Тирио | |
---|---|
Трио | |
тарено идзёми | |
Произношение | [taɽəːnɔ ijoːmi] |
Родной для | Бразилия , Суринам |
Область | Пара (мезорегион Байшо-Амазонас), район Сипаливини |
Этническая принадлежность | Тирио |
Носители языка | 2100 (2003–2006) [1] |
карибский
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | tri |
Глоттолог | trio1238 |
ЭЛП | Трио |
Трио классифицируется как уязвимый язык в Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО. | |
Координаты: 2°32′с.ш. 55°46′з.д. / 2,533°с.ш. 55,767°з.д. / 2,533; -55,767 | |
Tiriyó — это карибский язык, используемый в повседневной жизни народом Tiriyó , большинство из которых являются монолингвами. [2] Хотя Tiriyó является предпочтительным написанием, Tiriyó называют себя tarëno ; существуют и другие варианты, включая tarano , tirió и trio . Tiriyó расположены по обе стороны границы Бразилии и Суринама в низменной части Южной Америки . Поскольку на Tiriyó говорит все население Tiriyó, уровень его угрозы низок. Однако ему может угрожать наличие недавно установленной радиолокационной станции, на которой работает значительное количество некоренного населения, недалеко от главной деревни.
Эвархуяна, указанная в книге Кэмпбелла (2012), [3] является альтернативным названием Тирио. [4]
Современный тирийо образован из различных коренных общин; некоторые из них, такие как арамиксо, упоминаются в европейских трудах еще в 1609–1610 годах. [2] Многие из нынешних групп тирийо жили между Бразилией и Французской Гвианой , пока их не вытеснили оямпи , группа тупи-гуаранцев, союзная португальцам. Вместе португальцы и оямпи вытеснили эти группы на запад, и они смешались с группами, которые были в этом районе, чтобы сформировать современную группу тирийо. [2]
Таким образом, тирийо установили контакт относительно рано с группами беглых рабов, которые обосновались в этом районе около конца XVIII века. Они поддерживали регулярные торговые отношения с одной группой, ндюка , и в течение многих лет они были единственным контактом тирийо с иностранным населением. [2] Первый зарегистрированный контакт между тирийо и европейцем состоялся в 1843 году между деревней «Дрио» и Робертом Шомбургком; это и встреча французского исследователя Жюля Крево и нескольких «Трио» были единственными двумя точками контакта между тирийо и европейцами в XIX веке. [2] Последующие контакты между европейцами и тирийо в первой половине XX века привели к этнографическим и лингвистическим исследованиям региона и подгрупп тирийо в частности. После «исследовательской фазы» контакта наступила « миссионерская фаза», когда недавно построенные взлетно-посадочные полосы облегчили контакт между миссионерами и тирийо. [2] Эти миссии пытались сосредоточить население тирийо в более крупных деревнях, чтобы легче было обратить их в христианство , и со временем к ним присоединились другие коренные группы, такие как акурийо. [2]
Сегодня тирийо имеют высокую степень независимости, поскольку их поселения труднодоступны. Однако они заинтересованы в укреплении отношений с внешним миром. [2]
Тирийо был классифицирован как принадлежащий к таранской группе гайанской подветви Карибана вместе с Карихоной (Карихона) в Колумбии и Акурийо в Суринаме, первый с немногими, а второй, по-видимому, вообще без говорящих, осталось . Гильдеа (2012) называет тирийо и трио отдельными языками.
