язык тупари

Тупианский язык северо-западной Бразилии
Тупари
Родной дляБразилия
ОбластьРиу-Бранку , Рондония
Этническая принадлежностьТупари
Носители языка
340 (2006) [1]
больше предположительно вверх по течению
Коды языков
ИСО 639-3tpr
Глоттологtupa1250
ЭЛП
  • 2127
  • Тупари

Тупари — коренной язык Бразилии . Это один из шести языков тупари в семье тупийских языков. Язык тупари и его народ в основном распространены в штате Рондония , хотя носители языка также присутствуют в штате Акри на Terra Indıgena Rio Branco. На этом языке говорят около 350 человек, а общее число членов этой этнической группы составляет около 600 человек. [2] : 1 

Справочная информация

Текущий статус

Что касается жизнеспособности языка, количество носителей указывает на то, что этот язык находится под критической угрозой исчезновения, на уровне умирания, оцениваясь как (8A) по шкале Ethnologue . [3] Это связано со многими факторами, включая тот факт, что в некоторых общинах, например, живущих на Terra Indígena Rio Guaporé, межпоколенческая передача полностью прекратилась из-за полного перехода на португальский язык . [2] : 1 

История языка и населения

Этот бразильский штат, как и многие другие, когда-то строго принадлежал коренным народам Бразилии. Масштабная колонизация Рондонии произошла только во второй половине 20-го века. В это время многие люди умерли от завоза предотвратимых болезней, к которым они не были застрахованы, и в результате в 1950-х годах народ тупари был почти полностью уничтожен корью . По словам Каспара (1956), [4] только 67 человек выжили после этих эпидемий, которых затем заставили работать за рабскую зарплату. В конечном итоге группа восстановилась и увеличилась в численности. Теперь рост населения больше не является проблемой из-за больших размеров их семей. [2] Однако на их языке говорят только около 350 человек в двух основных резервациях (Риу-Бранку и Риу-Гуапоре). Культурная и языковая ситуация различается в зависимости от деревни, некоторые участвуют в трансгенерационной языковой передаче, а другие перенимают португальский язык. [2] : 6 

Документация

Существующая литература о тупари

Tuparí в некоторой степени задокументирован в литературе, большинство публикаций на португальском и английском языках. Он также обсуждался на немецком языке.

Основной вклад в литературу внес Франц Каспар, упомянутый выше, который много писал с этнографической точки зрения в середине 20-го века. [4] Несколько лингвистов также подготовили материалы по языку тупари. Полиана Алвес написала о фонологии языка (Alves, 1991) [5] и создала двуязычный словарь (Alves, 2004). [6] Арион Далль'Игна Родригес сотрудничал с Францем Каспаром, чтобы опубликовать набросок грамматики (Rodrigues and Caspar, 2017). [7] Люси Секи в 2001 году написала о морфосинтаксисе существительных в языке тупари (Seki, 2001). [8] В 2018 году Адам Рот Сингерман подготовил обширное описание и анализ языка тупари для своей докторской диссертации в Чикагском университете , сосредоточившись на морфосинтаксисе языка (Singerman, 2018). [2] : 1  Кроме того, Сингерман также работал над созданием рабочей тетради по грамотности Wan Tupari Ema'en Nika ! (Tupari et al., 2016) [9], чтобы помочь повысить жизненную силу. Его работа добавляет информацию о синтаксисе и выражении доказательности в языке тупари, которая не была охвачена в предыдущих исследованиях. Что касается нелингвистических ссылок, есть истории тупари, написанные на португальском языке, как часть коллекции мифов коренных народов антрополога Бетти Миндлин (Mindlin, 1993). [10]

Другие важные вклады в литературу о тупари включают Монсеррат (2000), [11] Галусио (1993, [12] 2011 [13] ) и Мур (1994). [14]

