отеро'ом 'он.
о-тет-ро-'ом 'он
1SG-go.SG-NMZ ro -NEG 1SG
«Я туда не ходил». [2] : 26
Вапситкара
w-apsitkat-a
1SG -думаю- TH
'на
'на
1SG
ẽrõ,
эн-о,
2SG - ИНС
ма'а
∅-ма'ẽ-a
[ 3 -говорят- TH
'en
'en
2SG
herõwap
herõwap
вчера]
подол.
подол
HÉ . INS
Wapsitkara 'on ẽrõ, ma'a 'en herõwap hem.
w-apsitkat-a 'на эн-о, ∅-ma'ẽ-a 'en herõwap подол
1SG-думать-TH 1SG 2SG-INS [3-говорить-TH 2SG вчера] HÈ .INS
«Я думал о тебе, о том, что ты сказал вчера». [2] : 27
единственное число | двойной | множественное число | ||
---|---|---|---|---|
1-е лицо | эксклюзивный | 'на | 'оте | 'оте |
включительно | 'на | 'okit | 'okitwat | |
2-е лицо | 'en | что | что | |
3-е лицо | е~∅ | е~∅ | е~∅ |
Примеры слабых номинативных энклитик:
Ватоа
в-ато-а
1SG -купаться- TH
ко
ко
ВЕЖЛИВЫЙ . ФУТ
'на
'на
1SG
ирик'энэрыпе.
ирик'е-нэ-ро-пе
работа - VBZ nẽ - NMZ ro - LOC
Ватоа ко 'он ирик'энэрыпе.
w-ato-a ko 'on irik'e-nẽ-ro-pe
1SG-bathe-TH POLITE.FUT 1SG work-VBZ nẽ -NMZ ro -LOC
«Позвольте мне искупаться перед работой». / «Я собираюсь искупаться перед работой». [2] : 30
Отеатоа
оте-ато-а
1PL . EXCL -bathe- TH
ко
ко
ВЕЖЛИВЫЙ . ФУТ
'Примечание.
'оте
1PL . ИСКЛ
Отеатоа ко 'оте.
оте-ато-а ко 'оте
1PL.EXCL-bathe-TH ПОЛИТ.FUT 1PL.EXCL
'Мы- EXCL должны искупаться.' / 'Давайте- EXCL искупаемся.' / 'Мы- EXCL должны искупаться.' [2] : 31
Теоп
те-оп
3С -отец
нет,
нет
сходство
е
3
арамиран
арамиран
[женщина
'ero'are.
'ero'are
в то время как. SG ]
Teop nẽkare, {} aramirã 'ero'are.
te-op nẽkat e aramirã 'ero'are
3C-сходство с отцом 3 [женщина в то время как.SG]
«Она похожа на своего отца, хотя она и девочка». [2] : 31
единственное число | множественное число | ||
---|---|---|---|
1-е лицо | эксклюзивный | о-/в- | оте- |
включительно | о-/в- | ки- | |
2-е лицо | е- | что- | |
3-е лицо | я-~й-~с-~∅- | я-~й-~с-~∅- | |
кореферентный | те- | те- |
единственное число | множественное число | ||
---|---|---|---|
1-е лицо | эксклюзивный | неделя | отек' |
включительно | неделя | кик | |
2-е лицо | ек | что за фигня | |
3-е лицо | иек | иек | |
кореферентный | тек | тек |
Манипулирование валентностью относится к способности грамматики манипулировать тем, сколько и какие аргументы может принимать глагол. В языке тупари для этого используются четыре префикса: каузативный m- /õ- , комитативно-каузативный ete- /ite- , непереходный e- и взаимный e- . Каузативная морфема делает субъект непереходного глагола объектом переходного глагола. Распространение ограничивается в основном неаккузативами и глаголами семантических классов глаголов движения, неволеспособных состояний или изменений состояния, а также некоторыми глаголами мысли или эмоций. Есть несколько переходных, которые могут принимать эту морфему. Комитативно-каузативная морфема переводит непереходный субъект в транзитивный субъект, вводя новый прямой объект. Эта морфема требует, чтобы и субъект, и объект подвергались действию вместе (т. е. приходили). Сингерман сообщает, что его консультант одобрил морфему для широкого спектра глаголов движения. Она также может присоединяться к некоторым вспомогательным глаголам для выражения временного владения. Непереходная морфема e- засвидетельствована для нескольких непереходных глаголов, полученных от немаркированной переходной основы. Обычными примерами являются глагол «командовать», трансформирующийся в «говорить», «убивать», трансформирующийся в «умереть». Непереходные глаголы, полученные с помощью e-, также могут взаимодействовать с другими морфемами изменения валентности, такими как каузативизация. Наконец, это реципрок eue- . Эта морфема может встречаться только в переходных корнях. Она требует, чтобы субъекты во множественном числе действовали друг на друга, т. е. боролись друг с другом. Еще одной примечательной особенностью является то, что реципрок может сочетаться с другими морфемами валентности, что указывает на то, что он, вероятно, занимает позицию левее. Это дополнительно подтверждается тем фактом, что он не всегда попадает в область редупликации.