Первый список слов языка тирийо был составлен Жюлем Крево в 1882 году и состоял из 31 записи, включая два предложения на языке ндюка-тирийо, пиджине. [2] В 1909 году Клавдий Хенрикус Де Гойе написал краткую грамматику языка тирийо вместе с более длинным списком из примерно 500 записей, который он опубликовал ранее в 1904 году. [5] Глубокие лингвистические исследования языка тирийо были написаны только в конце 20-го века, когда Эрнест Мильяцца опубликовал исследование фонологии языка тирийо в 1965 году, как и Морган Джонс в 1972 году. [6] [7] Два диалекта языка тирийо были впервые описаны в этой работе Джонса. Краткое морфологическое исследование Рут Уоллес было опубликовано в 1980 году. [8]
Серхио Мейра провел большое количество исследований языка тирийо, в том числе в 1997, 1998, 1999, 2000, 2005 годах. [5] Его описательная грамматика языка тирийо (1999) была первым крупным текстом по языку и описывает аспекты фонологии, морфологии , синтаксиса и семантики языка тирийо . В ней также приводится список слов, обычно заимствованных в язык тирийо, и предварительный англо-тирийо словарь. [2] Эйтне Карлин также написала описательную грамматику языка тирийо, которая фокусируется на языке тирийо, на котором говорят люди в Суринаме. [5] Карлин также опубликовал другие работы о тирийо (Carlin 1997, 1999, 2003, 2006, 2011), в основном посвященные семантике и социолингвистике . [9]
Tiriyó был частично задокументирован в рамках исследования Мейры в Лейденском университете совместно с Институтом психолингвистики Макса Планка . Это документирование началось в 1993 году в рамках проекта доктора Спайка Джилдеа по документации языков Северной Бразилии и Карибского бассейна и продолжалось до 1999 года. [10] Документация Мейры включала особое внимание к моделям ударения, контрастивным указательным местоимениям и локативным послелогам. [10] Было относительно немного этнографических исследований по Tiriyó, за исключением работ миссионера Протасио Фрикеля и английского антрополога Питера Ривьера . Между 1950-ми и 1970-ми годами Фрикель написал семь работ (Frikel 1957, 1958, 1960, 1961a,b, 1964, 1971, 1973), касающихся Tiriyó. [5] Ривьер опубликовал ряд работ (Ривьер 1963, 1966, 1969, 1970, 1971, 1981a,b, 1984, 1987, 1988, 1994, 1995a,b, 2000), начиная с 1963 года, в частности «Брак среди троицы». [5] В своих работах он обращается к ошибкам, допущенным Фрикелем. [5]
Похоже, что в районе, где говорят на языке тирийо, есть два основных диалекта, названные Джонсом (1972) восточным или диалектом бассейна Тапанахони и западным или диалектом бассейна Сипаливини , а Мейрой (2000, появится) K-тирийо и H-тирийо . Основное различие, о котором сообщалось до сих пор, является фонологическим: разная реализация того, что было (исторически) кластерами, включающими /h/ и смычку (см. раздел Фонетика ниже). Грамматические и/или лексические различия также могут существовать, но примеры, приведенные до сих пор, являются спорными.
Демографически H-Tiriyó является наиболее важным диалектом (~ 60% говорящих). На этом диалекте говорят в деревне Квамаласамуту, Суринам, и в деревнях вдоль реки Западный Пару (Тавайнен или Миссан-Тириос, Кайкуи-Тепу, Санту-Антониу), а также вдоль реки Марапи (Кухаре, Ява и т. д.). На K-Tiriyó говорят в деревнях вдоль реки Восточный Пару (Матаваре и некоторые люди в Бонне) в Бразилии, а также в деревнях Тепоэ и Палоемеу в Суринаме.
Тириё также был основой пиджина Ндюка-Тирийо .
В слове тирийо 7 гласных и 10 согласных, как показано в таблице ниже. (Орфографические символы выделены жирным шрифтом, значения МФА — в квадратных скобках.)
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я ⟨я⟩ | ɨ ⟨ï⟩ | у ⟨у⟩ |
Середина | е ⟨е⟩ | ə ⟨ë⟩ | о ⟨о⟩ |
Открыть | а ⟨а⟩ |
Билабиальный | Стоматологический | Палатальный | Велярный | Гортанная щель | |
---|---|---|---|---|---|
носовой | м ⟨м⟩ | н ⟨н⟩ | |||
Взрывной | п ⟨п⟩ | т ⟨т⟩ | к ⟨к⟩ | ||
Фрикативный | SS⟩ | ч ⟨ч⟩ | |||
Кран | ɾ ⟨r⟩ | ||||
Аппроксимант | β ⟨w⟩ | j ⟨j⟩ |
Прото-форма | H-Тирийо | К-Тирийо | Глянец |
---|---|---|---|
*махто | [махтɔ] | [maatɔ] | огонь |