Документация: Каспар и Зингерман

Лингвистически описание языка тупари отсутствовало до публикации диссертации Сингермана в 2018 году [2] : 1  особенно по сравнению с другими языками в пределах его языковой семьи и региона. [2] Однако тупари был одним из первых языков и культур Рондонии, изученных подробно. Это исследование было проведено швейцарским этнографом и исследователем Францем Каспаром, который сделал много полевых заметок в 1940-х и 1950-х годах, поскольку он жил в общине. [2] Он известен в тупари как Тото Амси Тан (длинноносый дедушка). [2] Заметки Каспара были переданы Ариону Далль'Игна Родригесу, бразильскому лингвисту, который написал свою диссертацию на немецком языке о тупинамбе в Гамбургском университете . Он написал восьмидесятистраничное описание тупари на основе заметок Каспара, однако оно так и не было опубликовано. [2] Считается, что это произошло потому, что, хотя он и составил описание языка, сам он никогда не проводил полевых исследований в сообществе. [2] Этого было достаточно, чтобы он счел, что Каспар, будучи антропологом, мог потенциально иметь некоторые лингвистические ошибки в своих полевых заметках и документации. [2] : 7–8  Несмотря на то, что описание языка тупари до того, как его сделал Сингерман, было довольно ограниченным, культурная документация была одной из лучших в регионе. При этом народ тупари также в настоящее время переживает потерю этой культуры из-за языкового сдвига из-за подавляющего современного давления на них, заставляющего их перейти на португальский язык.

Фонология

Согласные

Согласные [2] : 370 
ЛабиальныйАльвеолярныйПалатальныйВелярныйГортанная щель
носовоймн
Взрывной /
Аффриката
безмолвныйпттʃкʔ
озвученныйбг
Фрикативныйсʃчас
Жидкостьɾ
Скольжениеждж

Гласные

Гласные звуки в устной речи [2] : 367 
ПереднийЦентральныйКруглый
Высокийяʉ
Серединаео
Низкийа

Морфология

Tuparí имеет сложную морфологию и морфосинтаксическую систему, включая номинальный домен с морфологически маркированными аспектами, а также глагольную морфологию. [2] : 92  Он также имеет маркировку эвиденциальности в предложениях прошедшего времени, обсуждаемую ниже. В дополнение к сильным местоимениям, слабым номинативным энклитикам и проклитическим местоимениям номинальный домен морфологически маркирован для принадлежности и падежа. NP также могут подвергаться внутренней модификации, а маркировка числа может быть видна на местоимениях. Численно чистые NP обладают интерпретативной гибкостью и могут читаться как множественное число, несмотря на отсутствие морфологии множественного числа. В глагольной морфологии вербализация очевидна в этом языке и следует строгим ограничениям порядка. Аффиксы могут присоединяться к левой или правой стороне лексической морфемы, хотя это не происходит произвольно. Другими основными аспектами глагольной морфологии в языке тупари являются девербальная морфология, которая превращает глаголы в другие категории, такие как существительные, префиксы, изменяющие валентность , которые обсуждаются ниже, редупликация глагольных корней, наречные префиксы и включение существительных для изменения времени и способа, а также суффиксальная морфология с иерархией позиций.

сильные местоимения [2] : 26 
КореньКорень + ядерный случайКорень + косой падеж
1-е лицоединственное числонаоранили
эксклюзивныйотметкаотетотере
включительнонаборкиреткирере
2-е лицоединственное числоruэрэнerẽrẽ
множественное числочтоваретwarere

Примеры использования говорящими сильных местоимений:

Отеро'ом

о-тет-ро-'ом

1SG -go. SG - NMZ ro - NEG

'на.

'на

1SG

Отеро'ом 'он.

о-тет-ро-'ом 'он

1SG-go.SG-NMZ ro -NEG 1SG

«Я туда не ходил». [2] : 26 

Вапситкара

w-apsitkat-a

1SG -думаю- TH

'на

'на

1SG

ẽrõ,

эн-о,

2SG - ИНС

ма'а

∅-ма'ẽ-a

[ 3 -говорят- TH

'en

'en

2SG

herõwap

herõwap

вчера]

подол.