Эй'эра
э-х-эт-а
2SG - CAUS -сон- TH
'на.
'на
1SG
Эй'эра'он.
э-х-эт-а 'он
2SG-CAUS-сон-TH 1SG
«Я заставил тебя спать / уложил тебя в постель». [2] : 121
Sitèsa
с-ите-са
3 - COM -приходите. SG - TH
'на.
'на
1SG
Ситеса 'он.
с-ите-са 'он
3-COM-приходи.SG-TH 1SG
«Я принес это». [2] : 150
Грамматизированная доказательность (отметка источника информации) является функциональной, а не лексической, и, таким образом, морфологически выражается грамматическим образом, а не как обстоятельство. Кроме того, она имеет семантические характеристики. Обычно она отмечается в языках тупи свободными частицами, а не связанными морфемами, однако в тупари доказательность отмечается связанным глагольным суффиксом. Этот суффикс согласуется по числу с подлежащим глагола и требуется на уровне предложения . В тупари только контексты прошедшего времени отмечают разницу между засвидетельствованными и не засвидетельствованными высказываниями, и доказательность должна быть отмечена в этих контекстах. Единственная цель морфем -pnẽ/ -psira — отметить эту разницу в свидетельстве. Маркеры доказательств в тупари можно легко рассматривать отдельно от эпистемических маркеров, поскольку их строгое синтаксическое позиционирование и клаузальная организация означают, что они могут отмечать только источники доказательств, а не другие элементы, такие как отношение говорящего. Они также должны быть отмечены в каждом предложении, например:
Мыкет
mõket
давно.назад
кут
кут
ДРЕВНЕЕ.ПРОШЛОЕ
кире'ыэр,
кире-'ом-эре
человек - NEG - OBL
киакот
киакоп-эт
солнце -NUC
коепа
коепа
луна
eanã
eanã
вместе.с
кирена
кире-на-а
person- VBZ nẽ - TH
соро'эпсира.
с-оро'е-псира
3 - AUX go . PAUC - EV . PL
Mõket kut kire'õerẽ, kiakoet koepa eanã kirenã soro'epsira.
мõкет кут кире-'ом-ере киакоп-эт коепа эана кире-нэ-а с-оро'э-псира
давно.назад ДРЕВНЕЕ.ПРОШЛОЕ лицо-NEG-OBL солнце-NUC луна вместе.с лицом-VBZ nẽ -TH 3-AUX go .PAUC-EV.PL
«Давным-давно, когда не было других людей, солнце и луна были людьми ( НЕСВИДЕТЕЛЬСТВУЮЩИЕ ).» [2] : 347, 315
В языке тупари существует шесть алломорфов доказательного суффикса, как показано в таблице ниже:
После устной гласной | После носовой гласной | После согласной | |
---|---|---|---|
единственное число | -пнэ | -мнх | -нет |
множественное число | -псира | -мсира | -сира |
Маркер доказательности в тупари всегда прикрепляется к высшей глагольной голове. Например:
Теаоройна.
те-аорос-не-а
3C -прибыть. SG - EV . SG - TH
е
3
Теаоройна. {}
те-аорос-нэ-аэ
3C-прибыть.SG-EV.SG-TH 3
«Он/она прибыл ( БЕЗ СВИДЕТЕЛЕЙ )» [2] : 313, 343
В этом случае, поскольку вспомогательный глагол отсутствует, он присоединяется к лексическому глаголу «arrive».
Поскольку -pnẽ всегда согласуется с подлежащими в предложении, -pnẽ работает только с подлежащими в единственном числе, а -psira - только со множественным числом.