*тухка | [ту(х)ха] | [туука] | бразильский орех |
*пихпэ | [пи(ч)ɸə] | [пиипə] | кожа |
*wɨhse | [ʋɨ(h)s̠e] ~ [ʋɨːs̠e] ~ [ʋɨs̠s̠e] | [ʋɨɨs̠e] | аннато |
Базовый шаблон слога — ( C 1 ) V 1 (V 2 )(C 2 ) — т.е. возможные типы слогов:
В 1 | В 1 В 2 | В 1 С 2 | В 1 В 2 С 2 |
С 1 В 1 | С 1 В 1 В 2 | С 1 В 1 С 2 | С 1 В 1 В 2 С 2 . |
Ударение в тирийо следует ритмическому шаблону, который Хейс (1995) называет ямбическим . Фонетически:
Примеры (акут обозначает ударение, а двоеточие — длину):
Тип слога | Базовая форма | Фонетический | Глянец |
---|---|---|---|
(C)V-только | /аматакана/ | [a.ˈmaː.ta.ˈkaː.na] | «вид тукана». |
/kɨtapotomapone/ | [kɨ.ˈtaː.po.ˈtoː.ma.ˈpoː.ne] | «Вы все помогли ему/ей/ему» | |
не только (C)V | /мемпакане/ | [ˈмем.па.ˈкаː.не] | «ты разбудил его/ее» |
/кехтене/ | [ˈkeh.tə.ne] | «мы (я+ты) были» | |
/Микекан/ | [ˈmeː.ka.ne] | «ты укусил его/ее/это» |
Обратите внимание, что некоторые слова, по-видимому, следуют противоположному - хореическому - образцу (например, /meekane/ выше). Для этих слов предлагается базовая последовательность идентичных гласных. Родственные слова из родственных языков предоставляют доказательства для этого анализа: сравните основу Tiriyó /eeka/ 'укус' с, например, Waiwai, Katxuyana, Hixkaryana /eska/ , Panare /ehka/ , Karihona /eseka/ , что предполагает исторический процесс сокращения слога с последующим компенсаторным удлинением предшествующего гласного.
Поскольку ударение зависит только от типа и количества слогов, морфологические процессы, в которых участвуют слоговые префиксы или суффиксы, влияют на ударение:
В рамках Hayes можно утверждать, что размещение ударения основано на парах слогов ( стопы ), состоящих либо из двух (C)V ( легких ), либо из одного не-(C)V ( тяжелого ) слога, за исключением последнего слога, который является экстраметрическим, т.е. никогда не образует стопу. Это объяснило бы отсутствие ударения в двусложных словах: начальный легкий слог, оставленный в покое экстраметричностью конечного слога, не может образовать стопу сам по себе и остается безударным.
Редупликация в тирийо затрагивает глаголы (регулярно), а также существительные и наречия (нерегулярно: не все из них). В глаголах она обычно обозначает итерацию или повторение (например: wïtëe 'я иду, я иду', wïtë-wïtëe 'я продолжаю идти, я всегда иду, я иду снова и снова'); в существительных и наречиях — несколько примеров сущности или несколько случаев явления (например: kutuma 'болезненный', kuu-kuutuma 'больной по всему телу, ощущение боли во всем теле'; sikinman '(что-то) черное', siki-sikiman-ton 'несколько черных вещей' (включая также маркер множественного числа -ton ; см. ниже).
Формально существует два типа редупликации, называемые внутренней и внешней редупликацией. Внешняя редупликация — это регулярный процесс, который копирует первые две моры целого слова (т. е. первые два слога, если они легкие, или первый слог, если он тяжелый). Согласные кода не редуплицируются: предшествующая гласная копируется как длинная (т. е. как последовательность VV). Если слог содержит две гласные, некоторые (старшие?) носители копируют обе гласные, в то время как другие (младшие?) носители копируют только первую гласную и удлиняют ее (т. е. превращают ее в последовательность VV).
База | Глянец | Редупликация | Глянец |
---|---|---|---|
викарама | «Я дал это» | weka-wekarama | «Я продолжал это делать» |
мемпака | «ты разбудил его/ее» | ми-мэмпака | «Вы постоянно будили его/ее» |
подожди | «Я толкнул его» | ваа-вэйтен , или: вай-вэйтен | «Я нажимал снова и снова» |
Внутренняя редупликация влияет на внутреннюю часть слова. В большинстве случаев ее можно рассматривать как воздействие на основу до добавления префиксов, маркирующих лицо или голос; в некоторых случаях, однако, она влияет также на некоторый предосновной материал (ср. таблицу ниже, в которой знаки «+» отделяют аффиксы от основы в первом столбце). Во многих, но не во всех случаях внутренняя редупликация может быть результатом упрощения внешней редупликации: impo-imponoosewa > impo-mponoosewa . (Некоторые примеры из Carlin 2004 подтверждают эту гипотезу.)