подол

. INS

Wapsitkara 'on ẽrõ, ma'a 'en herõwap hem.

w-apsitkat-a 'на эн-о, ∅-ma'ẽ-a 'en herõwap подол

1SG-думать-TH 1SG 2SG-INS [3-говорить-TH 2SG вчера] .INS

«Я думал о тебе, о том, что ты сказал вчера». [2] : 27 

слабые энклитики [2] : 30 
единственное числодвойноймножественное число
1-е лицоэксклюзивный'на'оте'оте
включительно'на'okit'okitwat
2-е лицо'enчточто
3-е лицое~∅е~∅е~∅

Примеры слабых номинативных энклитик:

Ватоа

в-ато-а

1SG -купаться- TH

ко

ко

ВЕЖЛИВЫЙ . ФУТ

'на

'на

1SG

ирик'энэрыпе.

ирик'е-нэ-ро-пе

работа - VBZ nẽ - NMZ ro - LOC

Ватоа ко 'он ирик'энэрыпе.

w-ato-a ko 'on irik'e-nẽ-ro-pe

1SG-bathe-TH POLITE.FUT 1SG work-VBZ nẽ -NMZ ro -LOC

«Позвольте мне искупаться перед работой». / «Я собираюсь искупаться перед работой». [2] : 30 

Отеатоа

оте-ато-а

1PL . EXCL -bathe- TH

ко

ко

ВЕЖЛИВЫЙ . ФУТ

'Примечание.

'оте

1PL . ИСКЛ

Отеатоа ко 'оте.

оте-ато-а ко 'оте

1PL.EXCL-bathe-TH ПОЛИТ.FUT 1PL.EXCL

'Мы- EXCL должны искупаться.' / 'Давайте- EXCL искупаемся.' / 'Мы- EXCL должны искупаться.' [2] : 31 

Теоп

те-оп

-отец

нет,

нет

сходство

 

е

3

арамиран

арамиран

[женщина

'ero'are.

'ero'are

в то время как. SG ]

Teop nẽkare, {} aramirã 'ero'are.

te-op nẽkat e aramirã 'ero'are

3C-сходство с отцом 3 [женщина в то время как.SG]

«Она похожа на своего отца, хотя она и девочка». [2] : 31 

Проклитические местоимения [2] : 42 
единственное числомножественное число
1-е лицоэксклюзивныйо-/в-оте-
включительноо-/в-ки-
2-е лицое-что-
3-е лицоя-~й-~с-~∅-я-~й-~с-~∅-
кореферентныйте-те-
проклитическая парадигма со словом
ek ' дом ' [2] : 43 
единственное числомножественное число
1-е лицоэксклюзивныйнеделяотек'
включительнонеделякик
2-е лицоекчто за фигня
3-е лицоиекиек
кореферентныйтектек

Манипуляция валентностью

Манипулирование валентностью относится к способности грамматики манипулировать тем, сколько и какие аргументы может принимать глагол. В языке тупари для этого используются четыре префикса: каузативный m- /õ- , комитативно-каузативный ete- /ite- , непереходный e- и взаимный e- . Каузативная морфема делает субъект непереходного глагола объектом переходного глагола. Распространение ограничивается в основном неаккузативами и глаголами семантических классов глаголов движения, неволеспособных состояний или изменений состояния, а также некоторыми глаголами мысли или эмоций. Есть несколько переходных, которые могут принимать эту морфему. Комитативно-каузативная морфема переводит непереходный субъект в транзитивный субъект, вводя новый прямой объект. Эта морфема требует, чтобы и субъект, и объект подвергались действию вместе (т. е. приходили). Сингерман сообщает, что его консультант одобрил морфему для широкого спектра глаголов движения. Она также может присоединяться к некоторым вспомогательным глаголам для выражения временного владения. Непереходная морфема e- засвидетельствована для нескольких непереходных глаголов, полученных от немаркированной переходной основы. Обычными примерами являются глагол «командовать», трансформирующийся в «говорить», «убивать», трансформирующийся в «умереть». Непереходные глаголы, полученные с помощью e-, также могут взаимодействовать с другими морфемами изменения валентности, такими как каузативизация. Наконец, это реципрок eue- . Эта морфема может встречаться только в переходных корнях. Она требует, чтобы субъекты во множественном числе действовали друг на друга, т. е. боролись друг с другом. Еще одной примечательной особенностью является то, что реципрок может сочетаться с другими морфемами валентности, что указывает на то, что он, вероятно, занимает позицию левее. Это дополнительно подтверждается тем фактом, что он не всегда попадает в область редупликации.