Пример: (345) Доказательная маркировка лексического глагола «приходить»: [2] : 315
те-
3С
+
с
приезжай. СГ
+
ЭМ
→
тейне
te- + s + {} → tèynẽ
3C {} come.SG {} EV {} {}
те-
3С
+
ã'ẽ
приди. PAUC
+
ЭМ
→
teã'emsira
te- + ã'ẽ + {} → teã'emsira
3C {} come.PAUC {} EV {} {}
те-
3С
+
ипанэ
приди. PL
+
ЭМ
→
тейп'анэмсира
te- + ip'anẽ + {} → тейп'анемсира
3C {} come.PL {} EV {} {}
Вариации зависят от того, различает ли лексический глагол единственное, множественное число и паукальное (два) или только единственное и множественное число.
В языке тупари четыре падежа , как показано в таблице ниже. [2] : 63 Обратите внимание, что ядерные и местные падежи могут накладываться друг на друга.
Форма падежного суффикса | Падежный суффикс в носовых контекстах | Глянец |
---|---|---|
-эт/ -т | -en/ -n | Ядерный (NUC) |
-пе | -пе | LOC ( местный падеж ) |
-м/ -о | -м/ -х | INS (инструментально-лятивный) |
-эре/ -ре | -ẽrẽ/ -rẽ | OBL ( косая ) |
-этпе/ -тпе | -енпе/ -нпе | NUC+LOC (ядерный + местный) |
Как показано в таблице выше, в языке тупари существует четыре типа падежей: ядерный, локативный, инструментально-лятивный и косвенный. Кроме того, при определенных условиях ядерный и локативный падежи могут совмещаться (по причинам, которые будут рассмотрены ниже). Как упоминает Сингерман (2018), падежные знаки используются в дополнительной дистрибуции, если только они не относятся ко времени, в этом случае могут использоваться LOC (в заимствованных из португальского языка словах), INS (в выражениях времени в языке тупари) и OBL (в конечных вложенных предложениях, отмечающих время).
Как обсуждается Сингерманом (2018, раздел 2.4), [2] : 62 ядерный падеж подчиняется строгим грамматическим ограничениям. Он требуется для всех субъектов NP, а также для сильных местоимений, которые вводят новую тему.
Пример маркировки случая NUC по субъекту NP:
Эовет
e-op-et
2SG -отец- NUC
ке
ке
так
тевакто
те-вак-то
3C -cry- NMZ ro
питэа.
питэа
FUT . 3SG + TH
Эовет ке тевакто петэ'а.
е-оп-эт ке те-вак-то петэ'а
2SG-отец-NUC нравится.это 3C-cry-NMZ ro FUT.3SG+TH
«Твой отец будет плакать вот так». [2] : 64
Падежная маркировка NUC необязательна для неместомических прямых объектов и не допускается к появлению в начальных фокусах предложения и инкорпорированных прямых объектах. Три случая, в которых неместомические прямые объекты не имеют падежной маркировки NUC, следующие: прямые объекты, которые ранее не упоминались в дискурсе, родительные посессоры (никогда не отмеченные) и именные сказуемые. Что касается прямых объектов, то в то время как первое упоминание объекта в дискурсе будет лишено падежной маркировки, последующие упоминания того же объекта будут иметь падежную маркировку. Прямые объекты также, как правило, не будут иметь падежную маркировку, если следуют за отрицанием или отрицательным элементом в предложении. Слабые номинативные энклитики не имеют никакой падежной морфологии.
Включенные объекты не имеют ядерного корпуса:
Opẽan'aropmã
o-pẽan-arop-mã-a
1SG -первая-еда-положить -TH
ко
ко
ВЕЖЛИВЫЙ . ФУТ
'на.
'на
1SG
Opẽan'aropmã ko 'on.
o-pẽan-arop-mã-a ko 'on
1SG-первая-еда-положить-TH POLITE.FUT 1SG
«Позвольте мне сначала положить еду [на тарелку]». [2] : 67
Притяжатели в Tuparí всегда не маркируются для падежа, тем самым демонстрируя, что в языке нет явного родительного падежа. Чтобы объяснить, почему падеж никогда не маркируется для инкорпорированных прямых объектов и начальных фокусов предложения, а иногда маркируется для неинкорпорированных прямых объектов, Фери и Исихара (2016) [15] и Крифка и Мусан (2012), [16] среди прочих, выдвинули предположение, что в Tuparí есть условие данности или актуальности, в частности, что маркировка падежа не появляется, когда объект вводится, но появляется при последующих упоминаниях этого объекта на протяжении всего дискурса. Это объясняет запрет суффиксов в начальных NP фокального предложения , а также изменчивость относительно того, будут ли неинкорпорированные объекты маркироваться падежом. Это также подчеркивает, что ядерный падеж чувствителен к соображениям структуры информации из-за этих понятий фокуса , данности и актуальности .