База | Глянец | Редупликация | Глянец |
---|---|---|---|
им + поноо + сева | 'не рассказывая' (основа: pono(pï) ) | и-мпо-мпоносева | «не говорю об этом (несмотря на многочисленные просьбы)» |
wi + пахка | «Я ударил/сломал его» (основа: pahka ) | ви-пах-пахка | «Я ударил его несколько раз» |
с + эт + айнка | «Я убежал» | се-тайн-таинка | «Я продолжал убегать» |
Наконец, некоторые случаи являются уникальными и, вероятно, должны быть перечислены отдельно (например, tëëkae «укушенный», «укусил», tëëkaakae «искусанный полностью»).
Существуют два основных морфофонологических процесса, которые оказывают важное влияние на формы морфем тирийо: редукция слогов и аблаут .
Редукция слога — это процесс, при котором последний слог определенных морфем (в основном основ, хотя иногда и аффиксов) изменяется в зависимости от формы следующего элемента. Эти морфемы обычно имеют:
В таблице ниже показаны различные степени глагольных основ pono(pï) «рассказывать О» и ona(mï) «хоронить, прятать О».
Полная (CV) оценка | Кода (C) класс | Длина (VV) Класс | Нулевой класс |
---|---|---|---|
wi- ponopï nkërë 'Я все еще говорил О' | ви- понох -тэ 'Я скажу О' | wi- ponoo -ne 'Я сказал О' | wi- pono 'Я сказал О' |
w- onamï nkërë 'Я все еще прятался О' | w- onan -tae 'Я спрячу О' w- onon -ne 'Я спрятал O' w- onon 'Я спрятал O' |
Сокращенный слог может быть конечным ( pono(pï) 'сказать О', ona(mï) 'закопать/спрятать О') или начальным ( (pï)tai 'туфли', mïta 'рот'). Полная форма возникает, когда следующий материал (аффикс, основа, клитика) имеет согласный кластер, т. е. является CCV-начальным (первая согласная ресиллабизируется как код редукционного слога), или затем начинается с r . Сокращенные формы возникают, когда это не так: степень коды, когда получается возможное кластер - mp , nt , nk , ns , hp , hk , ht - и степень долготы в других случаях (нулевая степень для глагольных основ, когда не следует клитика). Сокращение слогов обычно состоит из взрывного или носового согласных и гласных ï или u ( pï , pu , tï , tu ..., mï , mu ,...); слоги rï и ru также могут сокращаться, но с некоторыми нарушениями; слоги wï сокращаются только в начале корня (и, по-видимому, никогда не имеют степени окончания).
Исторически редукция слогов происходит из-за ослабления и утраты высоких гласных ï и u , что приводит к образованию согласных кластеров, в которых первый элемент обычно «дебуккализуется» в гортанный элемент ( h или ʔ ), а затем исчезает, вызывая (когда это возможно) компенсаторное удлинение предшествующего гласного (ср. Gildea 1995). Сравнительные данные свидетельствуют о том, что многие, возможно, все, морфемно-внутренние кластеры в карибской семье были образованы в результате этого процесса.
В языке тирийо, как и в большинстве карибских языков, существует класс основ, которые имеют две формы в различных морфосинтаксических средах: форма, которая начинается с e ( e - или передняя степень ), и форма, которая начинается с ë ( ë - или задняя степень ). Например, у существительных задняя степень встречается с инклюзивным (1+2) префиксом k- , кореферентным ('возвратным') префиксом третьего лица t- и с не-обладаемой формой (префиксальной); все другие формы с маркировкой лица имеют переднюю степень.