Эй'эра

э-х-эт-а

2SG - CAUS -сон- TH

'на.

'на

1SG

Эй'эра'он.

э-х-эт-а 'он

2SG-CAUS-сон-TH 1SG

«Я заставил тебя спать / уложил тебя в постель». [2] : 121 

Sitèsa

с-ите-са

3 - COM -приходите. SG - TH

'на.

'на

1SG

Ситеса 'он.

с-ите-са 'он

3-COM-приходи.SG-TH 1SG

«Я принес это». [2] : 150 

Доказательность

Грамматизированная доказательность (отметка источника информации) является функциональной, а не лексической, и, таким образом, морфологически выражается грамматическим образом, а не как обстоятельство. Кроме того, она имеет семантические характеристики. Обычно она отмечается в языках тупи свободными частицами, а не связанными морфемами, однако в тупари доказательность отмечается связанным глагольным суффиксом. Этот суффикс согласуется по числу с подлежащим глагола и требуется на уровне предложения . В тупари только контексты прошедшего времени отмечают разницу между засвидетельствованными и не засвидетельствованными высказываниями, и доказательность должна быть отмечена в этих контекстах. Единственная цель морфем -pnẽ/ -psira — отметить эту разницу в свидетельстве. Маркеры доказательств в тупари можно легко рассматривать отдельно от эпистемических маркеров, поскольку их строгое синтаксическое позиционирование и клаузальная организация означают, что они могут отмечать только источники доказательств, а не другие элементы, такие как отношение говорящего. Они также должны быть отмечены в каждом предложении, например:

Мыкет

mõket

давно.назад

кут

кут

ДРЕВНЕЕ.ПРОШЛОЕ

кире'ыэр,

кире-'ом-эре

человек - NEG - OBL

киакот

киакоп-эт

солнце -NUC

коепа

коепа

луна

eanã

eanã

вместе.с

кирена

кире-на-а

person- VBZ nẽ - TH

соро'эпсира.

с-оро'е-псира

3 - AUX go . PAUC - EV . PL

Mõket kut kire'õerẽ, kiakoet koepa eanã kirenã soro'epsira.

мõкет кут кире-'ом-ере киакоп-эт коепа эана кире-нэ-а с-оро'э-псира

давно.назад ДРЕВНЕЕ.ПРОШЛОЕ лицо-NEG-OBL солнце-NUC луна вместе.с лицом-VBZ nẽ -TH 3-AUX go .PAUC-EV.PL

«Давным-давно, когда не было других людей, солнце и луна были людьми ( НЕСВИДЕТЕЛЬСТВУЮЩИЕ ).» [2] : 347, 315 

В языке тупари существует шесть алломорфов доказательного суффикса, как показано в таблице ниже:

После устной гласнойПосле носовой гласнойПосле согласной
единственное число-пнэ-мнх-нет
множественное число-псира-мсира-сира

Маркер доказательности в тупари всегда прикрепляется к высшей глагольной голове. Например:

Теаоройна.

те-аорос-не-а

3C -прибыть. SG - EV . SG - TH

 

е

3

Теаоройна. {}

те-аорос-нэ-аэ

3C-прибыть.SG-EV.SG-TH 3

«Он/она прибыл ( БЕЗ СВИДЕТЕЛЕЙ[2] : 313, 343 

В этом случае, поскольку вспомогательный глагол отсутствует, он присоединяется к лексическому глаголу «arrive».

Поскольку -pnẽ всегда согласуется с подлежащими в предложении, -pnẽ работает только с подлежащими в единственном числе, а -psira - только со множественным числом.

Пример: (345) Доказательная маркировка лексического глагола «приходить»: [2] : 315 

а.

те-

+

 

с

приезжай. СГ

+

 

 

ЭМ

 

тейне

 

te- + s + {} → tèynẽ

3C {} come.SG {} EV {} {}

б.

те-

+

 

ã'ẽ

приди. PAUC

+

 

 

ЭМ

 

teã'emsira

 

te- + ã'ẽ + {} → teã'emsira

3C {} come.PAUC {} EV {} {}

в.