Пример отсутствия ядерного досье на центральных НП:
Òмокрый
о-оп-эт
1SG -отец- NUC
Тупари.
Тупари(*-т)
Тупари(*- NUC )
Òwet Tupari.
о-оп-эт Тупари(*-т)
1SG-отец-NUC Tuparí(*-NUC)
«Мой отец — Тупари». [2] : 69
Òpbe
о-оп(*-ет)
1SG -отец(*- NUC )
е
3
Тупарит.
Тупари-т
Тупари -NUC
Òpbe {} Тупарит.
о-оп(*-ет) е Тупари-т
1SG-отец(*-NUC) 3 Тупари-NUC
«Это мой отец — Тупари». / «Мой отец — тот, кто является Тупари». [2] : 69
Местный падежный маркер -pe используется для обозначения местоположения, особенно когда оно находится внутри конструкции или объекта. [2] : 71 Он может использоваться в выражениях времени в сочетании с заимствованными из португальского языка словами, обозначающими время, но не встречается в сочетании с выражениями времени в тупари. Морфема -pe также может присоединяться к VP, чтобы изменить значение глагола на «после выполнения X».
пример местного падежа –pe :
Хет'эре
гет'эре
где.ты.находишься
нет
нет
Т/И
èkpe
е-ек-пе
2SG -дом- LOC
кирет
кире-т
человек- NUC
сено?
хейто
много
е
3
Het'aere nẽ ekpe kiret haytoe? {}
het’aere nẽ e-ek-pe kire-t hayto e
where.you.are Y/N 2SG-house-LOC person-NUC a.lot 3
«Много ли людей там, где ты находишься, в твоем доме?» [2] : 71
Маркер творительно-лативного падежа имеет два значения, в частности, он демонстрирует инструмент, используемый для выполнения действия, или может выделить человека или объект, который физически участвует в действии. Кроме того, эта морфема может выражать направление, в котором происходит движение. Сингерман (2018) отмечает, что эта морфема INS также используется в тупари при выражении языков, поскольку они считаются инструментом общения.
Катаро
кат'ат-о
что- INS
'en
'en
2SG
èurap?
e-eut-ap
2SG -get.full- ADV.FOC
Kat’aro ’en èurap?
kat’at-o ’en e-eut-ap
what-INS 2SG 2SG-get.full-ADV.FOC
«Чем ты заправился?» [2] : 73
Последний показатель падежа в языке тупари - -ere/ -re , который используется для обозначения наклонного (OBL) падежа. Наклонный падеж отличается от местного тем, что обозначает местоположение места или движение от места. Он также может использоваться в определенных временных отношениях, как упоминалось ранее. Многие непереходные глаголы в языке тупари могут принимать необязательные дополнения, которые имеют косвенный показатель падежа. Этот показатель падежа часто также можно увидеть наложенным сверху на девербализующий номинализатор -ap .
Здесь
здесь
затем
Колорадор
Колорадо-ре
Колорадо- OBL
отеро'апби'а
о-теро'а-пби'а
1SG - AUX идет . СГ . ТД - НМЗ ап - ДУР
'на
'на
1SG
Педро
Педро
Педро
да.
яре
наряду/с
Here Koloradore otero’apbi’a ’on Pedro yare.
here Kolorado-re o-tero’a-pbi’a ’on Pedro yare
then Colorado-OBL 1SG-AUXgo.SG.TH-NMZap-DUR 1SG Pedro alongside/with
«Тогда я жил в Колорадо с Педро». [2] : 77
Особенностью синтаксиса тупари является то, что падеж может быть сложен в определенных контекстах, что означает, что две падежные особенности могут быть явно распознаны на одной номинальной основе. В некоторых NP (правопериферийных) локативная падежная морфема -pe может быть сложена на ядерный падежный маркер -et/ -t . Это часть более широкой тенденции в тупари строить «новые» падежи, работая с четырьмя уже существующими. Каспар и Родригес (1957) [17] и Алвес (2004) [6] ссылались на сочетание ядерного и местного падежей в тупари как на форму винительного падежа, однако Сингерман (2018) оспаривает это, говоря, что это сочетание следует скорее рассматривать как метод утверждения кореферентности в дискурсе.