enu 'глаз(а)' | |||||||
ПЕРЕДНИЙ КЛАСС | ОБРАТНЫЙ СОРТА | ||||||
1 | j-enu | «мой глаз(а)» | Невозможно | ënu | «глаз(а)» (в общем) | ||
2 | ë-enu | «твой глаз(а)» | 1+2 | к-эну | «наши глаза» | ||
3 | ену | 'его/ее глаз(а)' | 3coref | т-эну | «его/ее собственный глаз(а)» |
Морфология тирийо во многих отношениях типична для карибской семьи. Она не является ни сильно полисинтетической , ни сильно изолирующей. В тирийо присутствует множество форм номинализации, которые различают потенциального и фактического Агента , Подлежащего и Объекта, а также номинализаторы Обстоятельств и Событий. Она обозначает владение , включая прошедшее владение. Глаголы также имеют деривацию. Они обозначают прошедшее, настоящее и будущее время, а также уверенность, сомнение и нефактуальные, гипотетические, инкредулятивные и предостерегающие утверждения. Повелительные наклонения также могут спрягаться как наставительные. В тирийо имеется широкий спектр адвербиальных форм и множество послелогов, включая направленный, локативный, перлатив, реляционный и опытный. Они обозначают лицо и число. Вопросительные местоимения в тирийо состоят из номинальных, непространственных адвербиальных и пространственных адвербиальных вопросительных. [2]
Человек | Неколлективный | Коллектив |
---|---|---|
1-й | wɨ(ɨ) | / |
2-й | эме | ɛmɛnjamo |
1-й+2-й | kɨmɛ | kɨmɛnjamo |
1-й+3-й | аня | аня |
Неодушевлённый | Анимировать | |||
---|---|---|---|---|
Неколлективный | Коллектив | Неколлективный | Коллектив | |
Анафорический | irɛ | irɛto(мо) | нет | намо |
Демонстративный | ||||
Видимый: Проксимальный | се(н) | сэнто(мо) | мэ | мɛеса(мо) |
serɛ | серɛто(мо) | / | / | |
Медиальный | mɛrɛ | mɛrɛto(мо) | mɛɛrɛ | mɛɛja(мо) |
Дистальный | Оони | унито(мо) | ohkɨ | ohkɨja(мо) |
Невидимый | mɛ(nɨ) | мэнто(мо) | mɛ(kɨ) | mɛkɨja(мо) |
В языке тирийо есть две категории местоимений : местоимения участников речевого акта и местоимения третьего лица. [2] Местоимения могут быть субъектами переходных и непереходных предложений , а также объектами. [2] Однако местоимения не могут иметь притяжательную морфологию. Местоимение первого лица wɨ(ɨ) уникально тем, что имеет долгий гласный звук, который слышен только в том случае, если за ним следует клитическая частица ; кроме того, у него нет производной собирательной формы (вместо этого используются kɨmɛnjamo и anja). [2] Anja похоже на местоимения третьего лица, но на него не влияют никакие семантические особенности, которые влияют на остальные местоимения третьего лица; поэтому оно указано отдельно. Примеры для иллюстрации:
wɨ
1
j-ene
1 . O - см.: PRS . PRF
wɨ j-ene
1 1.O-см.:PRS.PRF
«Он/она увидел(а) меня».
аня
1 + 3
ни-тунта
3 . S A -прибыть: PRS . PRF
аня ни-тунта
1+3 3.S A -прибытие:PRS.PRF
«Мы (искл.) прибыли».
На местоимения третьего лица влияют такие характеристики, как видимость, близость и одушевленность. В следующем примере «who» считается одушевленным, а «what» — неодушевленным:
akɨ
вк. АН
mɛkɨ
3 . АН . ИНВ
akɨ mɛkɨ
wh.AN 3.AN.INV
'Кто это?'
вɨ
в котором ИНАН
мужчина
3 . ИНАН . ИНВ
atɨ mɛn
wh.INAN 3.INAN.INV
'Что это такое?'
Номинальный | Наречие | ||
---|---|---|---|
akɨ | Анимация: «Кто?» (Коллектив: akɨ-ja(mo)) | Непространственный | |
eeke | 'как?' | ||
вɨ | Неодушевлённое: «что?» | eekanmao | 'когда?' |
atɨtoome | 'почему?' | ||
аано | Определенный: «который?» | ахтаарɛ | «сколько/сколько?» |
Пространственный | |||
аджа | «где? куда?» | ||
анже | 'откуда?' | ||
+ Простой пространственный послелог: | |||
ан-по | «где?» | ||
ан-пона | 'Куда?' | ||
an-pɛe | 'Откуда?' | ||
ан-тхэ | «где?» | ||
ань-мао | 'когда?' | ||
(...) |
Tiriyó — единственный известный карибский язык, где почти все вопросительные местоимения начинаются с буквы «a», что похоже на «wh-words» в английском языке. Единственное исключение — «eeke» и «eekanmao» («как» и «когда» соответственно) — происходит от более раннего «aeke». [2] Это также единственные слова, на которые влияет частица «_hpe», неопределенная форма . «Akɨ» и «atɨ» имеют то же различие одушевленности , что и некоторые местоимения; «Akɨ» похоже на английское «who», но используется, чтобы спросить о любом одушевленном существе. Для иллюстрации:
akɨ
вк. АН
meɛ
3. АН . ПХ
akɨ meɛ
wh.AN 3.AN.PX
«Кто это?», «Что это за животное?»