те-

+

 

ипанэ

приди. PL

+

 

 

ЭМ

 

тейп'анэмсира

 

te- + ip'anẽ + {} → тейп'анемсира

3C {} come.PL {} EV {} {}

Вариации зависят от того, различает ли лексический глагол единственное, множественное число и паукальное (два) или только единственное и множественное число.

Синтаксис

Система падежей Тупари

В языке тупари четыре падежа , как показано в таблице ниже. [2] : 63  Обратите внимание, что ядерные и местные падежи могут накладываться друг на друга.

Грамматический падеж [2] : 63 
Форма падежного суффиксаПадежный суффикс в носовых контекстахГлянец
-эт/ -т-en/ -nЯдерный (NUC)
-пе-пеLOC ( местный падеж )
-м/ -о-м/ -хINS (инструментально-лятивный)
-эре/ -ре-ẽrẽ/ -rẽOBL ( косая )
-этпе/ -тпе-енпе/ -нпеNUC+LOC (ядерный + местный)

Как показано в таблице выше, в языке тупари существует четыре типа падежей: ядерный, локативный, инструментально-лятивный и косвенный. Кроме того, при определенных условиях ядерный и локативный падежи могут совмещаться (по причинам, которые будут рассмотрены ниже). Как упоминает Сингерман (2018), падежные знаки используются в дополнительной дистрибуции, если только они не относятся ко времени, в этом случае могут использоваться LOC (в заимствованных из португальского языка словах), INS (в выражениях времени в языке тупари) и OBL (в конечных вложенных предложениях, отмечающих время).

Ядерный случай

Как обсуждается Сингерманом (2018, раздел 2.4), [2] : 62  ядерный падеж подчиняется строгим грамматическим ограничениям. Он требуется для всех субъектов NP, а также для сильных местоимений, которые вводят новую тему.

Пример маркировки случая NUC по субъекту NP:

Эовет

e-op-et

2SG -отец- NUC

ке

ке

так

тевакто

те-вак-то

3C -cry- NMZ ro

питэа.

питэа

FUT . 3SG + TH

Эовет ке тевакто петэ'а.

е-оп-эт ке те-вак-то петэ'а

2SG-отец-NUC нравится.это 3C-cry-NMZ ro FUT.3SG+TH

«Твой отец будет плакать вот так». [2] : 64 

Падежная маркировка NUC необязательна для неместомических прямых объектов и не допускается к появлению в начальных фокусах предложения и инкорпорированных прямых объектах. Три случая, в которых неместомические прямые объекты не имеют падежной маркировки NUC, следующие: прямые объекты, которые ранее не упоминались в дискурсе, родительные посессоры (никогда не отмеченные) и именные сказуемые. Что касается прямых объектов, то в то время как первое упоминание объекта в дискурсе будет лишено падежной маркировки, последующие упоминания того же объекта будут иметь падежную маркировку. Прямые объекты также, как правило, не будут иметь падежную маркировку, если следуют за отрицанием или отрицательным элементом в предложении. Слабые номинативные энклитики не имеют никакой падежной морфологии.

Включенные объекты не имеют ядерного корпуса:

Opẽan'aropmã

o-pẽan-arop-mã-a

1SG -первая-еда-положить -TH

ко

ко

ВЕЖЛИВЫЙ . ФУТ

'на.

'на

1SG

Opẽan'aropmã ko 'on.

o-pẽan-arop-mã-a ko 'on

1SG-первая-еда-положить-TH POLITE.FUT 1SG

«Позвольте мне сначала положить еду [на тарелку]». [2] : 67 

Владельцы

Притяжатели в Tuparí всегда не маркируются для падежа, тем самым демонстрируя, что в языке нет явного родительного падежа. Чтобы объяснить, почему падеж никогда не маркируется для инкорпорированных прямых объектов и начальных фокусов предложения, а иногда маркируется для неинкорпорированных прямых объектов, Фери и Исихара (2016) [15] и Крифка и Мусан (2012), [16] среди прочих, выдвинули предположение, что в Tuparí есть условие данности или актуальности, в частности, что маркировка падежа не появляется, когда объект вводится, но появляется при последующих упоминаниях этого объекта на протяжении всего дискурса. Это объясняет запрет суффиксов в начальных NP фокального предложения , а также изменчивость относительно того, будут ли неинкорпорированные объекты маркироваться падежом. Это также подчеркивает, что ядерный падеж чувствителен к соображениям структуры информации из-за этих понятий фокуса , данности и актуальности .