Ийма'ка
i-yma'ẽk-a
3 -говорить.с- TH
ко
ко
ВЕЖЛИВЫЙ . ФУТ
'на
'на
1SG
хэтпе!
хэ-т-пе
that.thing- NUC - LOC
Iyma’ẽka ko ’on hètpe!
i-yma’ẽk-a ko ’on hè-t-pe
3-speak.with-TH POLITE.FUT 1SG that.thing-NUC-LOC
«Я хочу поговорить с ним, с этим!» [2] : 81
Сингерман 2018 говорит, что «в именных группах практически нет количественной оценки». Модификации прилагательных немного, и существительные не принимают никаких артиклей для обозначения определенности. [2] : 23 Вместо этого количественная оценка присоединяется к глаголу в виде двух морфем erote- и urut- , означающих «весь, полностью» и «два, оба» соответственно. Обратите внимание, что erote- меняется на irote- после проклитического s- 3-го лица .
Amẽkòt
Амеко-т
ягуар -NUC
кипаророт
ки-пароро-т
1PL . INCL -броненосец- NUC
erotetãramka
erote-tãramka-a
все-убить. PL - TH
нет
нет
ПРОГ
тероа,
тероа,
AUX go . SG . TH
сараэрем
сараэрем
каждый день
иава
иава-а
охота- TH
тероа
теро'е-а
AUX идет . SG - TH
чай.
чай
3C -когда. SG
Amẽkòt kiparorot erotetãramka nã tero’a, saraerem e’awa tero’a te’a.
Amẽko-t ki-paroro-t erote-tãramka-a nã tero’a, saraerem e’awa-a tero’e-a te-’a
jaguar-NUC 1PL.INCL-armadillo-NUC all-kill.PL-TH PROG AUXgo.SG.TH everyday hunt-TH AUXgo.SG-TH 3C-when.SG
«Ягуар каждый день убивает всех наших броненосцев, когда выходит на охоту». [2] : 144
Как видно выше, когда erote- сочетается с прямым объектом, NP прямого объекта должен иметь ядерный падеж. Определенность/специфичность, по-видимому, исходит из наличия ядерного падежа у прямого объекта, что позволяет использовать erote- 'все', что, как правило, совместимо только с определенными/конкретными объектами. Консультанты Сингермана не приняли бы erote-, сочетающийся с любыми безпадежными объектами.
Коракорат
коракора-т
курица- NUC
terote'etãramka.
те-эроте-э-тарамка-а
3C -все- INTRNS -убить. PL - TH
Korakorat terote’etãramka.
korakora-t te-erote-e-tãramka-a
chicken-NUC 3C-all-INTRNS-kill.PL-TH
«Все куры умерли». [2] : 145
Werotepup'orap
w-erote-puop'ot-ap
1SG -все-изучение- NMZ ap
кот'оа
котой-а
хочу- TH
нет
нет
ПРОГ
отеро'е,
о-теро'е
1SG - AUX идет . SG
ватэмаэрэ.
ват-эма'ре
2PL -язык- OBL
Werotepuop’orap kot’oa nã otero’e, wat’ema’erẽ.
w-erote-puop’ot-ap kot’oy-a nã o-tero’e wat-ema’ẽ-re
1SG-all-learn-NMZap want-TH PROG 1SG-AUXgo.SG 2PL-language-OBL
«Я хочу выучить все ваши слова из PL /все ваши языки из PL ». [2] : 145
Сингерман объясняет, что первое лицо единственного числа несовместимо с прочтением «все», поэтому erote- вместо этого квантифицирует «ваши языки-OBL». Эти два примера показывают, что erote- может квантифицировать как непереходные субъекты, так и косвенные NP, однако в данных есть пробел относительно того, что происходит, если и непереходный субъект, и косвенный объект совместимы с erote- .
Ранее упомянутое urut- подтверждено как существующее в выявке, однако нет примеров из повседневного разговора или текста. Вероятно, оно произошло от существительного huru 'пара', но за пределами этого никаких данных или анализа не предлагается. Никакие другие формы квантификации Сингерманом не обсуждаются.
3C:coreferential third person CAUS:synthetic causative COM:comitative-causative INS:instrumental-lative INTRNS:intransitivizer NEG:negation/privation NMZ:nominalizer NUC:nuclear case PAUC:paucal POLITE:polite PROG:progressive particle TH:theme vowel