вɨ
в котором ИНАН
serɛ
3 . ИНАН . ПХ
в сере
wh.INAN 3.INAN.PX
'Что это?'
Владение в Tiriyó обозначается добавлением префикса, который выражает личность обладателя, и суффикса, который указывает на принадлежность, к основе обладаемого существительного. Этот суффикс принимает одну из трех форм: -ri, -hpɛ или –ø. [2] Существительные в Tiriyó, как и во всех языках, можно классифицировать по обладаемости. Некоторые существительные могут не быть обладаемыми, другие всегда должны быть. Эти условия существуют по спектру, где большинство существительных являются факультативно обладаемыми. [2]
Существительные, которые никогда не являются обладаемыми, включают местоимения, собственные имена, группы людей, названия животных и некоторые номинализации . Эти номинализации: «потенциальные» агенты, объекты и субъекты; общие инфинитивы; и наречные номинализаторы. [2] Это означает, что для указания на обладание животным необходимо использовать косвенное владение, где склонение применяется не к названию животного, а к общему существительному. [2]
j-ekɨ
1 -питомец
тоноро
птица
j-ekɨ тоноро
1-домашняя птица
Моя домашняя птица
Существительные, которые всегда являются обладателями, включают термины родства , родовые существительные, некоторые номинализации и некоторые неклассифицированные существительные. Номинализации — это конкретные инфинитивы и «фактические» Агенты и Объекты. Неклассифицированные существительные — это небольшая группа: arɨ («лист, содержимое»); eperu («фрукт»); epɨ («дерево, растение»); enɨ («контейнер»); jo(mɨ) («обертка»); po («одежда»). [2]
Эти группы (неодержимые, одержимые) не являются большинством. Большинство существительных в Tiriyó являются факультативно одержимыми, но в разной степени. Некоторые существительные обычно одержимы, другие редко. Например, части тела являются факультативно одержимыми, но на самом деле они почти всегда одержимы. Из грамматики Мейры 1999 года: [2]
Одержимый | Неодержимый |
---|---|
ену 3 :eye: POS ену 3:глаз:POS Его/ее глаз | ɛnu глаз: NPOS апо нравиться ɛnu apo глаз:NPOS нравится как глаз |
Только в определенных контекстах, таких как приведенный выше случай, они могут казаться не имеющими собственности.
Другие существительные, которые являются факультативно принадлежащими, включают реляционные термины, изготовленные предметы и названия растений. Реляционные термины, такие как части тела, почти всегда являются принадлежащими, например: [2]
джи-павана
1 -друг: POS
джи-павана
1-друг:POS
Мой друг
Другие группы освещают другие части континуума. Произведенные предметы встречаются в равной степени в одержимых и не одержимых формах. [2]
Одержимый | Неодержимый |
---|---|
кавана каноэ: NPOS кавана каноэ:NPOS каноэ | и-кавана 3 :canoe: POS и-кавана 3:каноэ:POS его/ее каноэ |
Существительные, которые обычно не являются обладателями, включают названия растений. Подобно названиям животных, они могут быть косвенно обладаемы посредством родового существительного; однако они также могут быть обладаемы напрямую в некоторых случаях, например: [2]
Косвенно принадлежащий | Непосредственно принадлежащий |
---|---|
ji-nnapɨ 1 -фрукт.еда кешью ji-nnapɨ {1-фрукт.еда кешью} Мой кешью (еда) | ɛ-joroi 2 -кешью ɛ-joroi 2-кешью Ваш кешью (например, дерево) |
Мейра выдвигает гипотезу, что континуум обладания структурирован следующим образом: [2]
Всегда | Очень часто | Часто | Редко | Никогда |
---|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
Tiriyó принадлежит к семье языков Карибского бассейна, синтаксис которой наименее изучен из всех ее грамматических аспектов. Модели маркировки падежей в Tiriyó не являются исключением, поскольку они значительно различаются, и «почти каждая возможная комбинация участников представлена в какой-либо конструкции» — таким образом, лучший способ описать язык — сказать, что Tiriyo — это сложная система «разделенных участников». [2]
Эргативные модели , в которых субъект непереходного предложения и объект переходного предложения маркируются одинаково, можно наблюдать в определенных случаях: а именно, в предложениях отдаленного прошлого и номинализациях «потенциального участника». Когда используется форма отдаленного прошлого глагола, субъект переходного предложения маркируется послелогом _:ja; субъекты непереходных предложений и объекты переходных предложений оба не маркируются. [2] Первый пример ниже показывает маркировку переходного субъекта, а второй показывает отсутствие маркировки непереходного субъекта:
кайкуй
Ягуар
i_jomi
3- голосный: POS
т-эта-э
REM -слышу- REM
meri_ja
белка.sp_ AGT
kaikui i_jomi t-ɛta-e meri_ja
Ягуар 3-голос:POS REM-слышу-REM белка.sp_AGT
«Белка услышала голос ягуара».