Пример отсутствия ядерного досье на центральных НП:

а.

Òмокрый

о-оп-эт

1SG -отец- NUC

Тупари.

Тупари(*-т)

Тупари(*- NUC )

Òwet Tupari.

о-оп-эт Тупари(*-т)

1SG-отец-NUC Tuparí(*-NUC)

«Мой отец — Тупари». [2] : 69 

б.

Òpbe

о-оп(*-ет)

1SG -отец(*- NUC )

 

е

3

Тупарит.

Тупари-т

Тупари -NUC

Òpbe {} Тупарит.

о-оп(*-ет) е Тупари-т

1SG-отец(*-NUC) 3 Тупари-NUC

«Это мой отец — Тупари». / «Мой отец — тот, кто является Тупари». [2] : 69 

Местный падеж

Местный падежный маркер -pe используется для обозначения местоположения, особенно когда оно находится внутри конструкции или объекта. [2] : 71  Он может использоваться в выражениях времени в сочетании с заимствованными из португальского языка словами, обозначающими время, но не встречается в сочетании с выражениями времени в тупари. Морфема -pe также может присоединяться к VP, чтобы изменить значение глагола на «после выполнения X».

пример местного падежа –pe :

Хет'эре

гет'эре

где.ты.находишься

нет

нет

Т/И

èkpe

е-ек-пе

2SG -дом- LOC

кирет

кире-т

человек- NUC

сено?

хейто

много

 

е

3

Het'aere nẽ ekpe kiret haytoe? {}

het’aere nẽ e-ek-pe kire-t hayto e

where.you.are Y/N 2SG-house-LOC person-NUC a.lot 3

«Много ли людей там, где ты находишься, в твоем доме?» [2] : 71 

Творительно-местный падеж

Маркер творительно-лативного падежа имеет два значения, в частности, он демонстрирует инструмент, используемый для выполнения действия, или может выделить человека или объект, который физически участвует в действии. Кроме того, эта морфема может выражать направление, в котором происходит движение. Сингерман (2018) отмечает, что эта морфема INS также используется в тупари при выражении языков, поскольку они считаются инструментом общения.

Катаро

кат'ат-о

что- INS

'en

'en

2SG

èurap?

e-eut-ap

2SG -get.full- ADV.FOC

Kat’aro ’en èurap?

kat’at-o ’en e-eut-ap

what-INS 2SG 2SG-get.full-ADV.FOC

«Чем ты заправился?» [2] : 73 

Косвенный падеж

Последний показатель падежа в языке тупари - -ere/ -re , который используется для обозначения наклонного (OBL) падежа. Наклонный падеж отличается от местного тем, что обозначает местоположение места или движение от места. Он также может использоваться в определенных временных отношениях, как упоминалось ранее. Многие непереходные глаголы в языке тупари могут принимать необязательные дополнения, которые имеют косвенный показатель падежа. Этот показатель падежа часто также можно увидеть наложенным сверху на девербализующий номинализатор -ap .

Здесь

здесь

затем

Колорадор

Колорадо-ре

Колорадо- OBL

отеро'апби'а

о-теро'а-пби'а

1SG - AUX идет . СГ . ТД - НМЗ ап - ДУР

'на

'на

1SG

Педро

Педро

Педро

да.

яре

наряду/с

Here Koloradore otero’apbi’a ’on Pedro yare.

here Kolorado-re o-tero’a-pbi’a ’on Pedro yare

then Colorado-OBL 1SG-AUXgo.SG.TH-NMZap-DUR 1SG Pedro alongside/with

«Тогда я жил в Колорадо с Педро». [2] : 77 

Сложение ядерного и местного падежей

Особенностью синтаксиса тупари является то, что падеж может быть сложен в определенных контекстах, что означает, что две падежные особенности могут быть явно распознаны на одной номинальной основе. В некоторых NP (правопериферийных) локативная падежная морфема -pe может быть сложена на ядерный падежный маркер -et/ -t . Это часть более широкой тенденции в тупари строить «новые» падежи, работая с четырьмя уже существующими. Каспар и Родригес (1957) [17] и Алвес (2004) [6] ссылались на сочетание ядерного и местного падежей в тупари как на форму винительного падежа, однако Сингерман (2018) оспаривает это, говоря, что это сочетание следует скорее рассматривать как метод утверждения кореферентности в дискурсе.

Ийма'ка

i-yma'ẽk-a

3 -говорить.с- TH

ко

ко

ВЕЖЛИВЫЙ . ФУТ

'на

'на

1SG

хэтпе!

хэ-т-пе

that.thing- NUC - LOC

Iyma’ẽka ko ’on hètpe!

i-yma’ẽk-a ko ’on hè-t-pe

3-speak.with-TH POLITE.FUT 1SG that.thing-NUC-LOC

«Я хочу поговорить с ним, с этим!» [2] : 81 

Семантика

Сингерман 2018 говорит, что «в именных группах практически нет количественной оценки». Модификации прилагательных немного, и существительные не принимают никаких артиклей для обозначения определенности. [2] : 23  Вместо этого количественная оценка присоединяется к глаголу в виде двух морфем erote- и urut- , означающих «весь, полностью» и «два, оба» соответственно. Обратите внимание, что erote- меняется на irote- после проклитического s- 3-го лица .

Amẽkòt

Амеко-т

ягуар -NUC

кипаророт

ки-пароро-т

1PL . INCL -броненосец- NUC

erotetãramka

erote-tãramka-a

все-убить. PL - TH

нет

нет

ПРОГ

тероа,

тероа,

AUX go . SG . TH

сараэрем

сараэрем

каждый день

иава

иава-а

охота- TH

тероа

теро'е-а

AUX идет . SG - TH

чай.

чай

3C -когда. SG

Amẽkòt kiparorot erotetãramka nã tero’a, saraerem e’awa tero’a te’a.

Amẽko-t ki-paroro-t erote-tãramka-a nã tero’a, saraerem e’awa-a tero’e-a te-’a

jaguar-NUC 1PL.INCL-armadillo-NUC all-kill.PL-TH PROG AUXgo.SG.TH everyday hunt-TH AUXgo.SG-TH 3C-when.SG

«Ягуар каждый день убивает всех наших броненосцев, когда выходит на охоту». [2] : 144 

Как видно выше, когда erote- сочетается с прямым объектом, NP прямого объекта должен иметь ядерный падеж. Определенность/специфичность, по-видимому, исходит из наличия ядерного падежа у прямого объекта, что позволяет использовать erote- 'все', что, как правило, совместимо только с определенными/конкретными объектами. Консультанты Сингермана не приняли бы erote-, сочетающийся с любыми безпадежными объектами.

Коракорат

коракора-т

курица- NUC

terote'etãramka.

те-эроте-э-тарамка-а

3C -все- INTRNS -убить. PL - TH

Korakorat terote’etãramka.

korakora-t te-erote-e-tãramka-a

chicken-NUC 3C-all-INTRNS-kill.PL-TH

«Все куры умерли». [2] : 145 

Werotepup'orap

w-erote-puop'ot-ap

1SG -все-изучение- NMZ ap

кот'оа

котой-а

хочу- TH

нет

нет

ПРОГ

отеро'е,

о-теро'е

1SG - AUX идет . SG

ватэмаэрэ.

ват-эма'ре

2PL -язык- OBL

Werotepuop’orap kot’oa nã otero’e, wat’ema’erẽ.

w-erote-puop’ot-ap kot’oy-a nã o-tero’e wat-ema’ẽ-re

1SG-all-learn-NMZap want-TH PROG 1SG-AUXgo.SG 2PL-language-OBL

«Я хочу выучить все ваши слова из PL /все ваши языки из PL ». [2] : 145 

Сингерман объясняет, что первое лицо единственного числа несовместимо с прочтением «все», поэтому erote- вместо этого квантифицирует «ваши языки-OBL». Эти два примера показывают, что erote- может квантифицировать как непереходные субъекты, так и косвенные NP, однако в данных есть пробел относительно того, что происходит, если и непереходный субъект, и косвенный объект совместимы с erote- .