т-еетаинка-э
REM : S A -run- REM
пай
тапир
т-и-таинка-э пай
REM:S A -run-REM тапир
«Тапир убежал».
Номинативные модели также встречаются во всем языке; яркими примерами являются предложения с порядком объекта-глагола, когда переходный субъект или объект находятся в третьем лице, отрицательные, супинные и привычные прошедшие формы фраз. Во всех вышеперечисленных случаях субъекты переходных и непереходных предложений формируются вместе, в то время как объект переходного предложения формируется по-разному. [2]
кайкуй
Ягуар
in-eta-ewa_w-ei
3 . NEG -слышу- NEG _ 1 . S A - COP : PRS . PRF
(wɨ)
1
kaikui in-eta-ewa_w-ei (wɨ)
Ягуар 3.NEG-слышу-NEG_1.S A -COP:PRS.PRF 1
«Я не слышал голоса ягуара».
пахко
1 :отец
эта-э
слышу- HAB
wɨ
1
пахко эта-э вɨ
1: отец слышит-HAB 1
«Я всегда слушал своего отца».
По словам Серхио Мейры, в языке существуют две другие формы согласования падежей. Существуют «системы Split-S», в которых подлежащие непереходных глаголов иногда обозначаются так же, как и подлежащие переходных, но иногда вместо этого обозначаются дополнениями. В тирийо также существуют трехчастные конструкции, в которых подлежащие переходных предложений, подлежащие непереходных предложений и дополнения обозначаются по-разному. Некоторые времена даже имеют более одного шаблона одновременно; одна из гипотез, объясняющих эти вариации, заключается в том, что шаблоны маркировки падежей языка являются «ископаемыми остатками более старых конструкций». [2] Другими словами, различные конструкции внутри каждого шаблона связаны из-за истории языка, а не из-за их значения.
Глаголы в Tiriyó различают фактические и нефактические наклонения . Нефактическое наклонение содержит гипотетические, недоверчивые и предостерегающие слова. Фактическое наклонение содержит прошлые, настоящие и будущие события, но не подразумевает, что говорящий обязательно уверен, что событие произойдет или произошло. [2] Времена Tiriyó, прошедшее, настоящее и будущее, имеют как совершенные , так и несовершенные формы. Непрошедшие времена (настоящее и будущее) различают уверенность и сомнение со стороны говорящего.
Прошедшее совершенное время (-ne) используется для описания прошлых событий, но не передает, что события обязательно имеют отношение к настоящему. С наречием оно несет значение ссылки на далекое прошлое. [2]
tɛpɛpurunpɛpo
Tɛpɛpuru- PST _ LOC
janɨhtane
1 . S O -grow- PST . PRF
tɛpɛpurunpɛpo janɨhtane
Tɛpɛpuru-PST_LOC 1.S O -grow-PST.PRF
«Я вырос в (ныне несуществующей) деревне Тапапуру».
Прошедшее несовершенное время (-(ja)kɛ(ne)), с другой стороны, описывает неограниченное событие в прошлом, обычно привычное действие. Оно встречается все реже. Мейра обнаружил в 1999 году, что многие носители языка характеризуют его как «язык пожилых людей» и не считают, что он широко используется среди молодых носителей языка. [2] Вместо этого молодые носители языка выражают это состояние с помощью привычного прошедшего времени.
irɛmao
3 . ИНАН . АНАФ _ ТЕМП
джехкепо
1 -гамак: POS _ LOC
wahkɛn
1. S A - COP - PST . IPFV
куре
хорошо
irɛmao jehkehpo wahkɛn kure
3.INAN.ANAPH_TEMP 1-hammock:POS_LOC 1.SA-COP-PST.IPFV well
«Я оставался/оставался надолго в гамаке и чувствовал себя хорошо».
muremenkɛrɛ
child_ ATTR _еще
wɨ
1
ахтао
когда
кутума
много
эмамины
играть- PST . HAB
wɨ
1
muremenkɛrɛ wɨ ahtao kutuma emaminae wɨ
child_ATTR_still 1 when a.lot play-PST.HAB 1
«Когда я был еще ребенком, я много играл».