Ранее упомянутое urut- подтверждено как существующее в выявке, однако нет примеров из повседневного разговора или текста. Вероятно, оно произошло от существительного huru 'пара', но за пределами этого никаких данных или анализа не предлагается. Никакие другие формы квантификации Сингерманом не обсуждаются.

Ссылки

  1. ^ Tuparí в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
  2. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as Singerman 2018.
  3. ^ "Тупари". Этнолог .
  4. ^ ab Каспар, Франц (1956). Тупари: первобытное индейское племя в Бразилии . Белл.
  5. ^ Алвес, Поляна (1991). Предварительный фонологический анализ тупого языка . (Магистерская диссертация, Университет Бразилиа): Univ. де Бразилиа.
  6. ^ аб Алвес, Поляна (2004). «Предварительный фонологический анализ тупого языка». Кандидатская диссертация: Араракуара: Университет Estadual Paulista «Жулио де Мескита Фильо» .
  7. ^ Родригес, Арион Далл'Игна; Каспар (2017). Это грамматика тупого языка . Бразилиа, DF.
  8. ^ Секи, Люси (2001). «Аспекты морфоссинтатики, которые называют Тупари». Atas do I Encontro Internacional do GTLI da ANPOLL . 1 : 298–308 .
  9. ^ Тупари, Джеоване Камаром, Исайас Тарима Тупари, Рауль Пат'авр Тупари и Адам Рот Сингерман, ред. 2016. Wan Tupari Ema'en NIka!: Nova cartilha de leitura e alfabetizac¸ ˜ao na l´ıngua Tupari [Пойдем писать на тупари!: Новая тетрадь для чтения и грамотности на языке тупари]. Учебное пособие по грамотности, финансируемое Фондом исчезающих языков.
  10. ^ Миндлин, Бетти (1993). Тупарис и Тарупас . Сан-Паулу: Editora Brasiliense.
  11. ^ Монсеррат, Рут Фонини. 2000. Словарь Amondawa-Português, Словарь и фразы в Arara и Português, Словарь Gavião-Português, Словарь и фразы в Karipuna и Português, Словарь и фразы в Makurap и Português, Словарь и фразы в Suruí и Португальский, Pequeno dicionário em Tupari и Português. Кайшас-ду-Сул: Университет Кайшас-ду-Сул. 91 стр.
  12. ^ Мур, Денни и А. В. Галусио. 1993. Реконструкция согласных и гласных прото-тупари . В M. Langdon и L. Hinton (ред.), Обзор калифорнийских и других индейских языков, 119-137. Колумбус: Беркли: Отделение лингвистики , Калифорнийский университет.
  13. ^ Виласи Галучио, Ана и Фернанда Ногейра, Антония. 2011. Результаты недавней сравнительной работы на Тупарском филиале Тупи . Доклад, представленный на CILLA V, 6 октября 2011 г., 16 стр.
  14. ^ Денни Мур и Галусио, Ана Виласи. 1994. Реконструкция согласных и гласных пратупари . В трудах заседания Общества по изучению коренных языков Америки и семинара хокан-пенутиан, 119-137. Беркли: Калифорнийский университет.
  15. ^ Фери, Кэролайн (2016). Оксфордский справочник по структуре информации . Oxford University Press. ISBN 978-0-19-964267-0.
  16. ^ Крифка, Манфред; Мусан (2012). Выражение информационной структуры . Де Грюйтер Мутон.
  17. ^ Каспар, Франц; Родригес (1957). Грамматика Тупари . «Versuch einer Grammatik der Tupari-Sprache.
  • Сингерман, Адам Рот (лето 2018 г.). «Морфосинтаксис тупари, языка тупиа бразильской Амазонии». Докторская диссертация для Чикагского университета .

3C:coreferential third person CAUS:synthetic causative COM:comitative-causative INS:instrumental-lative INTRNS:intransitivizer NEG:negation/privation NMZ:nominalizer NUC:nuclear case PAUC:paucal POLITE:polite PROG:progressive particle TH:theme vowel

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tupari_language&oldid=1266690428"