Настоящее несовершенное время (-(ja)-e, -(ja)-(nɛ)) используется для выражения продолжающихся прогрессивных, привычных или типичных действий, а также «общих истин». Его также можно использовать для описания ближайшего будущего, хотя это не самое распространённое его использование. [2]
тунуку
корзина
wɨkaajae
1. A -weave- PRS . IPFV - CTY
tunuku wɨkaajae
basket 1.A-weave-PRS.IPFV-CTY
«Я делаю корзину»
вэй
день
война
каждый
джуракане
1. Прогулка : PRS . IPFV - CTY
wei wararɛ jurakanae
day every 1.A-stroll:PRS.IPFV-CTY
«Я хожу гулять каждый день»
кокоронмэ
1 . 2 . A . O -помощь: PRS . IPFV - CTY
kokoronmae
1.2.A.O-help:PRS.IPFV-CTY
«Я собираюсь помочь тебе.
Настоящее совершенное время (ø) выражает действие, которое было завершено совсем недавно и все еще актуально для настоящего момента. [2] Например,
анджапа
1 + 3 _ РПТ
nepɨ
3 . S A -приходите: PRS . PRF
anjapa nepɨ
1+3_RPT 3.SA-come:PRS.PRF
«Мы только что вернулись»
Совершенное и несовершенное время в будущем используются для различения действий, имеющих ограниченную продолжительность, и действий, которые не ограничены. Будущее несовершенное время (-ta-e, -ta-(ne)) является более распространенной формой и используется для выражения потенциального будущего действия, которое не имеет ограничений по продолжительности. [2]
конопо
дождь
нехтан
3 . S A -come- FUT . IPFV - DBT
кокоро
завтра
konopo nehtan kokoro
rain 3.SA-come-FUT.IPFV-DBT tomorrow
«Завтра будет дождь»
Совершенное будущее время (-(ja)-kɛ(mɨ)) подчеркивает, что будущее событие продлится лишь короткий промежуток времени, и подразумевает, что после этого произойдет другое событие. [2]
ɛturɛɛpa
talk-Prp_ RPT
wɨtɛɛkɛn
1 . S A -go- FUT . PRF
ɛturɛɛpa wɨtɛɛkɛn
talk-Prp_RPT 1.SA-go-FUT.PRF
«Я пойду и поговорю (с ним) минуту (а потом вернусь)»
Будущее совершенное время — не единственный способ представления временных будущих событий. Носители языка тирийо могут также использовать настоящее несовершенное время вместе с частицей _pitɛ (на секунду). [2]
Будущее совершенное время | Настоящее несовершенное время | ||||
---|---|---|---|---|---|
wɨtɛɛkɛn | akɛɛrɛ | wɨtɛepitɛ | akɛɛrɛ | ||
1.S A -go-Fut.Prf | 3:с | 1.S A -go-:Prs.Ipf-Cty_a.little | 3:с | ||
«Я пойду с ним немного (а потом займусь чем-нибудь другим)» |
Эти фразы имеют одинаковое функциональное значение, и обе приемлемы; однако использование настоящего несовершенного вида с частицей _pitɛ встречается чаще. Эта конструкция потенциально заменяет будущее совершенное. [2]
В настоящем и будущем времени Tiriyó различает вещи, в которых говорящий уверен, и вещи, в которых он не уверен. Это различие, представленное суффиксами –e для уверенности и –ne или –nɛ для сомнения, отсутствует в собирательных формах. [2] Чтобы использовать определенную форму, говорящий должен иметь абсолютную уверенность в событии. Например, если на небе видны дождевые облака, видимые как говорящему, так и адресату, и говорящий хотел бы сказать, что пойдет дождь, они должны использовать форму сомнения. [2]
нехтан
3. А. О -приходи- FUT - IPFV - DBT
конопо
дождь
nehtan konopo
3.A.O-come-FUT-IPFV-DBT rain
«Дождь пойдет»
Важно отметить, что формы определенности и сомнения не выражают источник информации; то есть они не являются доказательными. Они передают, насколько уверен говорящий в своей оценке ситуации. [2]
AGT:agent CTY:certainty DBT:doubt INV:invisible NPOS:non-possessed POS:possessed PX:proximal RPT:repetition